Italien, du hast es für immer geliebt

Anonim

Urlaub in Rom

Italien, du hast es für immer geliebt

(Originalversion in Spanisch) Italien ist stata, per molti, il primo paese straniero . Wenn ich mit dem Bus ankomme, wenn ich Pizza auf der Strade (nelle strade!) hätte und wir das mezzo rullino di 24 foto auf der Piazza della Signoria benutzt hätten. Im Gegenzug war nessuno di noi più la stessa persona. E se vamo stati fortunati, es wurde qualche amore non corrisposto geboren. Tutto-Ära stato perfetto in quel viaggio . Per giustizia poetica, l'Italy dovrebbe essere il primo paese a cui dovremmo viaggiare when potremo farlo.

Italien ist più grande della vita . Sta al di sopra di tutto: vom Lauf der Zeit, ihrer Politik und seiner eigenen Intensität . Sta al di sopra degli altri luoghi, auch wenn es unpopulär scheint, es zu schreiben und darüber nachzudenken. Ein Land, das gegeben hat und Natali a Giotto, Mastroianni, Nino Rota, Masaccio, Prada, Caravaggio und Parmiggiano può Erlaubnis, gli altri dall'alto in basso zu behalten; und nicht fa. Queste settimane lei, che es ist unüberwindbar Wir haben Disziplin gezeigt. senza volarlo, ci sta gibt eine lezione.

Lo fa da semper: lezioni its come dress, its come rispettare il Heritage, sul piacere di mangiare, its come sell il made in, sein isst raccontare sè stessa . Adesso, inoltre, ci insegna cos'è il senso civico . Wir werden uns umdrehen, um ihm für alles zu danken, was er in jenem viaggi scolastici gegeben hat, in dem das mondo ein mondo appena dipinto gesät hat, bald per essere inaugurato.

Questi giorni, le immagini vuote della Piazza San Marco di Venezia gesät a Chirico . Le città sembrano fotografate da Ballester . Rom sät eine scena di Täglich teuer . Welchen Film habe ich gesagt Nani Moretti è una delle tante lettere d'amore che gli italiani hanno ist dem Paese-Papagei gewidmet. Moretti passeggia per la città in Vespa a ferragosto, wenn die Stadt menschenleer ist. Eppure sembra tutto bellissimo, auch Spinaceto, un quartiere squallido per molti. „ Non è così männlicher Spinaceto “, sagt er mit Nachdruck. In einem Teil des Films besucht der Protagonist den Luogo in cui fucciso Passolini . Es ist ein normales und verlassenes Kalkfeld aus der Umgebung von Rom und alles war damals die erste Poesie. Die Schönheit ist negli occhi di chi guard und bla-bla-bla.

Wenn wir nach Rom zurückkehren, werden wir mit i passi di Moretti fortfahren, das allein auf quelli di Pasolini folgte und inventeremo dei percorsi nuovi. Wir kehren zu riempire le strade e le piazze zurück, fino allo sfinimento, mit einem Spritz in der Hand.

Nennen Sie mich bei Ihrem Namen

Nennen Sie mich bei Ihrem Namen

Quei percorsi saranno pieni di rumore , perchè l'Italia ist chaotisch. Not c'è nessuna più beunruhigendes Gefühl, die Stille von Gerüchten zu spüren. Adesso l'Italia sta zitta oder singt a volta al giorno . Tutto ist Stille. Ci mancano il chaos, il traffico (chi l'avrebbe mai detto) und das physische und visuelle Gerücht des Landes.

Die Baldoria der touristischen Mille dort Fontana di Trevi wird roh oder poi zurückgeben. Per adesso verankert ci accontenteremo di vedere die Szene von Das Dolce-Leben in cui Anita Ekberg das Skopre, mit einer weißen Katze sulla sua chioma bionda e fa un bagno urlando „Marcello, Marcello, komm her“ . Arriverà quel giorno in cui avremo quella stessa faccia überrascht, wenn la vedremo davanti ai nostri occhi, also se non indosseremo il vestito nero della Ekberg e il nostro Marcello no sarà proprio come Mastroianni.

Quel giorno, immagineremo Fellini seduto sulla sedia del regista e Nino Rota isst Sottofondo . Ci sono consolazioni peggiori.

Das Dolce-Leben

Anita Ekberg

Adesso ist der Moment der Reise senza valigia nè biglietti . Mettiamo una canzone di Battiato das einen momentanen Schwerpunkt umgibt, und wir werden zu passeggiare per Roma, questa volta zurückkehren Wilhelm Wyler di sottofondo e le sue Vacanze Romane . Ja, es stimmt, es ist amerikanisch, aber es war schon immer ein toller Flug, in diese Stadt zu reisen. Danke an lui, an Audrey Hepburn und Gregory l'abbiamo percorsa per metere la mano nella Mund der Wahrheit , abbiamo voluto leccare a Gelato auf der Piazza di Spagna und, Da veri kamikaze, abbiamo affittato a Vespa.

Urlaub in Rom

Vacanze Romane

Il cinema può nuocere gravely alla salute, soprattutto se ci costringe a circolare in Italia. Wir vogliamo una Roma mondana, la regina della mondanità, possiamo fare affidamento a Sorrentin . Wenn wir zurückkehren, um sie zu besuchen, werden wir das tun Priorat der Cavalieri von Malta bewundere die Kuppel von San Pietro dalbuco della serratura del Palazzo dell’Aventino . Aspetteremo que si ritirino tutti y turisti come noi (meno noi) e passeggeremo per Roma, sag notte und warte darauf, dass ich dich zu einem der Feste einlade, bei denen der Donne Ballano mit dem Maxi Collane-Papagei im Hintergrund ist, wenn ich einen Martini sehe Poster. Sono stati scritti innumerevoli articoli su Roma chiamandola Die große Schönheit . Und wir werden Nesuno nicht per questo lecken.

Possiamo scegliamo a chiunque vogliamo perché ci guidi nei nostri passi: se scegliamo Fellini , il viaggio wird urban und exzessiv sein; wir scegliamo Sorrentin sarà barocco und auch Fellinian; wir scegliamo Visconti sarà, tra le altre molte cose, nostalgisch. Wenn wir nach Venedig zurückkehren, steigen wir in ein Vaporetto zum Lido und Passeggeremo ein, das die Languore di imitiert Marisa Berenson . Wir wissen Minguella , die Reise wird anspruchsvoll. mit Luis, reif e gli amici staremo alla Pieta, nach Venedig , che non si esaurisce mai.

Machen wir die Vorspeise , quell'atto civilizzato, wir reisen nach Süden, wir passieren Positano und wir werden ein Boot nehmen, um in Capri anzukommen. Im Talentierter Herr Ripley Die Regista erfand eine Paese, Mongibello , che sarebbe iss eine stratto e a somma dei popoli del sud Italia. Wir folgen Ihnen Spur di Guadagnino wir schlossen a „Sexy Italien . I suoi film sono diventati, negli ultimi anni, ein Leitfaden für unfreiwillige Reisen durch Italien.

Nennen Sie mich bei Ihrem Namen

Nennen Sie mich bei Ihrem Namen

Lui ci trägt ein Passeggio pro Villa Necchi , und ci zeigt ein Milano così altoborghese e fredda come follemente gekleidet. Und wir fahren mit dieser Aufzeichnung fort, dank der wir von einem trägen Zustand von Pantelleria, bruciati dal sole, impantanati im Schlamm und dem Halten der Zeit am Rand eines Schwimmbeckens geträumt haben. immer lui ci trägt Nennen Sie mich bei Ihrem Namen a Creme , ein Bauer nei dintorni di Milano e ci zeigt un'Italia senza Klischee, aber sehr italienisch. Lì sogneremo di ballare una sera in a festa di paese.

Wenn wir neu in Italien reisen, tun wir dies in der Nähe von Farlo. EIN Guadagnino Piacciono le notti d'estate dei paesini, così tanto come a noi. Zur Vorbereitung konnten wir uns die Szene des Mambo di ansehen Brot, Liebe und Fantasie in cui Gina Lollobrigida strahlt sein schermo und seinen Rest degli umani aus, der es mit seiner Schönheit umgibt. Abbiamo già un compito per questi giorni: Ich werde Ballare il Mambo stoppen.

Brotliebe und Fantasie

Brot, Liebe und Fantasie

Wir wissen Rossellini Kommen Sie Fremdenführer, il viaggio sarà intensiv. Il regista italiano drehte im Süden Italiens einen der wichtigsten Filme davon Geschichte des Kinos , che chiamo Reisen in Italien . In diesem Film, Neapel und die Amalfiküste agitano il ehe costituito da Ingrid Bergmann und George Sanders e, tutti noi che sospiriamo con il cinema e con l'amore.

Questo strano Roadmovie può farci sogar da bussola wenn potremo tornare in Italien. Wir werden es mit dem stesso spirito mit il quale l'abbiamo scoperta tun, als wir mit dem Bus ankamen, und mit dem Ruhm des Kinos. In Spanien ist der Film di Rossellini ist unbenannter Status Ich werde dich immer lieben (Ich habe dich für immer geliebt ). Und diese Frage selbst könnte der Titel dieses Artikels sein, dieser unzureichenden Liebeserklärung an ganz Italien. Wir werden dich für immer lieben.

Artikel ursprünglich auf Spanisch veröffentlicht und von Morena Morante übersetzt

Reisen in Italien

Reisen in Italien

Weiterlesen