Takayama, výlet do srdce japonských Alp

Anonim

Takayama výlet do srdce japonských Alp

Cesta do srdce japonských Alp

Cesta vlakem z Osaka do Takayama, v srdci japonských Alp, Je to jako zažít živou lekci geografie země.

Začíná to u moře, ve městě s futuristickým ovzduším, s mrakodrapy a letištěm vybudovaným na umělém ostrově; poté se **zastaví v Kjótu**, starobylém hlavním městě s krásnými tradičními chrámy, a odtud se otevírá do klidná pláň, až konečně vjede vlak hornatý kraj, kterému dominují lesy.

Během cesty potvrzujeme, že dvě třetiny území zabírají lesy a to obyvatelstvo se soustřeďuje v rovinaté části, která tvoří pouhých dvacet procent země.

Takayama výlet do srdce japonských Alp

Panoramatický výhled na Japonské Alpy z 2100 metrů nad mořem

S těmito údaji není divné, že působí dojmem přelidnění, neboť 130 milionů Japonců žije na území menším než Španělsko.

Tady dochvilnost je posvátná, fronty jsou spořádané a pokud cedule ukazuje, že vůz číslo 5 zastaví na určitém místě nástupiště, zastaví přímo tam, ani o centimetr dále.

Na druhou stranu, v případě vlaku do Takayamy, ticho, které vládlo ve vagonech pozval myšlenku, že se nějak účastníme iniciační cesta do srdce přírody. věci, které se dějí v Japonsko .

v Gifu krajina se začala měnit. Město se nachází na jednom konci pláně, na břehu řeky Nagara, ale jeho hrad vyniká proti zalesněným horám na severu.

Od teď, vlak si prorazil cestu soutěskami a údolími, po toku řeky, která se zdála obležená hustou vegetací a bělená plachým sněhem.

Je to nevyhnutelné: pokaždé, když cestuji do Japonska, napadne mě pocit, že lesy této východní země vypadají jako oživlé. Možná to souvisí se šintoistickým náboženstvím, které uctívají kami, duchové přírody, nebo možná s velkou náklonností, s jakou Japonci hýčkají přírodní svět. V každém případě, je fakt, že japonská oddanost lesům nemá obdoby.

Takayama výlet do srdce japonských Alp

Plakát s výškami nejreprezentativnějších vrcholů japonských Alp

Přílet do Takayamy, malé město se 100 000 obyvateli, pozadí zasněžených vrcholků, které uzavírají horizont, mi říkalo, že jsme na správné cestě. tam konečně byli japonských Alp.

Byli to dva Angličané Archeolog William Gowland a misionář Walter Westton , který na konci XIX. dal jméno Japonské Alpy řetěz hor, který protíná ostrov Honšú a to zahrnuje Mount Kiso, Hida a Akaishi, s vrcholy přes 3000 metrů.

Takayama je dobrým místem k prozkoumání pohoří Hida. Má to Čtvrť Sanmachi Suji, s tradičními uličkami a krásnými dřevěnými domy z období Edo, trh podél řeky Miyagawa a svatyně jako ta v Sakurayama Hachimangu, která jako by splývala s lesem.

Na vrcholu chrámu, mezi symfonií barev javorů, nás zasáhne volání Kámen bláznů. Když se toho dotkneš, říká nápis, zblázníš se. Samozřejmě jsme se ho zdrželi dotýkat, ale když jsme se na něj dívali, připomněl jsem si neobyčejné věci, které se v románech dějí. Murakami, zvláště v Kafkovi na břehu, kde tajemný kámen umožňuje přístup do jiného světa.

Takayama výlet do srdce japonských Alp

V ulicích čtvrti Sanmachi Suji můžete najít lidi oblečené v tradičních šatech

Chcete-li zažít horu zblízka, musíte vylézt autobus, který vás do Shinhotaky doveze za hodinu a půl , na úpatí Alp.

Po klikaté silnici, vždy stoupající, vystoupili někteří cestující Hirayu, kde se díky vulkanické činnosti jen hemží venkovní **onsen (horké prameny).

Na konci cesty se objevila vesnice Shinhotaka, odkud part lanovkou, která vás ve dvou úsecích za pár minut vyveze do výšky 2100 metrů. Odtud je výhled působivý, s okruhem zasněžených hor, které jako by obléhaly Shinhotaku.

Při sestupu jsme to udělali přestávka v mezistanici lanovky, kde je venkovní onsen. Nenajdete zde opice, které se přijdou vykoupat do kouřící vody, jako v Kamikochi, ale pocit společenství s přírodou je jistě nezměrný.

The Vesnice Shirakawago je další zásadní exkurze z Takayamy pro ty, kteří chtějí pochopit podstatu japonského venkova. Za hodinu nás tam autobus odvezl a první věc, kterou jsme udělali, bylo vyjít na vyhlídku podívejte se na tradiční domy, v harmonii rozptýlené mezi rýžovými poli.

Takayama výlet do srdce japonských Alp

Vesnice Shirakawago s typickými domy

"Říkáme jim domy gassho-zukuri, což znamená modlitebny," Hiroshi, mladý univerzitní student, který přišel z Kjóta, nám řekl. "Když se podíváte pozorně, jeho střechy pokryté dvěma dlaněmi zhutněné slámy jsou tak nakloněny, že připomínají polohu rukou, když se modlíme."

Vesnice jako celek, obklopená horami, působí jako z pohádky, a vnitřek domů vyzařuje teplo . Nicméně Američan zamilovaný do Japonska, Alex Kerr , vypráví v knize Lost Japan, vydané v japonštině v roce 1993, že když si koupil tradiční dům v údolí Iya na ostrově Šikoku, nebylo snadné jej obnovit, protože tradiční řemeslníci se ztrácejí.

V Shirakawago je však tradice podnikání a většina domů je v bezvadném stavu. V každém případě, přemíra cestovatelů a množství obchodů se suvenýry zprostředkovat pocit, že i když je to velmi krásná vesnice, riskuje, že se stane zábavním parkem.

Když se o tom Hiroshi zmíníme, přiznává: „V létě je tam tak plno, že uvažuje o omezení přílivu návštěvníků. Dnešní den však nepatří k nejhorším.

Zpátky v Takayamě, jíme lahodný hovězí steak Hida v tradiční restauraci. Není to tak slavné maso jako Kobe, ale v Japonsku je také vysoce ceněno. Obvykle se jí grilované a je tak jemné, že se rozpouští v ústech. Krávy Hida se vyznačují dlouhou černou srstí, pasou se v horách a stejně jako o ty z Kobe je o ně pečováno pečlivě, až je masírují.

Takayama výlet do srdce japonských Alp

V Kanazawě můžeme uvažovat o scénách, které jako by byly převzaty ze staletí

Po plánované trase od pobřeží k pobřeží nás druhý den odvezl vlak do japonské moře, přes ostrov z Honšú.

Barvy podzimu a vidina vysokých hor se ten den střídaly s temnotou dlouhých tunelů až do dorazili jsme do Kanazawy, náš další cíl. Sníh roztál, aby ustoupil zčernalé pobřeží.

V nádražní informační kanceláři nám naplnili brožury vč originální mapový kalendář což označovalo dny, kdy se to očekávalo barvy stromů by získaly svůj nejlepší odstín. Něco opravdu japonského.

kanazawa je moc pěkné město který trochu připomíná Kjóto, i když menší a s menším počtem návštěvníků. Jak starý zámek, tak zahrady Kenrokuen, považované za jednu ze tří nejkrásnějších v Japonsku, jsou opravdu úžasné.

V parku, o který je láskyplně pečováno, mnoho Japonců bylo viděno v tradičním oděvu, jak nám řekli z úcty k tradici a aby vyjádřili svou úctu k přírodě. Od zelené přes žlutou až po červenou, prochází nekonečnými nuancemi.

Takayama výlet do srdce japonských Alp

Kenrokuen Gardens, považované za jednu ze tří nejkrásnějších v Japonsku

Krásu listů v parku Kenrokuen je těžké popsat. Od té doby nic nevypadá náhodně mnoho zahradníků se stará o to, aby bylo vše na svém místě. Dokonce i odraz větví v jezerech se zdá být prozkoumán.

The okrasné prořezávání, s provázky, které větve vytahují nahoru nebo je drží ve vodorovných rovinách, je v Japonsku velmi rozšířená. Říkají tomu niwaki, což je výraz, který by se dal přeložit jako „umění sochařství aplikované na stromy“. Vaším cílem je získat přívětivé prostředí což v některých případech hraničí s dokonalostí, jako v Kenrokuenu.

Kanazawa. Dlážděné uličky, dřevěné domy, čajovny, gejši, které chodí se svými šamisen (třístrunná loutna) a výzdoba nás vedly k myšlence, že vzali jsme si zkratku do minulého století.

Kanazawova vize by však bez návštěvy byla neúplná samurajská čtvrť. Tam, poblíž kanálů a obklopené nádhernou zahradou, stojí rodinný dům Nomura. Je jednoduché architektury, ale vše se zdá být na svém místě. Nic nechybí ani nepřebývá. Dokonce i zahrada s malým potůčkem, zdá se, že zachovává miniaturní svět, který dnes ohrožují vysoké budovy, které jej obklopují.

Takayama výlet do srdce japonských Alp

Pár pózuje v tradičních krojích, aby vyjádřil svou úctu k přírodě

Když jsme se na to dívali, přemýšlel jsem intenzivní vztah, který mají Japonci k přírodě a vzpomněl jsem si na větu Yasunariho Kawabaty, nositele Nobelovy ceny za literaturu z roku 1968: „Lidé jsou dnes od ostatních odděleni cementovými zdmi, které brání spojení a lásce v oběhu. Příroda byla poražena ve jménu pokroku.“ Naštěstí jsou v Japonsku místa, jako jsou japonské Alpy, která naznačují, že tomu tak není vždy.

JAK SE DOSTAT

Finnair

Lety s několika týdenními frekvencemi do Tokia, Ósaky, Nagoje a Fukuoky s mezipřistáním v Helsinkách, odkud cesta severní trasou trvá pouze 9 hodin.

Japonská železnice

Japan Railways Group Pass pro cestující, kteří vám umožní navštívit Japonsko za sníženou cenu. Máte to na 7, 14 nebo 21 dní.

Půjčení auta

Je to jednoduché, protože agentur je mnoho, ale je důležité to mít na paměti Vyžaduje se mezinárodní řidičský průkaz a jízda vlevo.

KDE SPAT

Granvia Osaka _(od 150 EUR) _

Na hlavním nádraží v Ósace, ve čtvrti Umeda. Velmi centrální a pohodlné.

daiwa roynet _(Od 50 EUR) _

V Gifu, centrální a pohodlný hotel.

Takayama výlet do srdce japonských Alp

Typické 'anko' (fazolové koláče) velmi oblíbené

washingtonské náměstí _(Od 50 EUR) _

V Takayama, naproti vlakovému nádraží a dobře umístěný.

Unizo Inn Kanazawa Hyakumangoku Dori unizo-hotel.co.jpOd 60€Ubytování na skvělém místě v centru Kanazawy v moderním stylu.5 Shirakawago japaneseguesthouses.com V této vesnici je 25 venkovských domů neboli minshuku a 14 ryokanů nebo tradiční ubytování. Lze je rezervovat prostřednictvím japonských penzionů.

KDE JÍST

Hidagyu Maruaki _(Od 50 EUR) _

Ideální restaurace v Takayamě pro jíst hovězí maso Hida. Yakiniku menu (grilování na stole) s různými druhy masa a zeleniny.

_Irori (374-1 Ogimachi. Od 15 EUR) _

Jídelna v Shirakawago s obědové menu a tradiční jídla.

oryori kifune _(Od 40 EUR) _

Tradiční kuchyně s náznaky inovace ve starém domě v Kanazawě.

Itaru Honten _(3–8 kakinokibatake. Od 30 EUR) _

oblíbená restaurace s dobré sushi a sashimi, i místní speciality.

_*Tento článek a přiložená galerie byly publikovány v číslo 123 časopisu Condé Nast Traveler Magazine (prosinec). Předplaťte si tištěné vydání (11 tištěných čísel a digitální verze za 24,75 €, na tel. 902 53 55 57 popř. z našeho webu ) a užijte si bezplatný přístup k digitální verzi Condé Nast Traveler pro iPad. Prosincové vydání Condé Nast Traveler je k dispozici na adrese jeho digitální verzi, abyste si jej mohli užít na svém oblíbeném zařízení. _

Takayama výlet do srdce japonských Alp

Před vstupem do chrámů rituál doporučuje umýt si ruce

Přečtěte si více