Хората се разбират по време на пътуване: 14 съвета за избягване на недоразумения

Anonim

Пътуването разбира хората

Пътуването разбира хората

1) ПРОИЗНИЧАЙТЕ ПРАВИЛНО

Испанците ние не сме известни с това, че произнасяме добре английски , но това е Попай няма име. Този симпатичен герой, който черпеше енергия от спанак, има разпространен прякор сред моряците, който се превежда като изпъкнало око или сляпо око . а именно " поп ” (подскачащ) и „ око “ (око) . Нищо от Попай ; Попай!. Друга митична дума, която произнасяме както си искаме, е магазинът Лероа Мерлин , което се произнася като „Le Roi Merlin“ (Le-roi-merlan), тоест: „ крал мерлин ”.

2) СИМПАТИЯ КЪМ РУСКИ АВТОРИ

Казвам ти го от опит. Филипинските деца изпадат в шок, когато им кажете името си Анна . Чувайки го, те не могат да не извикат в един глас "! Каренина, Каренина! ”. Малко е странно, че хора толкова млади са фенове на руски писатели, но докато не пътувате малко Филипините не разбираш защо. Анна Каренина тук е един от най-известните и почитани сапунени опери , която разказва историята на три сестри, разделени при раждането: Анна, Карен и Нина.

Анна Каренина

Филипински деца, влюбени в Анна Каренина

3) ОТКРИЙТЕ МАГИЯТА НА ТЕЛЕВИЗИОННИТЕ СЕРИАЛИ

ще повярваш ли някога на това Фран Переа е масов лидер на Балканите ? Ами така е. На практика всеки хърватин или сърбин, когото срещнете, докато пътувате, дори ще ви изпее песента на Los Serrano произнасяне на буквата дори и да не знаете испански . Сериалът също има успех в Финландия , въпреки че именно на Балканите са истинските фенове на сериала, които дори са го версирали на родния си език. Друга поредица, която буди страсти (игра на думи) е колумбийската Pasión de gavilanes , особено в Малайзия.

4) ЗАПАЗЕТЕ СПОКОЙСТВИЕ

в мандарина , практически няма разлика между съгласните "b" "p" , тъй като няма между „ д "Y" ти ”. Това създава някои доста забавни и дори смущаващи звуци, които туристите откриват, придружени от местни гидове, когато посещават статуи като Великият Буда от Лешан . Бъдете предупредени: китайците те в никакъв случай не се отнасят до a голяма проститутка ”, но само на мъдрите непалски.

Обидни обичаи и изрази

В Китай няма ядосване на публични места

5) БЪДЕТЕ ВНИМАТЕЛНИ

Никога не казвай думата Чудесен ”, когато имате говорител на мандарина . Четирите срички заедно звучат много като недружелюбен израз, поставящ под въпрос доброта на майките на нашите събеседници . Така че, когато посетите Великата китайска стена , забрави да кажеш, че какво е " едно от седемте чудеса на света ”. Освен това, ако името ви е Хави , на каталонски може да помислите да използвате пълното „Xavier“, тъй като „ шаби " това означава " глупак ”.

6) НЕ ПОЗДРАВЯВАЙТЕ ПОЛШКИТЕ ЖЕНИ

Ако някога откриете чуждестранно момиче да се обръща на улицата със съкрушено лице, много вероятно е това да е Вълна . Това е едно от най-често срещаните имена на Полша , и всъщност е умалителното на Александра . Ако не познавате страната ни, ще си помислят, че всички ги викат или им нареждат , тъй като ще им е трудно да различат поздрава (Здравей!) от повелителното наклонение. И моля, никога не им казвайте, че: „ внимавайте за извивките " като Курва , на полски, се отнася за най-старият занаят в света.

китайската стена

Никога не казвайте на мандарина "чудо"

7) КАЖЕТЕ СБОГУВАНЕ МИЛО

Много пъти можем да се сбогуваме с французите с " чао “, или в адаптиран вариант „ чао ”. Тази дума, която означава същото като на испански, обикновено се използва, когато няма да видите човека никога повече , така че може да е малко неучтиво. Ако искате да срещнете този човек отново, по-добре използвайте „ да рекламирам "или" плюс ”. Нещо подобно се случва с италианския, тъй като „ чао ” се използва главно в погребенията . Не забравяйте, че " чао "това е толкова много" Здравейте " Какво " чао ”.

8) ИЗБЯГВАЙТЕ ДИЗЮНКЦИИ

Обяснявано ни е много пъти, но все още е много странно: в България , премествате глава нагоре и надолу, за да кажеш "не" и обръщаш глава отляво надясно, за да кажеш "да" . Това е също толкова объркващо, колкото и нашето „ Y "Y" или " за гърци (например в изречението: „Искам това и/или това“). За елините, y/ή е " или ”, така че за тях е много трудно да направят разлика между тези две фрази и лесно превъзхождат, когато им зададете въпрос от този тип.

Прощално пътуване

"Ciao ragazza"

9) ИЗБЯГВАЙТЕ РОДНИЯ ГРАД

Хората от Малага трябва да бъдат много внимателни с гърците . Фразата " Аз съм от Малага ” предизвиква смях и подбужда към шеги между тях. Причината е, че звучи много като " малака ” (μαλάκα), дума, която има много значения, но повечето от тях са обиди . Също така е най-добре да избягвате салфетки и прекалено изразени " добре ”, тъй като на гръцки салфетка (σερβιέτα) се отнася до компреси и бала (βάλε) означава „ хвърлям ”.

10) НЕ КУПУВАЙТЕ ПУКАНКИ ОТ ЯПОНЕЦ

Дори и да сте заклет киноман, опитайте никога не канете японец на кино . Тази дума се произнася по същия начин като неприветлив израз: „ умирам ”, и може да измести най-западните японци. Други думи със значение на японски (който, заедно с гръцкия, е един от езиците, фонетично най-близо до испанския), са „ крава "Y" Чесън ", Какво имат предвид " глупак "или" глупав ”. Случва се и обратното: от митичното Мицубиши дрънкам дори и актрисата Марико Кага Японците не остават по-назад.

11) ВНИМАВАЙТЕ С АПТЕКИТЕ

внимавайте да хванете заболявания в чужбина ; някои може да отнеме повече време, за да изчезнат. Такъв е случаят с испанците, които отиват в английска или френска аптека и казват „ Имам запек ” или „J e suis запек ”. В никакъв случай няма да получат помощ при запек, а при запек.

12) НЕ ГОВОРЕТЕ ЗА ТЕХНОЛОГИИ

Много е трудно да се измислят глобални имена на марки, които работят добре на всички езици. Но компаниите на технологията взема тортата в езиковите грешки , с конзоли и операционни системи със сексуални имена . Такъв е случаят с конзолата” сега ", какво в италиански се отнася до мастурбацията , или операционната система “ Siri ” от Apple, което на грузински е нежен начин за обозначаване на мъжествен член . На испански мобилният нокия Lumia може да се преведе и като " нокия проститутка “, въпреки че lumia е термин, който рядко се използва на испански.

Аптека

Внимавайте с аптеките

13) НИКОГА НЕ КАЗВАЙТЕ, ЧЕ ВИ ДРУГАТ

Опитайте се да избягвате този глагол, доколкото е възможно, когато сте с англосаксонци. “ малтретиране ” е наистина лоша концепция, която кара хората около вас да останат вътре бъдете тихи и изглеждайте притеснени . Преди всичко избягвайте да казвате фрази като „ брат ми ме притеснява" или " той трябва да пречи ”.

14) ОТИДЕТЕ САМО В IKEA

кой не харесва това макро магазин, където винаги купувате повече от необходимото ? Е, при тайландски . Защото на техния език „Икеа“ означава „ намесвам се ”, и изглежда малко зле, ако го предложите неочаквано на някой, на когото нямате доверие. След като кажете това изречение, вероятно единственото нещо, което можете да сглобите, са мебелите.

*** Може също да се интересувате от...**

- 30 непреводими думи на испански, които ще ви помогнат да пътувате

- Как да се държим в чужбина: изрази и жестове, които могат да бъдат обидни

- Пари или карта?

- Ръководство за правилен съвет

непреводими думи

забравете речника

Прочетете още