Momiji, la passió japonesa per la tardor

Anonim

Momiji

Aquí venim a caçar colors

Quan Antonio Vivaldi va compondre 'La tardor' , sabia molt bé el que escrivia: època d'alegria, de collita, d'ajustades llavors que acaben donant fruit.

Durant els gairebé onze minuts que dura el moviment, l'italià ens porta de viatge per un món que es despulla mentre canvia de colors. Un món de verema, de festa i de danses camperoles . D'alegre embriaguesa amb vi jove i expedicions de munteria.

El tardor és època de caça a molts llocs del planeta, però n'hi ha un en concret on es realitza un tipus de caça molt diferent, sense rifles detonant al buit ni animals sacrificats. Aquest lloc és Japó i està associat a un terme conegut com a momiji. Aquí venim a caçar colors.

MOMIJI, PASSIÓ PER LA TARDOR

Cada any, a l'octubre , Japó inicia una revolució. Com una onada d'aquarel·les , la tardor comença a cobrir el paisatge de nord a sud, tenyint les fulles des del groc solar fins al vermell incandescent , passant per taronges que recorden a les brases crepitants duna foguera.

Momiji

La tardor al Japó és una explosió de brillantor

Aquest procés s'anomena kōyō i té lloc fins mitjans de desembre, moment en què l'estació acaba de lliscar, amb el sigil d'una geisha, per les illes nipones més meridionals.

No obstant això, i encara kōyō és el seu nom, el terme pel qual s'ha fet famós a nivell planetari és momiji. Per als japonesos, ambdós termes signifiquen el mateix, fins i tot s'escriuen amb els mateixos kanjis, .

Però si momiji s'ha fet tan conegut és perquè fa referència a la gran estrella de la tardor al país: l'auró japonès. Les seves petites fulles de cinc puntes són les que ofereixen el canvi més gran en l'espectre, des del verd fins al vermell, passant per múltiples matisos de taronges i grocs.

Tot i que la tardor és espectacular a tot el planeta i cada lloc ofereix paisatges de somni, una cosa sí que és certa: la tardor japonesa és de les més especials del món. Els seus colors no ofereixen, a penes, tons ocres o apagats, excepte els presents als darrers estadis de la transformació. La tardor al Japó és una explosió de brillantor.

Momiji

L'auró japonès: protagonista absolut del momiji

EL MOMIJI-GARI, A LA CAÇA DELS COLORS

Al fet de sortir a caçar la tardor se'n diu momiji-gari. Prové del terme gari, caça, encara que es fa servir per a tota activitat relacionada amb sortir al bosc a gaudir de l'entorn natural. I això és, precisament, el que significa el momoji-gari: sortir a gaudir dels colors de la tardor.

Els japonesos són avesats caçadors de la tardor amb diversos segles de tradició. Aquesta es remunta, almenys, al segle VIII, quan apareix ja esmentat a l'obra poètica Manyoshu, pertanyent al període Nara (entre el 710 i el 794) .

«Akiyama no, momiji o shigemi, madoinuru, imo o motormen, yamamichi shirazumo»

«A la muntanya de tardor,

com està tan frondós el momiji,

has desaparegut.

Amor meu, et buscaré,

però no conec el camí!»

Aquest poema ho va escriure Kakinomoto no Hitomaro, un dels considerats 36 Poetes Immortals de la poesia medieval japonesa.

Kyoto

Kyoto, un dels llocs més bells on capturar la tardor japonesa

Actualment, els japonesos contemporanis se serveixen de nombroses eines per sortir a la caça de la tardor. La més valuosa de totes la brinda la Agència de Meteorologia del Japó que, cada any, publica les previsions de l'envermelliment de les fulles per zones i per dates.

Servint-se d'un mapa, com si fos un isobàric, el contorn del Japó apareix dividit en franges amb les dates aproximades en què la tardor començarà a tenyir la vegetació. Una eina més avançada és el mapa a temps real per zones i ciutats, en què es mostra, a través de diferents icones, el tipus de fulles i l'estat d'envermelliment de les mateixes.

Si amb el mapa no fos suficient, també es poden trobar una sèrie de taules per regions on es mostren les diferents ciutats amb dades detallades: el temps estimat d'aparició, la tendència que seguirà…

Al costat del mapa també hi ha un enllaç a una altra poderosa eina: el calendari de momiji. Aquest és un calendari que es pot desglossar per regions i que mostra de forma força específica quan arribarà el fenomen a aquesta zona concreta.

Momiji

Autumn vibes only

Per als que tinguin pensat acudir a la caça de la tardor japonesa, aquesta eina és fonamental per poder guiar-se i anticipar-se al momiji (i als milers de japonesos que es desplaçaran durant aquesta època. Això no és qüestió fútil: l'allotjament pot escassejar si s'espera fins a l'últim moment ) .

Tot i que l'ideal és veure el mapa un cop estigui pujada la previsió d'aquell any, no sempre hi ha prou temps (aquesta sol publicar-se a començaments d'octubre) . És per això que resulta molt útil fer una ullada als llocs ideals per presenciar el momiji.

Per conèixer aquesta dada, a la web del servei de meteorologia japonès hi ha un apartat on s'ofereix informació especial: llocs amb il·luminació nocturna, esdeveniments singulars…

Però si el que es busca són els millors llocs per poder gaudir del momiji, l'ideal és recórrer a aquesta pàgina de la web oficial de Turisme de Japó, on apareix, com a rànquing, la llista amb els espais on la tardor llueix de manera més espectacular.

Momiji

Una catifa natural molt colorida

A Traveler hem seleccionat alguns dels punts més espectaculars, repartits per tot el mapa del Japó:

Hokkaido: Muntanya Daisetsu-zan (Muntanya Kuro-dake) . De mitjans a finals de setembre.

Kyoto: Arashiyama. De mitjans de novembre a començaments de desembre.

Nagano: Llac Kumobaike. De mitjan octubre a començaments de novembre

Nara: Parc de Nara. De començaments de novembre a començaments de desembre.

Nikko: Llac Chuzenji. De començaments a mitjan octubre.

Arashiyama

Les muntanyes acolorides d'Arashiyama, a Kyoto

Ja ho va dir una vegada Benedetti:

Aprofitem la tardor

abans que l'hivern ens enderroqui

entrem a cops de colze a la franja del sol

i admirem els ocells que emigren […].

_ […] aprofitem la tardor_

abans que el futur es congeli

i no hi hagi lloc per a la bellesa

perquè el futur se'ns torna gebre.

I és que el poeta uruguaià sabia el mateix que Vivaldi i els japonesos: la tardor és el moment en què la vida es vesteix de festa.

Saitama

La tardor a Saitama

Llegeix més