Ceviche je Španěl (promiň, Peru)

Anonim

Ceviche, peruánský nebo španělský

Ceviche, peruánský nebo španělský?

Dobře: nadpis je riskantní. Zaostření není správné — možná on Ceviche ano, je to peruánský pokrm, protože pokrmy jsou stejně identické jako vlajka nebo jazyk a vyvíjejí se a cestují (jak člověk cestuje a migruje) a každé město absorbuje, přetváří a vytváří své vlastní; a přísady se nahrazují a pokrm se přizpůsobí svému okolí, ale… Je původ ceviche peruánský? Dnes jsme položili rozpravu na stůl. Proč, původ, historie a interpretace.

„Ceviche, pochází z arabského slova iskebech (nakládané), což je zase výpůjčka z perského slova význam ocet “. Přivádí mě na stopu této bomby Ferdinand Wheel Garcia , historik, autor Populární kuchyně Malagy a člen Andaluské etnologické komise Andaluské rady historického dědictví. Pustí mi to v Malaze jako někdo, kdo tu věc nechce: „samozřejmě, ceviche pochází z marinády; musíme vystopovat etymologický původ a pochopit historii“.

K věci, Fernando: Je ceviche peruánské nebo španělské jídlo? "Uvidíme. Nelze říci, že ceviche, cebiche nebo seviche… je španělština; Ne. Jisté je, že od názvu až po některé základní ingredience pocházejí ze Španělska a byly sloučeny s některými místními produkty, možná díky „bílým otrokům“, kteří dorazili v počtu ne méně než 400 ( zotročené moriscos ), někteří z nich si vzali svého „pána“. Tyto ženy vařily ve svém (maurském) stylu, přizpůsobily a přijaly místní produkty“.

"Bylo uvedeno mnoho příkladů. V případě ceviche si myslím, že ano přidejte agraz levnější, pohodlnější a pro ně obvyklé k léčbě ryb: limetky, citronu nebo kyselého pomeranče, protože ocet, kromě toho, že byl velmi vzácný, byl také drahý, velmi drahý a neměl maurskou tradici. ocet je víno (vinný akr = kyselé víno ) ”.

A to, Španělé odvezli marinádu do Peru (jídlo, jehož původ je perský), a tam byl nahrazen vinným octem (protože to bylo drahé) pro citrusy. A odtud ceviche.

Část po části. Ceviche, prohlášené Národním institutem kultury Peru za „Kulturní dědictví národa“, vlajka celé země, jejíž první zdokumentovaný vzhled je slovo „ Sebiche “, pochází z roku 1820, kdy píseň "Chicha." “ zazpívali peruánští vojáci, kteří zpívali: „Přijď hned Sebiche, guatia, která také zve a vzrušuje k pití. Každý Ind s potem v ruce zastává názor, že každý tyran musí být ošklivý." Není to tak dávno, že? Možná se budete muset podívat více zpět...

Astrid Gastonová

Jedno z nejlepších španělských ceviche najdete v peruánské restauraci

PŮVOD CEVICHE JE ŠPANĚLSKÝ: ARGUMENTY PRO

Samotný RAE píše: Ceviche, snad z ár. syčet. assukkabáǧ a východně od ár. sikb .

První výskyt marinády v islámském období v Almohadský rukopis S. XIII : „(…) mladé maso se vezme, nakrájí a vloží do hrnce. Přidáme ocet (...), rozinky, pepř, sušený koriandr (...), rozmačkanou cibuli se zeleným koriandrem, sůl a stroužek česneku...“

ve starověkém Římě : „Kapary a cibule, které plavou v hnilobném nálevu a libové žluklé plec, to zhltnete a milujete slané sardinky a nakládaného tuňáka s bílou kůží“, Marco Valerio Marcial (Epigramas LXXVII, se objeví v Etymologický slovník kastilského jazyka od Joan Corominas ) .

Také peruánský historik Juan José Vega podporuje Fernandovu teorii: „Maurské ženy, které si katoličtí panovníci v Granadě vzali jako válečnou kořist a které později dorazily do Peru v doprovodu hostitelů Pizarra, přidaly nejprve kyselou pomerančovou šťávu a poté citronovou šťávu do syrové ryby s chilli a připravenými řasami. předhispánskými Peruánci“.

Sebiche nebo cebiche byly typické pro nejskromnější vrstvy. Stejně jako okurka.

Citrusové plody (kyselý pomeranč, citron a limetka) pocházely ze Španělska, stejně jako další dochucovadla jako pepř, cibule nebo koriandr.

Ať už je to peruánský nebo španělský, ať žije ceviche

Ať už je to peruánský nebo španělský, ať žije ceviche!

PŮVOD CEVICHE JE ŠPANĚLSKÝ: ARGUMENTY PROTI

Ceviche pochází ze slova " návnada “ (malé plátky ryby) ; což byl ten opovržlivý tón, kterým v 16. století označovali toto jídlo pro jeho nízkou hodnotu, syrové a malé. Hypotéza patří k Federico More , peruánský esejista, a je poprvé publikován v roce 1952 v Obchodní noviny.

Další možný původ je podepsán historikem Javier Pulgar Vidal a poukazuje na kulturu Mochica před dvěma tisíciletími. No, podle Vidala, ceviche není nic jiného než původní evoluce slova „Viche“ (něžné) ve starověkém jazyce „Chibcha“. Ceviche: křehká ryba, bez více.

Třetí hypotéza. Původ je “Mořská pláž” (Fish on the beach) a právě tímto názvem označili angličtí námořníci toto svérázné zpracování v peruánských přístavech.

Důležitý rozdíl. Zatímco v escabeche se ryba dříve smaží, v ceviche je syrová (i když v Malaze je také tradice syrové ryby v octě: ančovičky v octě).

Tiradito Pisco

Dejte si pozor na toto horké ceviche, které vyzkoušíte v Madridu

PERUÁNSKÉ NEBO ŠPANĚLSKÉ

Důležitější než vlastnost pokrmu je vysledovat jeho historii, protože je pravda, že na světě je tolik kuchyní, kolik je národů a kultur, ale pokud budete kopat, nakonec je tam jen jedna kuchyně . A objevte (protože o tom to celé je), že gastronomie je mnohem víc než jen naplnění břicha; gastronomie je kultura, identita, území a jazyk . Člověk je člověk, protože se ptá – to nás odlišuje od zvířat – ale také proto, že vaří.

Ceviche, peruánský nebo španělský

Nakonec jde o to vědět, jak pokrm vznikl

Přečtěte si více