Спіце (і, перш за ўсё, марыце!) у гэтай чароўнай кнігарні ў Мадрыдзе

Anonim

Адчайная літаратура

Адчайная літаратура

Сцены ад падлогі да столі забітыя кнігамі яны вітаюць усіх, хто ўваходзіць у Desperate Literature (Calle Campomanes, 13). Сярод іх, тамы на англійскай, французскай і іспанскай мовах, першыя выданні, рэдкія экзэмпляры і, перш за ўсё, вельмі пільны адбор чытанняў, выбраных яго заснавальнікамі. адгукацца на імёны в Тэры Крэйвен, Шарлота Дэлатр, Коры Іствуд і Крэйг Уолцэр , і яны працуюць каля пяці-дзесяці гадоў гэты пах паперы што зводзіць многіх з нас з розуму.

Шэкспір і кампанія у Парыжы, Book Thug Nation & Human Relations у Брукліне і Кнігі Атлантыды, на Сантарыні гэта былі месцы, дзе яны навучыліся прафесіі (і ў той жа час **некаторыя з нашых любімых месцаў у свеце**). «Ідэя адкрыцця яшчэ адной кнігарні была натуральнае пашырэнне працы, якую мы ўжо выконвалі", - разважае Крэйвен, адказваючы на пытанне аб пачатку яго праекта.

кнігі кнігі кнігі

Кнігі, кнігі, кнігі!

МЭТА: СТВАРЭННЕ ЛІТАРАТУРНАЙ СУПОЛЬНАСЦІ Ў МАДРЫДЗЕ

аднак, чаму Мадрыд? «Як і большасць іншых рэчаў, Мадрыд з'явіўся як спалучэнне магчымасцей і смеласці рызыкаваць. «Цікаўны» хлопец (мякка кажучы) па імі Чад валодаў тут так званай кнігарняй Петры, і мы ўбачылі, што тут ёсць магчымасць адкрыць тое, чаго яшчэ не было: міжнародная кнігарня, якая спецыялізуецца на серыі тамоў выбраны з дбайнасцю -б / у, новыя і рэдкія-, запушчаны з мэтай стварыць супольнасць вакол літаратуры на англійскай, французскай і іспанскай мовах. Мы прымаем рызыку, і вось мы тут, амаль праз тры гады - успамінае Крэйвен.

Іх крама больш сціплая, чым, скажам, Shakespeare and Company, месца, якое яны лічаць сваім "духоўны дом" . Тым не менш, гэта дае ім магчымасць жыць інтэнсіўна і асабіста кожная задача, ад арганізацыі кніг да дызайн плакатаў . Аднак насамрэч яны засяроджваюцца стварыць месца сустрэчы ў кнігарні, «нешта асабліва важнае, калі справа даходзіць да спалучэння англійскай і іспанскай літаратуры», — кажа Крэйвен.

«Пакуль Велізарны ўплыў аказала французская літаратура як у брытанскай, так і ў амерыканскай (не кажучы ўжо пра іспанскую і лацінаамерыканскую) літаратурных традыцыях іспанская (асабліва на паўвостраве) быў менш уплывовым акрамя некаторых імёнаў вялікага значэння, такіх як Сервантэс або Лорка. Вось чаму, прыезд сюды быў сапраўды захапляльным крокам для нас, што падштурхнула нас да большай сувязі з пісьмовай іспанскай мовай. Усё гэта вынікае з нашых інтарэсаў і нашых ведаў, вядома, што надае сэнс кіраваць такой маленькай прасторай: мы, як кнігагандляры, як пісьменнікі, як людзі, мы вучымся і расцем разам з супольнасцю ".

коўка супольнасці

коўка супольнасці

«ПРАГРАМА РЭЗІДЭНЦЫІ»: КНІГАРНЯ ЯК МЕСЦА ЖЫЛЛЯ

Гэтая ідэя становіцца яшчэ больш адчувальнай з магчымасць, якую яны прапануюць аматарам кніг, спаць паміж сотнямі тамоў , пасярод кнігарні. Яны праходзяць нефармальная праграма пражывання ("безумоўна, нічога мудрагелістага", удакладняе Крэйвен), што ўзнікае з сувязі дзеянне якіх адбываецца ў самой «Літаратуры роспачы».

Так як яны жывуць і працуюць так цесна ў прасторы, госць павінен быць хтосьці, з кім яны адчуваюць сябе камфортна , але, акрамя гэтай максімы, патрабаванняў няшмат: «Адзінае, што павінен мець наш госць, гэта любоў да літаратуры , хаця б мінімальнае разуменне англійскай мовы, жаданне быць часткай супольнасці (гэта не інтэрнат) і, шчыра кажучы, нам трэба, каб там было чыста», — падрабязна расказваюць прадаўцы кніг.

«Просім жыхароў пакінуць нешта пастаяннае ў запасе (верш, паліца, карціна) і нешта часовае (песня, ежа...) Гэта патрабаванне, адкрытае для інтэрпрэтацыі, але ідэя проста такая мы хочам, каб нашы госці дадалі нешта да гэтага праекта што мы ствараем", - тлумачаць яны. Такім чынам, ёсць тыя, хто, як і іх госць Леор, ладзіў джэмы; іншыя, як тая сустрэтая ім "покерная акула" яны мяняюць ложак на ўрокі па картах. А ёсць яшчэ такія, як той амерыканскі гітарыст (які ўдзень быў адвакатам), які пакінь сваю гітару.

«Нам падабаецца праграма, і дзякуючы ёй мы пазнаёміліся некалькі цудоўных людзей - кажа Крэйвен, які прызнаецца, што прымаў, перш за ўсё, мяне музыкаў і паэтаў . Апошні, **Бэн Алешыр**, "паэт па найму" які ездзіць па свеце са сваёй пішучай машынкай і прадае вершы на вуліцы. «І з вялікім поспехам, — дадае кнігагандляр, — "Гэта геніяльна!"

Рэзідэнт павінен любіць надпісы

Рэзідэнт павінен любіць надпісы

АДРОЧНАЯ ЛІТАРАТУРА, ЧАРАЎНАЕ МЕСЦА

Калі мы спыталі Крэйвена што самае цудоўнае, што вы памятаеце што здарылася ў кнігарні, ён адчувае, што не можа выбраць толькі адно: «Што дастаўляе нам найбольшае задавальненне, гэта бачыць, як месца расце і становіцца супольнасцю; Гэта сябры, якіх мы знаходзім, і рэчы, якія мы адкрываем для сябе што першае выданне Дыкенса што мы бачылі пад запыленай сукенкай у напаўразбуранай мараканскай краме», — успамінае яна.

Аднак ёсць адзін асаблівы момант, які вылучаецца над астатнімі. Крэйвен кажа: "Аднойчы, прыйшоў хлопчык, які адчайна шукаў кнігу Мумі-троляў каб кагосьці здзівіць, і адзіны экзэмпляр у нас быў уласны. асабістая калекцыя. Вядома, мы яму гэта далі, і мы толькі гэтага просім вярнуць яго нам аднойчы. Уявіце сабе наша здзіўленне, калі праз паўгода пара ўваходзіць рука аб руку і перадае нам нашу кнігу з вялікай усмешкай.

Вы таксама можаце пакінуць сваё мастацтва ў кнігарні

Вы таксама можаце пакінуць сваё мастацтва ў кнігарні

Чытаць далей