Almaniyada sağ qalma lüğəti

Anonim

şimalı itirmək

Almaniyada sağ qalardınız?

Amma uyğunlaşma prosesi onların gözlədiyi qədər də boş deyil. Nacho G. Velillanın bu komediyasında Paco Martínez Soria-nın bu versiyası 2.0 üçün (7 həyat və Aídanın arxasında duran adamlardan biri). Dil həmişə aradan qaldırılmalı olan maneələrdən biridir və belə də qalacaq, ona görə də burada alman torpaqlarında mümkün olan ən yaxşı vaxt keçirmək üçün bir neçə əsas şərt verilmişdir.

QAPALI ƏYLƏNCƏ

- SPATI: qısaltması Spatkauf . Ümumiyyətlə, mağazalar İspaniyadan daha tez bağlanmağa meyllidir və gec bağlanan tipik mağazalardan asılı olaraq özünüzü tapmaq çox asandır. Digər ölkələrdə onları çinlilər və ya hindlilər idarə edir, almanlarda isə buranın ölkəsidir türk tacirləri Günün istənilən vaxtı sizə pivə satanlar, Club Mate və ya Jägermeister.

- KNEIPE: Odur ömürlük qonşuluq barı . Çirkin, qaranlıq, havasız, lakin küncdən kənara çıxmadan içki içə biləcəyiniz yer. Yerli pivələri sınamaq üçün də yaxşı yerdir. Bir şey yeməyə hazırlaşırsınızsa, başqa bir yer sınayın.

- PROST : Sağlamlıq! Tost zamanı deməyə məcbur oldu. Bunu yaxşı etmək üçün bir-bir tost edib onların gözlərinə baxmaq lazımdır. Əks halda yeddi il pis seks yaşayacaqsınız . Əgər izdihamlı Oktoberfestdə olsanız, işlər çətinləşir.

Tiergarten rahatdır

Tiergarten: dadmaq

GÜNƏŞ ÇIXANDA ƏYLƏNİR

- FLOHMARKT: açıq bazar. Fransızların a Bura bazarı. Almaniyada onlar o qədər məşhurdurlar ki, məşhur Mauerparkda (Berlin) daxili karaoke olan bazar kimi, sadəcə bir bit bazarından daha çox şeydirlər.

- QILLEN: manqal edin. Çox, çox, çox yayılmış bir şey, yaxşı hava gələndə günortadan sonra manqal olan Grillabenddir. Həmişə bəli deyin (“Ha!”).

-AÇIQ HAVA: bu termin yaxşıdır. Xüsusilə Berlində. et Texno məbədində bağ partiyası? Ehtiyatlı olmalısınız, çünki bu termin açıq məkanda təşkil edilən konsert üçün istifadə olunduğu kimi, böyük bir qeyri-qanuni rave üçün də istifadə olunur.

Prater pivə bağı

Prater Biergarten masaları

O KADAR ƏYLƏNMİŞ ANLAR ÜÇÜN

-EINEN KORB GEBEN : çoxunuz və çoxunuz uzun boylu, sarışın insanlarla, alçaqlarla flört etmək üçün səfərdən istifadə edirsiniz. Yaxşı, əgər uğur qazanmasalar, narahat olmağa ehtiyac yoxdur, çünki orda balqabaq vermirler. Sənə bir səbət verirlər.

- SCHEISSE: Əgər sizə səbət verəndə pis qəbul edirsinizsə və ya bürokratik Bürgeramt - Vətəndaş Xidməti İdarəsi - on beşinci təsdiq edilmiş sənədi tələb etdikdə, "! sik !”.

- SCHADE: Siz həmçinin daha az ehtiraslı olub "nə yazıq" və ya "deyə bilərsiniz. yazıq ”.

şimalı itirmək

Yeni gələnlər

GÜNDƏN GÜNDƏ

- GENAU : çox vacib sözdür. Birincisi, davamlı olaraq istifadə edildiyi üçün. Bu, “dəqiq” deməkdir və bir çox hallarda həmsöhbətinizə onu dinlədiyinizi və onun sözünü kəsmədən söhbəti izlədiyinizi təsdiq etməyə xidmət edir. "Əlbəttə" və ya "artıq" kimi bir şey. Əgər sən boşboğazsansa və onların alman dilində yaydıqları tiradanı başa düşdüyünü gizlətmək istəyirsənsə, "genau" ilə cavab ver. Ola bilsin ki, bəxt və hiylə var.

- GEIL : bu sözlə kontekstlə diqqətli olmalısınız. Bu, "sərin" kimi bir şey demək üçün istifadə edilə bilər, həmçinin kiminsə cəlbedici olduğunu və ya birbaşa "" əvəzedicisi olduğunu söyləmək üçün istifadə edilə bilər. buynuzlu / "isti".

- OIOS / WESSI: İki İspaniya olduğu kimi, coğrafi baxımdan tarixən ayrılmış iki Almaniya da var. Şərq (Ost) və Qərb (Qərb) almanları arasında fərq qoymağa xidmət edən terminlərdir. Zamanın keçməsinə baxmayaraq, müəyyən klişelər sağ qalır. Bununla bağlı ən məşhur zarafatlardan biri də Berlin divarının yıxılmasından qısa müddət sonra “El Jueves”in alman ekvivalenti olan “Titanik” jurnalının mifik üz qabığıdır. Qebi kapitalizmin dəbdəbəsinə öyrəşməmiş şərqli yeniyetmə idi, bunu saç düzümü və geyim tərzi də sübut edir. O, həyatında heç vaxt banan görməmişdi və buna görə də sevinclə “Mənim ilk bananım” deyə qışqırır.

oberbaumbrucke berlin

Orta əsr döyüşləri Berlindəki Oberbaumbrücke körpüsündə təşkil edilir, lakin su ilə!

- DENGLISCH : Deutsch + English. Alman dilində bir söz bilmirsinizsə narahat olmayın, çünki ingilis dili sizə kömək edəcəkdir. Bir çox başqa ölkələrdə olduğu kimi, Şekspir və Devid Bekhemin dilinin üstünlüyü ölkənin adi lüğətini zəbt edir. Alman dilində “üzr istəyirəm” deyimini tapmaq çətin olmayacaq. Məsələn, "Handy" mobil telefondur. Və ya əvvəllər gördüyümüz kimi “Open Air” və ya “Grillen”. Bu, bir çox afişaları oxumağa və onları başa düşməyə kömək edəcək.

- RECHTSSCHUTZVERSICHERUNGSGESELLSCHAFTEN: Rəsmi olaraq Ginnesin Rekordlar Kitabına görə dildə ən uzun sözdür. Ancaq bunu tələffüz etmək sizə dili idarə etməkdə kömək etməyəcək. Bu, həqiqətən gündəlik olaraq istifadə edilmir. Bu 63 hərfin birləşməsi (63!) alman dilinin çətinliyi və sənədləşmə zövqü haqqında çox şey deyir. , çünki bu, “mal ətinin markalanmasında nəzarət tapşırıqlarının şəffaflığı haqqında qanuna” istinad edir. Müvafiq tənzimləyici orqan bu yaxınlarda onu daha sadə terminlə əvəz etmək qərarına gəldiyi üçün də köhnəlmişdir. İndi Kraftfahrzeug istifadə edə bilərsiniz.

- CHUSY!! Onun düzgün yazılışı: tschüssi . Əlvida küçültmə tschüss (sağ ol, sonra görüşərik). Birdən. Berlinlilərin qulağına zərif səslər gəlir hazırcavab. "Holi" qədər və ya daha çox.

*Sizə də maraqlı ola bilər...

- Köhnə Berlin

- Berlin Divarı haqqında bilməli olduğunuz hər şey

- Səyahət etməyə kömək edəcək ispan dilinə tərcümə olunmayan 30 söz

- Almaniyadakı pivə monastırlarını gəzmək - Almaniyada həyatda bir dəfə ediləcək 59 şey

- Almaniyada pivə içmək üçün bələdçi

- Murcia'ya səyahət etsəniz, özünüzü müdafiə etmək üçün əsas lüğət

- Qalisiyaya səyahət etsəniz, özünüzü müdafiə etmək üçün əsas lüğət

- Extremaduraya səyahət etsəniz, özünüzü müdafiə etmək üçün əsas lüğət

- Malagaya səyahət etsəniz, özünüzü müdafiə etmək üçün əsas lüğət

- Hector Llanos Martínezin bütün məqalələri

şimalı itirmək

Berlinə xoş gəlmisiniz!

Daha çox oxu