Ageyoka: lykkespydene, som du finder i Madrid

Anonim

Ageyoka lykkespydene, som du finder i Madrid

Ageyoka: lykkespydene, som du finder i Madrid

Vi åbner dørene til ageyoka efter en angrende procession gennem Arenal- og Vergara-gaderne, pisket af de første gløder af, hvad der vil være, et år mere, asfaltsommeren i Madrid . Den friske luft, en musikalsk tråd af jazzversioner af Studio Ghibli og den søde duft af tonkatsu sauce De begynder at revitalisere os.

Noriko-san han tager imod os med en bue; hænderne hvilende delikat på hendes forklæde og det venlige smil. Han fornemmer trætheden i vores øjne og giver os et blik, der synes at sige: "Daijōbu, alt vil være fint fra nu af..."

Ageyoka-logoet omslutter en symbolik, som det fortsætter med at entusiastisk forklare os. I den fremgår Osaka Tower, Tsutenkaku , et symbol på Japans modernisering og fremskridt efter den materielle og moralske ødelæggelse af Anden Verdenskrig.

The Rising Sun er også repræsenteret, populært kendt som Hinomaru [ ], rød som lidenskab, blod og påkaldelsen af formue. Alt dette, bevogtet af en dobbelt geometrisk linje, som symboliserer skallen på en skildpadde. Fordi i Japan Hvis en trane lever 1.000 år, lever en skildpadde 10.000. [ , Tsuru wa sen nen kame wa man nen].

På dette sted bønfalder man held og lykke i hver bid . Hans speciale, en pioner i den spanske hovedstad, er kushikatsu [ ]. Disse mishandlede og stegte spyd, som tillader et uendeligt antal velsmagende ingredienser, er almindeligt kendt i det japanske køkken som kushiage [ ]. Men i Osaka bliver ting gjort, sagt og følt på en helt anden måde...

opsigelsen katsu hentyder til triumf og sejr [ ]. "Vi spiser -katsu når vi har en vigtig eksamen eller prøve. Når min søn har en fodboldkamp, forbereder jeg mig altid tonkatsu … og det virker!”, indrømmer ophidset Noriko san, en Oaxacan, der kom til Spanien efter et årti dedikeret til arkitektur, og hvis beherskelse af kinesisk stærkt tiltrækker opmærksomheden fra de spisende gæster, som hun deler sprog med.

Osaka Fries på Ageyoka

Historien går fra stegt osaca

I næsten tre år af sit liv levede han i guangzhou (Kanton). I 2013 besluttede han at slå sig ned i Spanien med sin familie. Hendes mand, af kinesisk oprindelse, føler ægte hengivenhed til osaka køkken . Og hans drøm var at etablere en restaurant, der kunne overføre alt, hvad disse smage, hjemmelavede og strålende, havde at fortælle fremmede ganer. Og Ageyoka blev født 5 år senere.

Denne synkretiske blanding af liv (vi gentager dette koncept meget, men der er ingen bedre måde at definere blandingen af kulturelle og "filosofiske" mønstre eller doktriner i Østasien) minder os om bizarre og morsomme billeder af Rumiko Takahashi , en af de vigtigste mangaforfattere i 1980'erne og 1990'erne, og skaberen af den mytiske _ Ranma ½ _ (1989).

I denne serie kunne vi forstå, hvordan karakterer og symboler fra traditionel kinesisk fortælling strømmede yndefuldt og uden fordomme med elementer af japansk kultur.

KUIDAORE: SPISER TIL VI ER RUINEDE

Vi kan sige, at Osaka er Japans køkken og mave. Så det må ikke være så langt fra hans sjæl. De meldrysede, de stegte fødevarer og tætheden af deres saucer de holder smagstronen i Japans tredjestørste by (bag Tokyo og Yokohama).

Hvis et udtryk kan få os til at forstå dens befolknings temperament, er det det. kuidaore [ ]: bogstaveligt talt, spis indtil du er knust; en ode til ekstravagance i delikatesser med ekstravagance . Hvilket selvfølgelig er langt fra det billede af nøjsomhed, vi normalt har af japansk brug og skikke. Osaka er bare endnu en film. . Konkret er det en komedie. Dens indbyggeres humor er berømt i hele Japan.

Den gode nyhed er, at i Ageyoka kan vi nyde osaca delikatesser uden at skulle smide posen hen over en afgrundshøj slette.

Stegt Ageyoka Gyozas

Stegt Ageyoka Gyozas

Og tager den "synkretiske" ånd op på Kina-Japan-aksen, håndværksgyozaer (dumplings) hvormed vi vækker vores appetit er blandt de bedste, vi kan finde på en japansk restaurant i Madrid. saftig og blød , fyldt med iberisk svinekød og kinakål, er det vores valg, om vi vælger dem grillet eller stegt. Nydelsen er sikret.

I samme række af saftighed er placeret dens kylling karaage (Stegt kylling i japansk stil). Det sprøde lag, der dækker dets ydre, er den perfekte tykkelse til at få os til at nyde det kød, det beskytter.

Den mest eventyrlystne i kongeriger af indmad og gelatinøse teksturer De skal gå ind i deres doteyaki [ ], Osaka oksekød sene gryderet.

Men uden tvivl er triumviratet, der styrer Osaka-smagshuset i Madrid, følgende: **kushikatsu (spyd) **, **tonkatsu (paneret iberisk svinekamfilet) ** og katsusando [ ] (japansk sandwich fyldt med førnævnte bøf) .

Osaka Fries på Ageyoka

Oaxacan-retter tilberedt til at nyde (men ikke til at gå konkurs)

Denne type paneret og stegt mad er langt fra kraften i spansk stegt mad (på trods af at den historisk set har meget mere et link, end vi måske tror ...). Ingredienser så forskellige som frisk laks, svinemørbrad, vagtelæg, grønne asparges, lotusrod eller endda, avocado , synk ned i en dej lavet med en base af mælk, æg og rismel ( komeko ) .

Derfra går de igennem en fin og sprød dej takket være panko, en slags brødkrummer i japansk stil. I tilfælde af spyddene, panko har brug for en større lethed . For tonkatsu er dækningen tykkere på grund af kravene til kødets egen tekstur, konsistens og tykkelse.

Det kushikatsu er ledsaget af en tonkatsu stil sauce : let og gennemtrængende. I Osaka ville vi kun få "lov" til at stikke spyddet én gang i den dybe skål. Noriko san er blid med kulturchok og giver sine gæster en keramisk skål og kande.

Særligt slående (og trøstende) vil være førnævnte katsusando . I Ageyoka har de formået at udføre miraklet med "briochado" hvidt brød, som kommer fra en nærliggende butik. Og det værdsættes højt af den japanske gane, altid frustreret over tørheden af det skivede brød, som vi populært spiser i Spanien. Det indre af sandwichen overrasker og begejstrer takket være det afbalancerede strejf af japansk sennep og salat. Den panerede bøfsandwich hævet til **Super Saiyan-niveau**? Sådan noget, sådan noget...

Og faktisk desserter er håndlavede og lavet dagligt af Noriko san . Sikkerhedsnåle med kraften fra matcha-te indgraveret i deres DNA: svampekage og tiramisu, ledsaget af namakurimu , frisk fløde med den reneste essens af indenlandsk japansk konfekture.

Som de ville sige i Osaka: Okini! [ ]

Matcha kage med namakurimu

Matcha kage med namakurimu

Adresse: Calle de Vergara 10, 28013, Madrid Se kort

Telefon: 913 85 78 68

Tidsplan: Tirsdag til lørdag fra 13:30 til 16:30 og fra 20:00 til 23:30. Søndag fra 13.30 til 16.30

Halv pris: €20

Læs mere