Svjetske autohtone zajednice dijele svoje jezike na Google Earthu

Anonim

Mapa autohtonih jezika

Od 7.000 jezika koji se trenutno govore u svijetu, 2.680 autohtonih jezika trenutno je u opasnosti od izumiranja

Prema podacima Organizacije Ujedinjenih nacija, od 7.000 jezika koji se trenutno govore u svijetu, 2.680 autohtonih jezika –više od trećine ukupnog broja jezika na planeti – oni su u opasnosti od izumiranja.

Kako bi istaknuli kulturnu važnost ovih jezika i podigli svijest o njima, UN su proglasile 2019. Međunarodna godina autohtonih jezika.

google zemlja se pridružio ovoj proslavi sa Slavimo autohtone jezike (Slavimo autohtone jezike), novu funkcionalnost koja je rođena s ciljem da pomogne očuvanju ovih jezika.

Dakle, projekat nam omogućava pristup audio snimci više od 50 govornika autohtonih jezika i saznajte gdje se svaka od tih zajednica nalazi.

Pozdrav, narodne izreke, pesme... Omaž koji će vas privući od prve minute!

Mapa autohtonih jezika

"Ljudsko je pravo govoriti svojim jezikom"

ŠIROM SVIJETA KROZ NJEGOVE DOMAĆE JEZIKE

Autohtone zajednice širom svijeta svakodnevno teže tome čuvaju i obznanjuju svoje jezike podučavajući ih budućim generacijama, ali i dijeleći ih sa govornicima kojima nije maternji jezik.

55 govornika autohtonih jezika iz 27 različitih zemalja sarađivalo je u projektu Slavimo domorodačke jezike. Naša prva stanica nas vodi do Maroko , gdje otkrivamo Tamazight, jedan od berberskih jezika koji se govori u afričkoj zemlji i maternji jezik Sanaa Abidar.

Iako je zvanično priznata od 2011. godine, Sanaa i njena zajednica i dalje se bore “jer se o tome i dalje priča i da to bude naslijeđe našoj djeci” račun u saradnji sa Google Earth.

„Sama Tamazight reč je veoma posebna: znači sloboda “, komentariše on.

google zemlja

55 autohtonih govornika govori svoje jezike

“LJUDSKO JE PRAVO DA MOŽETE GOVORITI SVOJ JEZIK”

Tania Haerekiterā Tapueluelu Wolfgramm, Maori i Tongan, je pedagog i aktivista u Aotearoi – Maorski izraz po kojem je Novi Zeland poznat–.

„Ljudsko je pravo da možete govoriti svojim jezikom. Bez jezika nemate kulturu“, kaže Tania, koji je dio grupe ljudi koji su pomogli u naporan zadatak stvaranja putovanja kroz autohtone jezike.

"Stotine jezika su u roku od nekoliko dana nakon što se više nikada ne govore ili čuju. Stavljanjem autohtonih jezika na globalnu scenu, mi tražimo svoje pravo da govorimo o svojim životima svojim riječima. Ovo nam znači sve", kaže on.

Maori

Maorska umjetnost u Te Puia Centru (Rotorua, Novi Zeland)

JEDAN GOVORNIK, JEDNA PRIČA

Svaki od ljudi koji su sarađivali na projektu jeste sopstvenu istoriju i sopstvene razloge za promovisanje autohtonih jezika i boriti se protiv njegovog izumiranja.

Brian Thom, kulturni antropolog i profesor na Univerzitetu Viktorija u Britanskoj Kolumbiji, kaže da je njegovo interesovanje nastalo kao rezultat rad koji pomaže autohtonim zajednicama da mapiraju svoje tradicionalne zemlje.

Yutustanaat Mandy Jones , član Snuneymuxw First Nation i profesor jezika u Britanskoj Kolumbiji, iskoristio je priliku kada ga je Brian Thom zamolio da se uključi u projekat snimanje jezika Hul'q'umi'num'.

„Naš jezik je veoma lekovit, izaziva naklonost u našem narodu i pomaže našim učenicima da budu snažni, jer jezik dolazi iz srca“, kaže Yutustanaat, koji u svom govoru deli tradicionalni pozdrav, fraze, poslovice i čak i pesme na jeziku Hul'q'umi'num'.

Yutustanaat

Yutustanaat, član Snuneymuxw First Nation, snima Hul'q'umi'num' jezik sa studenticom Beatrix Taylor

OD RODITELJA DO DJECE

Roditelji Wikuki Kingi, maorski majstor vajara, borili su se da predaju i govore maorski kod kuće uprkos ogromnom pritisku na njih da govore samo engleski.

Wikuki se sada osjeća ponosnim i osnaženim što poznaje Maori, što postao je jedan od službenih jezika Novog Zelanda 1987.

„Pričaj Molim se za vas Māori (kako Maori nazivaju svoj jezik) povezuje me sa mojom rodbinom i sa zemljom, njenim rijekama i okeanom, i prenosi me na drugo vrijeme i mjesto Wikuki kaže.

Wikiki Kingi

Wikuki Kingi i Tania Haerekiter? Tapueluelu Wolfgramm u Rapa Nui sa saradnicima iz organizacije Celebrating Indigenous Languages

55 DOMAĆIH JEZIKA, 27 ZEMALJA I JEDAN GLOBUS

Projekat Slavimo domorodačke jezike, dostupan na deset jezika, prikuplja priče ljudi iz 27 zemalja, uključujući Australija, Indija, Ekvador, Čile, Kanada, Uganda, Rusija, Turska i Finska.

Putovali smo tačno do dva mala grada u finska laponija da zna northern sami iz ruke Risten Mustonen (Sodankylä) i Enni Simila (Ivalo).

Risten radi u Sami omladinskom savjetu sa ciljem da revitalizirati Sami jezik; konkretno, severni dijalekt kojim ona sama govori. "Zbog asimilacijske politike nordijskih zemalja, naš jezik je mogao nestati", kaže on.

Po Ennijevom mišljenju, jedna od najljepših osobina Sjevernog Samija je njegova povezanost s prirodom: „Imamo stotine riječi za snijeg i za uzgoj irvasa. Ne mogu se čak ni prevesti na finski, jer bi na kraju bile ista riječ“, kaže on.

Vaša omiljena poslovica na Sami? “Mu ruoktu lea mu vaimmus ja dat johta mu honeyde” , što znači: „Moj dom je u mom srcu, gde god da idem“, jasno se odnosi na tradicionalni nomadski način života Samija.

Risten Mustonen

Risten Mustonen (Sodankylä, Finska)

LATINSKA AMERIKA I NJENA KULTURA AUTOHTONA

Ako pređemo na kartu u Latinska amerika možemo se sresti Doris Rúa Jáuregui, koja govori Ayacucho Quechua , jedan od varijeteta najrasprostranjenijih kečua jezika u Peru.

Međutim, iako je rasprostranjeniji od drugih autohtonih jezika, UNESCO smatra da jeste "ozbiljno ugrožena".

Da naučite neke riječi u kunza idemo u Čile, gde se sastajemo Rosa Ramos i Ilia Reyes.

Kunza, koju oni koji je govore i zovu likanantaí, klasificiran je kao izumrli, ali još uvijek ima onih koji ga pokušavaju revitalizirati.

Jedna od najvažnijih stvari o njenom jeziku za Rosu Ramos je veza sa Majkom Zemljom i sa Majkom Vodom. Sa svoje strane, misli Ilija jedan od razloga zašto zvuči tako suvo, snažno i glotalno je njegovo porijeklo: pustinja Atacama.

Otimisoma Sanöma, iz **Roraima (Brazil) **, aktivno je uključena u očuvanje tradicije i jezika svoje zajednice u Kolulu, selo u amazonskoj džungli u kojem živi. Ona govori sanoma , jedan od šest jezika porodice Yanomami i jedan od 178 autohtonih jezika koji se govore u Brazilu.

Doris Rua Juregui iz Ayacucha

Doris Rúa Jáuregui, iz Ayacuchoa (Peru)

AZIJSKI AUTOHTONI JEZICI I NJIHOVI DIJALEKTI

Azijske zemlje imaju mnoštvo autohtonih zajednica koje takođe govore različitim dijalektima zavisno u kojoj oblasti se nalazimo.

Na primjer, Ke Jung govori tangšang, dijalekt autohtonog jezika Naga raširenog širom Burme. Za njega je sposobnost komuniciranja na svom dijalektu važna za njegov osjećaj sebe: „Govorenje na svom jeziku čini da se osjećate jačim i povezanijim sa sobom, daje vam samopouzdanje“, kaže on.

Na Tajlandu, zajednica Oranee Janyapotngam je vrlo blizu šume , činjenica koja se ogleda u tradicionalnim izrekama i pjesmama njihovog maternjeg jezika: s'gaw Karen , jezik koji se govori u različitim dijelovima Tajlanda i na cijeloj teritoriji Burme, pored drugih dijalekata i jezika koji su mu srodni.

U sjeveroistočnoj Indiji mnoge zajednice govore tangkhul. , ali svaki ima svoj dijalekt, kao što je istakao Thingreiphi Lungharwo, koji dolazi iz Ukhrula (Manipur). “U svakom okrugu postoji oko 220 pojedinih dijalekata svakog sela , i zajednički jezik, a to je Tangkhul”, komentira on.

Iz Google Eartha navode da ova kolekcija audio zapisa jedva zagrebe površinu hiljada autohtonih jezika svijeta i ohrabriti sve one koji govore autohtoni jezik ili predstavljaju autohtonu organizaciju da kontaktiraju uključiti ga i nastaviti povećavati ovaj dio kulture u obliku mape.

Čitaj više