30 непреводими думи на испански, които ще ви помогнат да пътувате

Anonim

30 непреводими думи

30 непреводими думи

1. OHRWURM (немски). Със сигурност в даден момент имате закачлива песен в главата си, която няма как да не си тананикате. Добре е, ако е песен на Bon Jovi като Livin' on a prayer, но нещата се променят, когато не можете да спрете да повтаряте припева на песните за пеене (бащите знаят много добре за какво говоря). Е, това чувство немците наричат Ohrwurm, буквално червей в ухото.

две. ТАРТЪЛ ( шотландски ) Спомняте ли си онзи път, когато щяхте да представите стария си съученик и когато дойде моментът, не можахте да си спомните името? Това неудобно колебание, при което си мислиш, че е бил Джон или Питър? е това, което шотландците наричат Тартъл.

3.**WALDEINSAMKEIT (немски) **. Една дума, която обичаме, е Waldeinsamkeit. Въпреки че сме с вързан език, когато го произнасяме, идеята, която тези срички предават, е усещането да си сам в гората. Най-добрият начин да го разберете е да пътувате до малка дървена колиба в средата на Шварцвалд.

Четири. PALEGG (норвежки). Да си направите сандвич pålegg в Норвегия може да се окаже всичко. Норвежците използват тази дума за почти всички видове храни, които придружават хляба: колбаси, конфитюри, шоколад, яйца, дори маруля или краставица. Буквално означава „поставяне отгоре“. Всичко, което може да мине между хляб и хляб, годно е за консумация и е вкусно, е pålegg.

5.**GHEEGLE (филипински)**. Ако пътувате до Филипините със семейството и слушате gheegle, секунда по-късно някой филипинец може да щипе бузите на вашето потомство или да стиска персийското коте, което ви придружава. Това е, което те наричат импулс да щипете или стискате нещо, което изглежда очарователно и много сладко.

непреводими думи

Взаимен Gheegle

6. ПОЧЕМУЧКА (руски). Когато пътуваме, всички сме малко Pochemuchka, име, което може да се преведе като питащи, но в тежък и настоятелен план. Ежедневно някой е винаги с него, защо? в устата (и децата не се броят) .

7.**CAFUNÉ (Бразилия)**. В Бразилия обичат да наричат всякакви ласки. Това се случва с cafuné, което може да се определи като нежно сресване на нечия коса с пръсти. За тези, които обичат да се глезят (особено в главата) тази дума ще бъде една от любимите им.

8.**КУЛАЧИНО (италиански) **. В Испания следата, оставена от студена чаша на масата, се нарича в най-добрия случай петно. В Италия те са по-изтънчени и поетични и са създали дума, която звучи страхотно: кулачино.

9.**BAKKU-SHAN (японски) **. В света можем да намерим много красиви жени и други по-малко грациозни. В Япония има средно положение: баку-шан: красиви жени отзад, но грозни отпред.

10. SGRIOB (Гелски) . Има една галска дума, която описва усещането за боцкане на горната устна точно преди да отпиете глътка уиски: sgriob. Със сигурност са го измислили, когато вече са имали повече от един изстрел в телата си.

непреводими думи

На път да почувствам sgriob

единадесет. PLIMPPLAMPPLETTERE (холандски) . Със сигурност някога сте хвърляли камък във водата на езеро, така че той да отскача и да подскача като малка жабка по водата. Холандците наричат това забавление Plimpplampplettere.

12. HYGGELIG (датски). Ако пътувате до Дания и се чувствате hyggelig, това е добър знак. Това означава, че сте спокойни и удобни, че се отнасят добре с вас на мястото, където се намирате. Това е положително чувство, на топлина, като когато си сред приятели.

13. WANDERLUST (немски) . Друга немска дума, която обичаме, е Wanderlust, особено когато пътуваме. Можем да го преведем като желание да изследваме света и да учим извън нашите граници. Супер положителна дума, която англосаксонците също са направили своя.

14. L'APPEL DU VIDE (френски). Когато почувствате нужда да направите нещо, което задейства адреналина ви, ние чувстваме неотстраним l'appel du vide. Това е израз, който французите използват, когато имат голяма нужда да скачат от високи места.

петнадесет. PANA PO'O (хавайски). На Хаваите трябва да се чешат много по главите, когато се опитват да си спомнят нещо, толкова много, че са дали на този жест име: Pana Po'o.

непреводими думи

Това е хавайски Pana Po'o

16. JAYUS (индонезийски). Има добри, лоши и редовни вицове. И тогава има jayus, известни в Индонезия като онези толкова ужасно лоши вицове, че те карат да се смееш на глас накрая. Изобщо не са смешни и все пак те карат да се усмихваш.

17. КУМЕРСПЕК (немски) . Има хора, които със скръб или стрес им дават храна. И то много. Например, добър лек за разбито сърце е надуването с шоколад. Но разбира се, след това се отразява на кантара. Това наднормено тегло, причинено от ниско емоционално състояние, се нарича в Германия Kummerspeck.

18. МЕРАКИ (гръцки). Ако грък ви готви с мераки, това не означава, че добавя нещо странно към храната, а че се старае. Той влага желание и много любов. Тези три срички в съвременния гръцки означават, когато нещо се прави с креативност, с най-доброто от себе си, с много „душа“.

19. SLAMPADATO (италиански). В Италия е дадено име на пристрастените към ултравиолетовите лъчи и солариумите. Те са известни като slampadato и са много лесни за разпознаване. Някои стигат толкова далеч с UVA, че изглеждат като въглен по плажовете.

двадесет. FORELSKET (норвежки). Когато се влюбим, произвеждаме много ендорфини и изпитваме еуфория и абсолютно щастие. Това е това, което е известно в Норвегия като forelsket, особено ако това е първият път, когато Купидон докосва нашето малко сърце.

непреводими думи

Forelsket, какво е чувството с първата любов

двадесет и едно. МЕНКОЛЕК (индонезийски). Индонезийците назовават не само лоши шеги, но и онази стара шега, в която някой те потупва по рамото, за да те изхвърли. Неговата дума за това е mencolek.

22. GUMUSSERVI (турски). Отражението на пълната луна върху водата има собствено име в страни като Турция. Турците стават мрачни и описват тази романтична сцена като gumusservi.

23. ИЛУНГА (Африканска). На езика чилуба, в Република Конго, една толкова проста на пръв поглед дума като илунга съдържа в себе си много дълбок смисъл. Обърнете внимание: илунга се отнася за човек, способен да прости обида за първи път, да я толерира втори път, но никога трети. Смята се за една от най-непреводимите думи в света.

24.**L'ESPRIT D'ESCALIER (френски)**. За да разберете този френски израз, не се опитвайте да го превеждате буквално. „Стълбичното остроумие“ няма смисъл. L'esprit d'escalier се отнася до това, когато някой даде остроумен отговор твърде късно, когато другият човек го няма. Това е неудобен момент, който ви кара да се чувствате разочаровани. Защо не ми е хрумвало преди?

25. ШИНРИН-ЙОКУ (японски). Няма по-добра терапия за тялото и душата от разходката в гората. Тази популярна японска практика, която ни позволява да сме в пряк контакт с природата и да дишаме чист въздух, се нарича Shinrin-yoku и е много здравословна.

непреводими думи

Практикуване на Shinrin-yoku

26. ТОСКА (руски). Ако в Русия има дума, която описва най-дълбоката скръб, копнеж без причина или душевна мъка, това е тоска. Всичко обаче зависи от контекста. Същите тези две срички могат също да се отнасят до лека любовна болка или до скука на най-ниското й ниво.

27. ИКЦУАРПОК (инуити). При инуитските народи от арктическите региони излизането отново и отново извън иглуто, за да се види дали гостът пристига, е известно като Iktsuarpok. Можем да кажем, че това е смесица от безпокойство и илюзия преди пристигането на някой очакван.

28. KAELLING (датски) . Тази майка, която крещи на децата си в парка и не знае как да каже нищо друго освен нецензурни думи, е келинг. Не е обида, а начина, по който наричат тези груби майки в Дания, които правят децата си на глупаци без причина.

29. ШЕМОМЕДЖАМО (гр.) . Представете си любимото ястие пред вас в прекомерно количество (много типично за бабите, които никога не искат да останете гладни у дома). Започвате да ядете и въпреки че сте много засити, продължавате, докато изчистите чинията. Това желание да се яде повече, отколкото тялото може да понесе, е това, което е известно в Грузия като Shemomedjamo, което буквално означава „случайно изядох всичко“.

30. SGIOMLAIREACHD (Гелски) . За мнозина времето за хранене е свещено. И това, че неочакван гост се появява или се обажда на някого, който прекъсва между ястията, е нещо, което изобщо не се чувства добре. Галите са ясни: такива нежелани хора са sgiomlaireachd. Вземете го сега!

_ Първоначално публикувано на 25 март 2014 г. и актуализирано на 4 април 2018 г._*

Прочетете още