Castúo, ztracený jazyk Extremadury, kteří chtějí obnovit svá města

Anonim

Extremadura je kulturní vesmír, který nepřestává udivovat. Tím spíše, když nám z Evropy říkají, že v tomto regionu máme kulturní bohatství, které asi neumíme ocenit.

Stává se to, když slyšíme charakteristický přízvuk Extremadurana, ten okamžik, kdy nás napadne slovo „castúo“ a my se necháme unášet kolektivní imaginací kdo chtěl umístit Extremadurany (a jejich zvláštní řeč) do myšlenkového koutku.

Extremadura má pro vás připravené historické překvapení na každém vašem kroku

Extremadura má pro vás připravené historické překvapení na každém vašem kroku.

A to je to, co Extremadurané v tomto rohu udělali: přemýšlejte. Přemýšlíte o tom, jak sdělit zbytku Španělska a světu, že Castúo, nebo spíše Estremeñu, je jazyk, který odmítá být zapomenut, která odmítá být označena za „špatně mluvenou španělštinu“, která odmítá kulturní vnucování toho, co je nebo není politicky korektní. Zkrátka se odmítá skrývat.

Dnes chtěli jsme se naučit mluvit estremeñu a bylo to pro nás trochu těžké, Museli jsme se proto obrátit na odborníky.

Llerena Badajoz Extremadura

Kostel Panny Marie Granady, v Llerena (Badajoz, Extremadura).

Z ESTREMEÑU DO CASTÚO

Kdykoli se mluví o jazyce Extremaduranů, říká se, že komunikují svou vlastní řečí zvanou „castúo“. A od té doby by se dalo říci, že je to poloviční realita Estremeñu lze dokonale považovat za jazyk a název „Castúo“ byl pozdějším příspěvkem.

Chtěli jsme vědět trochu víc a jsme se přiblížili Hurdes mluvit s Aníbalem Martínem, překladatelem, který se velmi zajímá o lingvistiku, člen Orgánu pro monitorování a koordinaci Estremeñu a jeho kultury (OSCEC) a jeden z velkých obránců a kulturních propagátorů, kterým se daří udržet tento jazyk daleko od zapomnění.

Las Hurdes v Cceres

Las Hurdes v Cáceres.

Hannibal nám odhaluje tajemství a připomíná nám to sama OSN uznává Estremñu jako jazyk která je zahrnuta v té černé listině jazyků, kterým hrozí zánik: „Termín ‚castúo‘ vznikl před stoletím, když básník Luis Chamizo vydal svou knihu Miajón z Castúos. Castúo odkazuje na kastu, na linii rolníků, kteří si udržovali své zvyky generaci po generaci a kteří měli tento jazyk.

Proto se řeči začalo říkat castuo a je naprosto přijatelné. Ačkoli správná věc je estremeñu, s s a ne s x“, zdůrazňuje. V průběhu Reconquestu byla velká část Extremadury znovu osídlena lidmi z království León. Z tohoto důvodu přišli Astursko-Leonští do těchto zemí z východní části království León se všemi jeho zvláštnostmi.

Sherry z Extremadurských rytířů

Jerez de los Caballeros, Extremadura.

„Tento jazyk úzce souvisí s Kantábrií, jazyk, který se nyní stává známým a o kterém ví jen málo lidí. Když se tento leonský jazyk usadil tak daleko na jihu, přijal své vlastní rozlišovací charakteristiky, jako je aspirační, postupně vytváří estremeñu,“ vysvětluje překladatel a dodává, že je třeba vzít v úvahu i to, že estremeñu má mnoho slov sdílených s galicijsko-portugalštinou.

Estremeñu má jiný pravopis a to byl jeden z nejvíce vzrušujících úkolů OSCEC. Byl vytvořen nový slovník a kromě mnoha dalších aktivit pořádají rozhovory ve městech Extremadura s cílem udržet tento krásný jazyk, o kterém se málo mluví.

Extremadura dosáhla sedmého místa na seznamu!

Bohatství národů je také jazykové.

Aníbal nám navíc říká, že geograficky se Estremeñu nevyvíjel stejným způsobem. „V severozápadní oblasti se jazyk zachoval nejvíce, v oblasti Las Hurdes. Každé město mělo svůj vlastní způsob mluvy a záměrem estremeñu není vnutit se jako jazyk, ale být pojítkem, aby si města navzájem naslouchali a viděli podobnosti a rozdíly v estremeñu každého z nich. Účelem jazyka je integrovat a ne vnucovat“.

V historii estremeñu existovalo před a po a tento zlom přišel v 60. letech s politikou gramotnosti Frankova režimu. „Je možné, že se myslelo, že estremeñu je věcí lidí, lidí, kteří v důsledku negramotnosti neuměli dobře mluvit španělsky. Bohužel bohatství estremeñu nebylo respektováno a nyní mu hrozí vyhynutí. I když stále existovali lidé jako moje babička, která neuměla mluvit španělsky, mluvila pouze estremeñu a také velmi rychle,“ vypráví Hannibal mezi smíchy.

fasády Olivenza Badajoz

Olivenza, Badajoz (Extremadura).

JAZYK, KTERÝ SE OBNOVUJE

Pro španělsky mluvčího, který poslouchá osobu mluvící v Estremñu, může být velmi obtížné porozumět. Navíc by od té doby téměř jistě nerozuměl ničemu, co bylo řečeno výslovnost a velká část jejich slovní zásoby se liší. Ve skutečnosti má estremeñu své vlastní gramatické a pravopisné charakteristiky.

Rada Evropy uznává Estremeñu jako jazyk, i když jako dialekt tomu tak bylo

století, které bylo uznáno. A tím by se dostal na úroveň téměř srovnatelnou s galicijštinou, katalánštinou nebo baskičtinou. Práce, na kterou se nyní soustředí, je odstranit Estremeñu z té ohavné černé listiny jazyků, kterým hrozí zánik, a proto pořádají konference na univerzitě jako ty, které tento měsíc dělají na univerzitě v Salamance nebo mluví ve vesnicích, aby sdíleli jazyk.

Trujillo Extremadura

Trujillo, Extremadura.

Odhaduje se, že přibližně Asi 10 000 lidí mluví Estremeñu, hlavně v oblastech Las Hurdes a západní části Extremadura. A každé město má svůj vlastní způsob mluvení Estremeñu, díky čemuž je studium tohoto jazyka ještě fascinující. Existuje mnoho vlastností, které jej odlišují, jako je uzavírání slov v 'u' nebo 'i'; aspirované 's'; mnohokrát se z „o“ stává „u“ nebo slovesa končí na „l“, existence aspirovaného „h“ na místě „f“ ve španělštině A dlouhá atd.

A to bez počítání vlastních slov, která jsou součástí jejich vlastní slovní zásoby (kolem 18 000 slov). Jedna z věcí, která je jasná, je, že pokud bylo Estremeñu zachováno, bylo to proto, že lidé z měst jím chtěli pokračovat. Dnes nám práce asociací, jako je OSCEC nebo kulturních propagátorů, jako je Aníbal Martín, umožňují mít důvod proměnit naši zemi v rozmanitější místo, kde je prostor pro jeden jazyk navíc.

Protože pro kulturu je vždy mezera a estremeñu si zaslouží své místo mezi námi, I když pro některé z nás je tak těžké se to naučit.

15. Estremadura

Merida.

„Takhle to chci říct, říct věci, které cítím, s tak hlubokým pocitem, který toto město má

naše Assíne, chci zpívat, pěkné kuchyně versus tahle země mé krve, která mě naplňuje, když jí lžu“

(Cruz Diaz Marcos - básník)

BOUSOVÁ TRAŤ PRO ZVEDAVÉ

Mezi městy Sierra de Gata se mluví La Fala, dialektem, který je od roku 2001 uznáván jako aktivum kulturního zájmu. Některá města jako Valverde del Fresno jsou dvojjazyčná a dokonce můžete najít jídelní lístek ve dvou jazycích. Tímto jazykem, který má galicijsko-portugalské kořeny a velký vliv Estremeñu, se tam běžně mluví.

Samotná webová stránka OSCEC má slovník Estremeñu, do kterého lze volně nahlížet. Je velmi zvláštní vidět podobnost (nebo ne), kterou má mnoho slov se španělštinou. Rayano portugalština, známá také jako „oliventino“, je další z jazykových modalit, které se v Extremaduře praktikují. Je známá jako Oliventino, protože se jím mluví v Olivenza a Táliga. Jak vidíte, jazyková spleť Extremadury je vzrušující.

Přečtěte si více