Базавы слоўнік, каб абараніць сябе, калі вы едзеце ў Галісію

Anonim

Базавы слоўнік, каб абараніць сябе, калі вы едзеце ў Галісію

Базавы слоўнік, каб абараніць сябе, калі вы едзеце ў Галісію

Калі вы запланавалі паездку на поўнач, гэта асноўны слоўнік будзе суправаджаць вас у якасці кіраўніцтва і парады для іспанцаў. Наш галісійскі алфавіт аб'ядноўвае шэраг тэрмінаў і фраз з найменнем паходжання з мэтай, каб апісаны непазбежны транс не нашкодзіў вам крыху больш, чым неабходна.

- FACER AS BEIRAS: як вы будзеце мець магчымасць праверыць па прыбыцці ў Галісію, галісец па натуры какетка і ён мае рэпутацыю добрага палюбоўніка, таму мясцовая мова багатая выразамі, якія адносяцца да мастацтва кахання, заляцанняў і кампліментаў. Facer as beiras - гэта не больш (ці менш), чым флірт або спроба закахаць кагосьці.

- ПАНэлі: ракі. Справа не ў тым, што на ўзбярэжжы Галісіі няма крабаў. Зусім наадварот. Іх так шмат, што галісійскія дзеці зусім страцілі да іх павагу і ходзяць гуляць з імі на пляж, таму тэрмін cangrejera не будзе добрай камерцыйнай прэтэнзіяй на яго продаж . Назва fanequera адсылае да злосны дуцца , рыба-бастард, якая жыве на пляжах адкрытага мора і халоднай вады і кусае бацькоў і дзяцей падчас адліву.

- КАРАЛЛА: Гэта полісемічнае слова par excellence у галісійскай мове, і яно будзе служыць для выражэння ўсяго: ад здзіўлення, знясілення або адстаўкі да пахвалы, жарту ці ацэнкі, станоўчай ці адмоўнай. Унясіце каральо ў свой слоўнік!

- ФУРАНЧА: У раёне Рыас-Байшас традыцыйна шмат сезонных устаноў гэтага тыпу уключаны на прыватным складзе , дзе прадаюцца лішкі віна, вырабленага для асабістага спажывання. На практыцы многія з іх з'яўляюцца сапраўднымі закусачнымі, таму не выпусціце магчымасць наблізіцца да адной і сагрэйцеся дабротамі мясцовай гастраноміі.

ЕШЦЕ шмат і з задавальненнем

ЕШЦЕ, буйна і з задавальненнем

- ГАДКА: архітэктурная тэндэнцыя з шырокай традыцыяй, якая складаецца з пашырэння каменнага дома з выкарыстаннем адкрытай цэглы і гафрыраванага жалеза, узвядзення агароджы для фермы з металічны каркас ложка або пабудаваць дзесяціпавярховы сіні будынак у прыбярэжным горадзе з невысокімі дамамі сярод іншых практычных прыкладанняў.

- ІДЗІЦЬ ДАЛЕКАМІ: Незалежна ад таго, з'яўляецеся вы ўраджэнцам Томеллосо або Л'Оспіталет, вы не зможаце з гонарам сказаць сваім людзям, што добра ведаеце Галісію, калі хаця б раз не трапіце на схілы. Трасы - гэта другарадныя дарогі, да якіх звяртаецца значная частка галісійскай моладзі, калі справа даходзіць да пераезду , алікарада, ад адной вербалы да іншай на машыне. Для большага задавальнення пажадана ехаць хутка.

- ФАРЫНА: Гэта парашок, атрыманы ў выніку памолу зерня пшаніцы, кукурузы або любой іншай крупы. Ноччу яго распаўсюджваюць у барах і начных клубах асобы з сумнеўнай рэпутацыяй. Мая парада - купляць яго ў праверанай установе пякарня, бакалея або супермаркет тыпу.

Галіцкая брыдота

Галісійскі feísmo: свайго роду перапрацоўка пасярод гары

- FESTA DO POLBO АБО ЎЗВЫШЧЭННЕ POLBO : Не. Гэта не тое, што вы сабе ўяўляеце. Варта сказаць, што Галіцыя - гэта аўтаномная супольнасць з найбольшай колькасцю публічных дамоў на квадратны метр, але... ** polbo - гэта васьміног на мясцовай мове. Пакуль не церці лапы...**

- MIÑAXOIA: даслоўны пераклад тэрміна на іспанскую мову прывядзе да блытаніны больш чым аднаго. Калі вы яго пачуеце ці, што яшчэ горш, вам патэлефануюць, не працягвайце падаваць дакументы. Быць miñaxoia - гэта нешта накшталт быць прыгожым чалавекам.

- НЕ РАЗДЗВІЦЬ ДЗВУХ МАШЫН: Калі вы чуеце такое выказванне з вуснаў тубыльца, то павінны гэта ведаць яны называюць цябе тупым . Не перагружайцеся, вы заўсёды можаце праігнараваць гэта і пайсці ў іншае месца. Будзе па месцах...

- ЗАДНІК: лепшыя іспанскія слоўнікі адзначаюць, што рабудо - гэта той, у каго вялікі хвост, а ў Венесуэле рабудо называюць той, у каго прыгожая або выбітная азадак. ** У Галіцыі рабуда называюць таго, у каго вельмі дрэннае малако.**

Стварэнне Пульпейры

Пульпейра, ствараючы

- АДНАЎЛЕННЕ: кунка або кубак - гэта традыцыйны кантэйнер, куды падаюць булён, малако або віно, і recuncar - гэта паўтарыць. Калі вы хочаце больш, папрасіце recuncar.

- РЫКІНО: гэта той, хто выклікае сімпатыю і хто ў сваю чаргу ён не прыгожы і не брыдкі.

- ТЭНІС: кеды. Пагуляйце ў валейбол, бадмінтон або баскетбол, галісец носіць тэнісныя туфлі.

**VIGO СПЕЦЫЯЛЬНЫ ВЫБАР **

Вы павінны ведаць, што ў далёка заходне-іберыйскі ёсць каля 35 000 населеных пунктаў, больш-менш столькі ж, колькі і ў астатняй частцы геаграфіі Іспаніі, таму вы хутка зразумееце, што Галісія можа быць нават больш разнастайнай, чым уся Іспанія ... Глыбокія разважанні ў баку, самае населенае ядро заходняга ўзбярэжжа Віга , дзе яны шануюць своеасаблівы жаргон, які не разумее сацыяльных класаў, раёнаў або гарадскіх плямёнаў. Парада: культурны шок насоўваецца, не спыняйце вывучэнне, калі вырашыце туды паехаць.

- МАЯК: Газета . Вігесы не чытаюць газеты, яны чытаюць маяк. А таму вокны ў доме мыюць фарамі, падлогу абараняюць фарамі, калі фарбуюць сцены, а падарункі заварочваюць фарамі (ці, вядома, у абгортачную паперу).

- ГІЧО І ГІЧА : мужчына і жанчына. І кропка.

- ЧЫПСЫ: Для жыхароў Віга бульбяныя чыпсы - гэта бульбяныя чыпсы. Усе: і хвалістыя, і класічныя, і вяндліны... Не прасіце стэйк з чыпсамі, як бы ветліва не ўставалі, вам прынясуць чыпсы ў пакеціках.

Ідэальная бульба Bonilla

Бульба Bonilla: ідэальна

- БЛЯТА : ваш. Хочаш не хочаш у Віга вы будзеце хадэкінчосам. Але не хвалюйцеся, жыхары Віга таксама знаходзяцца на другім беразе яго вусця.

- ГЛЯДЗІЦЕ: глядзець. Жыхары Віга не бачаць, а глядзяць.

- PINAR: займацца каханнем (прыблізны план).

- VITRASE: VITRASA - гэта кампанія, якая адказвае за грамадскі транспарт у Віга і vitrasa, як жыхары Віга называюць аўтобусы, незалежна ад таго, едуць яны па маршруце з Бузаса ў Тэіс (раёны Віга) або з Більбаа ў Мадрыд.

Нарэшце, паведамім вам, што ў Галіцыі шмат дажджоў. Доказам гэтага з'яўляюцца незлічоныя спосабы, якімі галісійцы называюць дождж: arroiada, auganeve, babuña, babuxa, ballón, barbaña, barbuza, barrallo, barrufa, barruñeira, barruzo, basto, bátega, bategada, barella, borraxeira, borraxoia, breca, brétema, zebra, zebrina, cegoña, chaparrada, chuvascada, chuvasco, chuvia chuvieira, chuviñada, chuvisca, chuviscada, choiva, фігура, ciobra, dioivo, escarabana, froallo, fuscallo, lapiñeira, marmaña, néboa, neboevaradairo, nebra, nevada, ne , nevareira, nevario, nevarisca, nevisca, orballo, parruma, parrumada, patiñeira, patumeira, pedrazo, poalla, poallada, poalleira, poallo, salabreada, sarabiada, torba, torboada, torbón, treboada, trebón, treixada, xistra, zarracina, брыар ... і тыя, якія мы пакінем на сваім шляху...

Магчыма, клінічная карціна, апісаная ў пачатку гэтага тэксту, не мае нічога агульнага з культурным шокам. і звязана гэта хутчэй з тыповым галавакружэннем у выніку перасячэння заслоны бацвіння рэпы на дарожках . Калі так, вы будзеце ведаць. Зрабіце ўдых, зрабіце глыбокі ўдых і атрымлівайце асалоду ад! Ах, і вам не трэба чытаць гэты базавы слоўнік для няўдачнікаў, вам не трэба.

Базавы слоўнік для абароны ў Галіцыі

Базавы слоўнік для абароны ў Галіцыі

Чытаць далей