Sanmao, Çinin ən məşhur səyahət yazıçısının füsunkar və romantik hekayəsi

Anonim

Sanmao

Saharada xoşbəxt idi.

Qran Kanariyada Playa del Hombre-də kiçik bir lövhə var "Sanmao küncü". Burada tez-tez foto çəkdirən həyəcanlı çinli turistləri görə bilərsiniz. Vətəndaşlar o təvazökar lövhənin mənasını bilmək və anlamaq üçün vaxt sərf etdilər. La Palma qəbiristanlığının menecerinə planetin şərq ucundan gələn bu ziyarətçilərin niyə xahiş etdiklərini bilmək nə qədər baha başa gəldi. uzun saqqallı adamın və ya Hexi olan Xose Marianın məzarı, Çin adına.

“Bu qəfil maraq hər kəsi təəccübləndirdi. Hazırda Qran Kanariya və La Palmada “Sanmao Marşrutu” artıq tikilib. Madriddə də onun izi ilə gedirlər” deyə izah edirlər. Marta Arribas və Ana Perez de la Fuente, sənədli filmin rejissorları Sanmao: Səhranın gəlini, bu qadının portreti Sanmao, Çin və Tayvanın ədəbi və feminist simvolu, İspaniyada praktiki olaraq bilinmir, əslində 10 il əvvələ qədər tərcümə olunmayıb.

Sanmao

Səhra kraliçası, Kanar adalarının gəlini.

Arribas və Peres de la Fuente də Sanmao haqqında heç nə bilmirdilər, ta ki dostu, Xose Mariyanın qardaşı qızı Lorena Mena Quero bir gün günorta onlardan soruşana qədər: – Sənə əmim və onun həyat yoldaşı, Çin yazıçısı Sanmaonun hekayəsini danışımmı?

Və sonra o, açılmağa başladı 1940-cı illərdən 1990-cı illərə qədər uzanan gözəl sevgi, macəra və faciə hekayəsi. Bizi ovsunlayan əsl hekayə: köçəri ruhlu mükəmməl gənc çinli qadın və ona səhrada yaşamaq macərasını təklif edən dürüst və güclü orta səviyyəli ispan gənci, peşəkar dalğıcın hekayəsi”. O, onlara ikisinin gözəl fotosunu göstərdi: "səhranın ortasında kaftan geyinmiş gülümsəyən gənc cütlük" Bu, onları valeh etdi və onlar onu növbəti filmlərinə çevirməyə qərar verdilər, “heç kimin demədiyi və bunu etməyə dəyərdi”. “Çünki gözəl bir sevgi hekayəsi yaşamaqdan əlavə, Sanmao həm də dünyanı gəzən səyahət xronikasında pioner idi. təzə görünüşü, orijinal və birbaşa üslubu ilə Avropadan Latın Amerikasına, Asiyaya və ya Hindistana” deyə izah edirlər.

Rejissorlar Sanmaonun yaradıcılığını məhz yazıçının ispan dilinə tərcümə edilmiş ilk və demək olar ki, yeganə əsəri vasitəsilə kəşf ediblər: Sahara gündəlikləri, “Xose Mariya Quero ilə səhrada gündəlik həyatın salnamələri Tayvanda dərhal uğur qazandı. Onlarda o, Şərq-Qərb mədəni toqquşmasını böyük yumorla oynayırdı və onlar səhradakı həyatdan və Saharavi qonşularından danışırdılar”. Sonra çatdılar Kanarya qəzetləri, Cütlüyün Sahara Yaşıl Yürüşündən sonra köçdükləri və 2000-ci ilə qədər yaşadıqları arxipelaqdakı həyatlarının hekayələri. ölümcül bir qəza, sualtı dalğıc, onun ehtirası və işi, José Maria öldü. Sanmao daha sonra Taypeyə qayıtdı və təkbaşına dünyanı gəzməyə davam etdi.

v

Sanmao onu vəftiz etdiyi kimi Xose və ya Hexi ilə.

“Gəzmək həyatımın bir hissəsidir, mən getməyi xoşlayıram. Özümü heç bir yerə aid hiss etmirəm, bütün yerlərin bir hissəsiyəm, amma heç birinin bir hissəsi kimi hiss etmirəm. Nə qədər çox səyahət edirəmsə, özümü bir o qədər tək hiss edirəm”. Sanmao yazıb və Lucía Jiménez, yazıçının ailəsinin (qardaşlarının), Quero ailəsinin və İspaniyaya ilk gəldiyi zaman onu tanıyan adi dostlarının ifadələrindən həyatını izah etməyi bacaran sənədli filmdə səslə oxuyur. Madrid paytaxtdakı ilk Çin restoranında işləmək və ya qonşularının ən xoşbəxt vaxtlarında, səhrada, El Aaiún-da yaşayan, nömrəsiz bir evdə Çin süfrəsinin tipik reseptlərini hazırlamağa başladığını ifadə edən maddələrlə. kiçik baldızı Ester onu İspaniyadan göndərdi.

"Sanmaonun səyahət etməsi lazım idi, o, özünü köçəri hesab edirdi, "Mən ayrılmağı xoşlayıram" dedi", rejissorlar izah edirlər. “O azad ruh onu həm də qadın ikonasına çevirdi. Sanmao, səyahətə belə icazə verilmədiyi bir vaxtda çinli qadınların edə bilmədiklərini etdi. Üstəlik, yaraşıqlı, saqqallı ispanla evlənmək xəyal kimi görünürdü. O,** bir neçə nəslin xəyalına çevrilmiş ekzotik və uzaq bir dünyaya açılan pəncərə** oldu”.

Sanmaonun hekayələri tamamilə avtobioqrafik deyil, onlar 1980-ci illərdə müəllifin qayıdışı ilə partlayan pulsuz populyarlıq əldə edənə qədər bir müddət Tayvan və Çində gizli şəkildə yayılan bir avtofiksasiya növüdür. O, İspaniyanı elə ekzotizmlə təsvir edir, sevgisindən elə emosiya ilə danışırdı ki onlar düşünürdülər ki, Xose Mariya real deyil. The Sanmao fiquru ətrafında sui-qəsdlər və nəzəriyyələr o qədər çox olub ki, faciəli ölümünə qədər (intihar və ya xərçəng, hətta qətldən söhbət gedirdi) onu təqib etdilər.

Sanmao

Səhraya ilk səfərində.

Dəli şöhrət və depressiv xarakteri ona kömək etmədi. Səyahət özündən və dünyadan yeganə qaçış idi. "Yalnız uzaqlara və sərbəst səyahətə çıxanda özünü sağ olduğunu hiss etdi" deyə yazıb. Və onu oxuyanda vətənində bir çox qadın o həzin azadlığı hiss etdi. Nəhayət, burada da onun haqqında daha çox bilmək və onun həyat sevgisini bölüşmək necə də xoşdur. “Sanmao dözülməz və həssas bir qadın idi, İşıqla, həm də kölgələrlə dolu, çox mürəkkəb,” Marta və Ana deyirlər.“Və sirr halosu ilə. Bizə də maraqlı gəldi Xose Mariya ilə birlikdə qurduğu Şərq və Qərb arasında körpü, ondan xəbərsiz, dünyanın o tayında romantik sevginin simvolu”.

Onun şəxsiyyətini, ədəbiyyatını, irsini kəşf etmək də üzə çıxır qadın “bir qadın nəslinin mentalitetini dəyişməyə qadir idi dünyaya açılmaq və səyahət etmək arzusunu qidalandırır”.

Sanmao

Narahat bir ruh, əyilməz bir ruh.

Daha çox oxu