Jaén, manual til brug og nydelse af hovedstaden i provinsen med de 68 millioner oliventræer

Anonim

Jan manual for brug og nydelse af hovedstaden i provinsen med de 68 millioner oliventræer

Manual til at klemme Jaén

De siger, at skønhed er indeni. Og sætningen kan ikke være bedre for Jaén. Langt fra rampelyset på kysten, fra den mode og franchise, der florerer i storbyerne, Andalusiens mindste provinshovedstad har sin egen stil.

En ø midt i et hav af oliventræer domineret af ** Santa Catalina Slot, ** beliggende på det "enorme gulbrune bjerg", som Alexandre Dumas beskrev, da han passerede gennem byen.

Fæstningen ligger i den højeste del af kommunen og tjente til at kontrollere en god del af Guadalquivir-dalen og adgang til Kongeriget Granada. Selvom det i dag er nemt at nå takket være en smuk vej, der går gennem fyrreskove, var stedet næsten utilgængeligt i sin tid.

Det har altid været et grænseland, hvor mange kulturer har sat deres spor. så mange, det kunne give for en serie med flere sæsoner end Game of Thrones og at den for det meste ville løbe indenfor bastionens mure.

Dens historiske udvikling kan ses i det nederste rum hyldesttårn takket være en af de videoer, der er dovne at se, men som på bare ti minutter giver de grundlæggende nøgler til at rejse til fortiden.

I den lærer du, på en konstruktionsbase af iberisk oprindelse, den karthagiske Hannibal gav indhegningen sin første militære funktion, som romerne senere ville forstærke.

Senere var det arabernes tur, indtil pladsen blev indtaget af castilianerne og endda besat af Napoleons tropper i begyndelsen af det 19. århundrede.

Historien om slottet Santa Catalina kunne give for en serie med flere sæsoner end Game of Thrones.

Historien om slottet Santa Catalina kunne give for en serie med flere sæsoner end Game of Thrones.

DEN BEDSTE UDSIGT

Rundvisningen på slottet giver dig mulighed for at nyde op til seks tårne, hvoraf det ene huser kapellet Santa Catalina, skytshelgen for hovedstaden Jaén.

Som et kuriosum kan du se fangehullerne og endda latrinerne (med to huller, der har et fald på 35 meter til ydersiden), selvom de mest imponerende udsigter nås fra Torre de la Vela.

Og ikke kun om selve slottet, men også om byen og korset, der blev bestilt af Fernando III som et symbol på den kristne erobring af Jaén. Den var oprindeligt lavet af træ, men vinden slog den ned så mange gange, at man i midten af det 20. århundrede fik sat en beton på plads.

Stedet er desuden det eneste på slotsbakken, der giver dig mulighed for at se Himmelfartskatedralen, som det er tilrådeligt at komme til til fods, for trafikken i Jaén er forfærdelig.

De har meget med det at gøre netværk af små og smalle gader, pladser og trapper, der er en del af det jødiske kvarter, et af de største i Europa.

Korset af slottet Santa Catalina symbol på den kristne erobring af jan.

Korset af slottet Santa Catalina, symbol på den kristne erobring af Jaén.

BY MED LANDBILD ESSENS

Den bedste måde at lære byen at kende på er at glemme bilen og gå rundt, selvom nogle pister kræver et stop for at trække vejret.

Det positive er, at alt er tæt på, og også det det historiske centrum minder om en udflugt gennem en stille andalusisk landsby, hvor duften af gryderet fylder gaderne, livet går langsomt og børn leger på gaden.

Nogle gør det i skolen ved siden af resterne af middelaldermuren, andre på den nærliggende Plaza de Santa María, hvor den vigtigste lokale arkitektoniske juvel står, Assumption-katedralen.

Den blev bygget mellem det 16. og 18. århundrede oven på en gotisk kirke bygget, hvor der tidligere har været en moské og designet af arkitekten Andrés de Vandelvira, en mester i at lave katedraler.

Dens spektakulære interiør bevarer blandt andre relikvier det såkaldte Hellige Ansigt som ifølge traditionen er en af folderne i det klæde, som kvinden Veronica tørrede Kristi ansigt med på vej til Golgata. Faktisk siges det, at katedralen blev bygget som en kiste til at opbevare dette relikvie.

Foran dens vigtigste facade i barokstil er rådhuset og også det såkaldte Casa del Reloj, en smuk modernistisk bygning, der i øjeblikket er under rehabilitering.

MUDEJAR HEMMELIGHEDER

Fodgængeren Calle Maestra starter fra dette modernistiske hjørne, hvor antikvitetsbutikker, hvor 60-minutters TDK-bånd allerede er en del af det almindelige katalog, deler plads med turistkontoret og konstabel Iranzos palads: i dag er det et kommunalt bibliotek, men derudover , indenfor er der et smukt Mudejar-stil værelse.

Et par meter længere fremme forgrener Madre de Dios-gaden sig til San Lorenzo-buen, **det eneste, der er tilbage af den gamle kirke San Lorenzo (13.-14. århundrede)**, og hvis indre kan besøges om torsdagen til Søndag.

Under denne konstruktion passerer nu bilerne, der cirkulerer langs den smalle gade Almendros Aguilar, hvor der også er et beskyttelsesrum fra borgerkrigens dage.

Bernab Soriano-gaden, kendt som 'La Carrera', når bagsiden af katedralen.

Bernabé Soriano-gaden, kendt som 'La Carrera', når bagsiden af katedralen.

'BADEVÆRELSERNE

Ved siden af den charmerende Plaza de San Juan, når vejen skifter navn til Juanito El Practicante, er det værd at dreje mod nord for at finde de arabiske bade i Jaén, som ser ud til at søge tilflugt i den laveste del af Villadompardo-paladset (1500-tallet) XVII), i dag omdannet til et kulturcenter.

Dens 450 kvadratmeter fordelt på fire værelser (koldt, varmt, varmt og hall) gør disse arabiske bade til de største og bedst bevarede i Europa, på trods af at de er tusind år gamle. De blev bygget i det 11. århundrede og reformeret et århundrede senere af Almohad-regeringen.

En anden video forklarer, at de havde et langt liv: selv efter den kristne erobring fortsatte de med at blive brugt, men de faldt i glemmebogen i det 15. århundrede, da de blev begravet (bogstaveligt talt), indtil de blev genopdaget og restaureret i det 20. århundrede. I dag har de et lys og elektrisk belysning fra smukke stjerneklare ovenlys, der skaber en fantastisk atmosfære pakket ind i stilhed.

En legende relateret til døden i denne indhegning af den muslimske konge Ali siger, at et af rummene udsender positiv energi og et andet negativt, selv pludselig aflade batterierne i mobiltelefoner eller kameraer, så vær forsigtig!

LILLE MEN STOR

Den samme bygning, med rum til udstillinger, har et flot udsigtspunkt for at observere Jaéns historiske centrum fra oven. Den, der ikke kan ses derfra, men som kan ses inden for et par minutters gang fra de arabiske bade, er Fuente del Lagarto, lige så lille som den er vigtig for Jáen.

Legenden omkring dette krybdyr, som fortæller, hvordan det fortærede enhver, der kom til kilden, hvor det boede, indtil en fange besejrede det for at få sin frihed, er en af de Skatte fra Spaniens immaterielle kulturarv.

Også en af konstanterne i lokalhistorien, lige så varieret som dens rolle i byens oprindelige flag eller at have givet navn til den første Jaén-øl eller Lagarto Rock-festivalen.

Mindeudstilling af 75-året for Miguel Hernndez' død i Arab Baths Cultural Center.

Mindeudstilling for 75-året for Miguel Hernández' død i Arab Baths Cultural Center.

GASTRONOMISK MAKSIMINIMALISME

Forslagene fra Bagá-restauranten _(Calle Reja de la Capilla, 3) _, en Lille sted, varmt og intimt, med knap plads til et par borde og fire taburetter ved siden af en bred bar. Dens maksimale kapacitet er 15 personer.

Køkkenet er i samme rum, så du til enhver tid kan se holdet af kokke, som tallerkener 90% af menuen foran spisestuen. En nærkamp, hvor han overrasker med sine kreationer en kok, der bærer sin provins selv i sit efternavn: Pedro Sánchez Jaén, som alle kender som Pedrito, ligesom hans arbejdsuniform ser ud.

Efter 16 år som køkkenchef på Casa Antonio _(calle de Fermín Palma, 3) _ så han sin mulighed, da han besøgte en lille bar foran Basílica Menor de San Ildefonso. "Jeg ville gøre noget nyt, og jeg tøvede ikke" siger kokken.

Dets køkken har meget med Jaén at gøre. Pedro Sánchez trækker fra den lokale opskriftsbog, men undersøger også uden at sætte barrierer op.

"Vi promoverer provinsens produkter, vi kan godt lide, at de rejser lidt fra deres oprindelse til bordet, men vi går heller ikke amok," siger kokken, der ikke kan skjule sin passion for gastronomi, når han taler om grønne bønner, som en gartnerven giver ham, og som han serverer med iberisk skinkeemulsion og speget æggeblomme.

Overraskelse efter overraskelse udvikles menukortet med retter, der trods restaurantens korte levetid allerede er klassikere i Bagá, som f.eks. Ajoblanco med kokos ledsaget af en ananas og basilikum granita. Længere fremme Cogolloen med østersgazpachuelo og bitter appelsinskal eller det yderst velsmagende røget åleskum med kaviar og pistacienødder.

Hvis Jaén en dag finder sin Michelin-stjerne, vil den måske gøre det ad denne vej.

Pedro Sanchez anretter 90 % af opskrifterne foran de spisende gæster.

Pedro Sanchez serverer 90 % af opskrifterne foran de spisende gæster.

GENNEM DEN STORE DØR

Gastronomien i hovedstaden Jaén har også andre stop, der hjælper med at tænke på, hvornår man skal vende tilbage for at gentage ruten.

En af de mest interessante ligger gemt i en lille gyde og ligner en irsk pub, selvom J med sin Solynieve Group of Experts lyder over højttalerne.

Det hedder Bomborombillos _(Calle Pintor Carmelo Palomino, 12) _, et meget jaén-ord, der betyder 'Skrå på en anden persons skuldre', ifølge ordbogen fra Royal Spanish Academy (RAE).

Det er det, der inspirerer den lokale menu, hvor der er en specifik afdeling for retter også kaldet bomborombillos: de omfatter to enheder og "bærer altid et produkt oven på et andet", som Joaquín Machuca fortæller, der venligt tager sig af kunderne i den virksomhed, som han har drevet med sin kone i to år.

Røget ørredbulanico fra Segura, Soaking olivenolie, Cremet boletus med EVOO og violsyltetøj, Sprød sort budding med tomatmarmelade eller Røget sardin på avocado-tatar er nogle af de lækre snacks, der kan smages i Bomborombillos.

Desuden, som det er traditionelt i byen, ledsages hver drink af en tapa, dog her kvalitet går forud for kvantitet, hvilket fremgår af den hjemmelavede smag af kartoffelgryderet eller den fremragende russiske salat.

Alt kan ledsages af lokale vine, såsom dem fra Casería Los Alfarjes eller den fremragende Entredicho, fremmet af vinmageren Pedro Olivares.

Bulanico af røget ørred fra Segura i Bomborombillos.

Bulanico af røget ørred fra Segura, i Bomborombillos.

ALTID GODE TIMER

En anden station på Jaén-menuen er Mangas Verdes _(Calle Bernabé Soriano, 28) _, en atypisk gastronomisk værtshus, som hans efternavn siger. Den har en markant uformel karakter og har hvide vægge, hvor de smukke akvareller af Alfonso Rodríguez Márquez skiller sig ud.

Der bestod holdet af Fran Cuadros i køkkenet og Emilio Martín i spisestuen har givet frisk luft til det lokale køkken med nogle rejsepræg i tre år, der kan ledsages af op til 45 vine, der kan drikkes.

De har retter som kandiserede artiskokker med ajoblanco, speget kød og foie, ristet knotaco eller rød karry med iberiske kinder fra Sierra de Andújar, sauteret hvede og koriander dentelle.

"Vi kan godt lide at give lokale produkter et internationalt look", forklarer Fran Cuadros, som elsker at undersøge og derfor glem aldrig de overraskelser, der gemmer sig uden for menuen.

Desuden skal traditionen og Sol Repsol fra Casa Antonio, risretterne fra DiXtinto _(Calle Rioja, 1) _ og det gode arbejde fra familien Aceituno på La Vestida _(Ronda Sur s/n) _ være en del af besøgene must-see gastronomiske attraktioner i Jaén, såsom nogle af dets mest traditionelle barer såsom Taberna Gorrión (Calle Arco del Consuelo, 7) eller La Manchega _(Calle de Bernardo López, 8) _.

Vi bør heller ikke gå glip af chancen for at lære Horno de Salvador at kende _(Carretera Castillo de Santa Catalina, S/N) _ ved siden af slottet og hvor aftenen i de varme somre er en fornøjelse.

Fran Cuadros pletterer nogle kandiserede artiskokker med cecina ajoblanco og foie gras.

Fran Cuadros beklæder nogle kandiserede artiskokker med ajoblanco, speget kød og foie gras.

ALTERNATIVE DESSERTER

Berry Taller de Dulces er et rum, der ser ud til at være taget fra Barcelona-kvarteret Gracia eller fra det moderne hjerte af Malasaña, men det er beliggende i et boligområde i Jaén, praktisk talt hvor byen begynder at smelte sammen med olivenlundene .

Alt er håndlavet: bordene, møblerne og selvfølgelig dejen, som der laves utallige lækkerier med.

De ansvarlige er Curro Castro og Cati García, uddannet på Espai Sucre hotelskole. Han har arbejdet i køkkenerne i L'angle og ABAC, og hun i den gamle Kursaal-restaurant, samt forskellige køkkener i Barcelona og hendes hjemland, mexicanske Guadalajara.

"Vi ville gerne bringe al den oplevelse til Jaén," siger Castro, hvis butik allerede er referencen inden for wienerbrød i hele byen på trods af, at de åbnede dørene for kun to år siden. "Receptionen er spektakulær," påpeger han stolt.

Ekstra jomfru olivenolie, frisk smør, naturlig frugtkød, årstidens frugter og så lidt sukker som muligt er nogle af de sunde ingredienser i en signatur wienerbrød, hvor der er femten originale forslag fra Mexico, USA, England eller Tyskland som Berry Taller-teamet altid tilføjer "et personligt præg".

Således sameksisterer blåbærblondien, citrontærten, et luftigt spidskommenbrød, noget Oreos XXL eller cheesecaken og dulce de leche med fritter og fransk toast, samt specialfremstillede kager, der kan tilpasses efter smag.

Håndværkerkager hos Berry Taller de Dulces.

Håndværkerkager hos Berry Taller de Dulces.

En sød pointe og fulgt, der kan kulminere i Parador de Jaén. Knyttet til slottet Santa Catalina, siger legenden, at to spøgelser vandrer: den af en tidligere fange, der i dag fortrænger klienterne under en snak efter måltidet, og den af en ung kvinde, der døde af kærlighedssygdomme for nogle århundreder siden, og som i 1984 en nat insisterende ringede til værelse nummer 22. Stedet er perfekt til drømme om Jaén men... Tør du?

Nyd Jans arabiske bade i dit eget tempo.

Nyd de arabiske bade i Jaén i dit eget tempo.

Læs mere