Almáciga, kənd dünyasını unudulmaqdan xilas etmək üçün sözlər bağçası

Anonim

Almciga kənd dünyamızdan sözləri bərpa edən kitab.

Almáciga, kənd dünyamızdan sözləri bərpa edən kitab.

Kənd mühitlərimiz təkcə tarlalardan, daşlardan, çaylardan, ağaclardan, evlərdən, sərhədlərdən və qapılardan ibarət deyil. . Bizim şəhər və kəndlərimiz onlarda yaşayanların canlı portreti olmaqda davam edir. Biz sözü heç vaxt unuda bilmərik: deyilən, susdurulan, xatırlanan, səssiz, basdırılan, unudulan, oxunan...; doğulmaq və ya yox olmaq haqqında söz”. Bu qeydlərdən birinin başlanğıcıdır baytar Maria Sanchez-in sözlərinin toxum yatağı , Sahə dəftərinin müəllifi, Qadın Torpağı və indi Almáciga (redaktor geoPlaneta), onun yeni kitabı.

Bu sözlər lüğəti "almáciga"** başlığını daşıyan eyni sözlə doğulur, mənası ərəb dilindən gəlir və körpələr evi** deməkdir. O, bir gün atası vasitəsilə bunu kəşf etdi və bunun şəxsi, həm də icma layihəsini təmsil etmək üçün ən yaxşı söz olacağını düşündü. Hamı üçün.

Toxumların cücərməsi, cücərməsi və güclənməsi üçün bağda seçilən yer mastika . Onları bağçaya qəti şəkildə köçürməzdən əvvəl böyümək və qorumaq üçün bir yer" kitabında qeyd edir. Maria Sevilyanın şimal dağlarından bu sözlərin çoxunu, öz ailəsinin və onun iddia etdiyi kənd dünyası ilə əlaqəli olan bir çox başqa insanların istifadə edilməməsi üçün sözləri toplamağa başladı.

Əvvəlki kitabım olan “* Tierra de mujeres*-də mən artıq bir neçə kəlmə israf edirəm və ailəmlə tarlada və evdə işləməyin necə başa düşdüyünü söyləyirəm. bilmədiyim sözlər var, qulağım onlara öyrəşib amma nə demək istədiklərini bilmirəm . Yəni, orada idilər, amma mən onları düşünməmişdim, fərq etməmişdim. Kolleksiya buradan başlayır, belə demək mümkünsə,” o Traveller.es-ə vurğulayır.

2018-ci ilin yayında onun bir hissəsi idi duş qəbul etmək , hər yay La Rioja şəhərində olan Baños de Río Tobía şəhərində keçirilən yaradıcılıq festivalı. “Bu, layihənin ilk rəsmi təqdimatı idi. Kənd keçiçisinin bizə verdiyi çiçək açan yonca tarlasında, arxa tərəfində mənası olan pankartlara sözlər asdım, çünki o, bizim istifadə etməyimiz üçün biçmirdi. Francisca Pageo həmin bannerlər üçün gözəl kollaj və dizayn hazırladı**. Taxta stolun üstünə boş dəftər qoydum ki, kim istəyirsə, mənim istəmədiyim sözləri yazsın**” deyə əlavə edir.

Və o vaxtdan hər şey cücərməyə başladı və o, təqdimatlarda, söhbətlərdə və sosial şəbəkələrdə söz toplamağa başladı. Kral Akademiyasının lüğətində tez-tez rast gəlinməyən sözlər lakin bu cəmiyyət olaraq keçmişimizdən və bu günümüzdən danışır, ona görə də onları itirməmək üçün uşaq bağçası olmaq istəyir.

Ona görə də layihə kitabda bitmir- Canlıdır. “Almáciga-nın internet saytı açıqdır və istəyən hər kəs öz sözlərini göndərə bilər ki, itməsin. Eləcə də yavaş-yavaş hesabatlar və mətnlər olacaq ki, sözdən və onun mənasından kənarda nələr var: həyat tərzi, mahnı, ticarət, torpaqla əlaqə, vurğu...”.

Körpənin İLK SÖZLƏRİ

qaban (bir sürüdən kiçik quşlar qrupu), tarama (budaqlar və ya budaqlar), qabıq (çiçəklərin qabıqlarının və bəzi meyvələrinin adı), zərzulla (Kastúoda “aclıq” belə deyirlər) və ya eyni mastika Yeri gəlmişkən, bəzi gözəl illüstrasiyalar gətirən bu poetik lüğətin bir hissəsi olan ilk sözlərdən bəziləridir. Cristina Jimenez.

Sonra daha çoxları gələcəkdi, bəziləri şeir kimi səslənir, kimi qaluta , bir yaşı tamam olmamış maral balasına verilən ad; və ya oriskan , günortanın son işığı; həm də ***txola***, xırda toxumları əllə tutub yerə atmaqla səpmə hərəkəti; ya seher , bitkilərin böyüməsinə kömək etdiyinə inanılan səhər küləyi adlandırmaq üçün istifadə olunur.

“Mən natiq kimi xidmət etməyi xoşlayıram və Kənd yerləri ilə bağlı digər rəvayətlərin nəhayət nəzərə alınması xoşuma gəlir , bu, sadə və düz açıqcalardan kənara çıxır, burada yalnız bukolik ssenarilər və ya aclıq və savadsızlıqla dolu səhnələr nəzərdə tutulur”. Bu səbəbdən, bizi şəhər və kənd mühiti arasındakı ikiliklərdən kənara çıxmağa dəvət edir, çünki deyildiyi kimi, bir-birimizə ehtiyacımız var.

Çox vaxt biz şeylərə dəyər vermirik, onlara əhəmiyyət vermirik və ya onları tanımadığımız üçün qorumuruq. , imkanımız olmadı. Və şəhərlərdə istifadə edə biləcəyimiz bir çox söz var, məsələn tikmək (bağçanın və heyvanların köməyə və ya qayğıya ehtiyacı olub olmadığını görmək üçün gəzintiyə çıxın). Pandemiya və həbs zamanı çoxlu qonşular olub tikiş icmanız üçün."

Maria Sánchez'in Almciga.

Maria Sanchez mastikası.

Daha çox oxu