Αστουριανή κουζίνα για αρχάριους

Anonim

Fabada το μούστο της σόμπας της Αστούριας

Fabada: το μούστο της σόμπας της Αστούριας

Με μια ακτογραμμή περίπου 350 χιλιομέτρων, η Αστούριας είναι μια ορεινή περιοχή που διασχίζεται από πανίσχυρα ποτάμια που έχουν οριοθετημένες λεκάνες με τη δική τους γαστρονομική κουλτούρα. Χωριάτικες συνταγές, που μεταδίδονται από γενιά σε γενιά , έχουν διαμορφώσει μια πλούσια κουζίνα του κουταλιού και έχουν πιστοποιηθεί αστουριανά.

ΕΚΤΟΣ ΦΑΜΠΑΝΤΑΣ ΝΑ ΑΙΡΕΤΑΙ πιάτο με αστέρι, το στιφάδο , παραδέχεται τοπικές παραλλαγές όσον αφορά το 'compango', όπως το fariñón de Candás, αυτοφυές λουκάνικο φτιαγμένο από αίμα και καλαμποκάλευρο . Φάμπες με μύδια, σε βινεγκρέτ, με πέρδικα, με κουνέλι, με 'pixín' (μοναχόψαρο) ή με καβούρι... είναι μερικές μόνο από τις πολυάριθμες πιθανές παραλλαγές αυτού του οσπρίου με ονομασία προέλευσης. Αλλά επιστρέφοντας στο χτύπημα, υπάρχουν fabadas χωρίς περισσότερα και fabadas για αιώρηση και μάθαμε πού να απολαύσουμε το τελευταίο.

Ιδρύθηκε το 1882, Gerard House , στο Prendes (9 χλμ. από την Gijón και 11 χλμ. από την Avilés), τώρα διευθύνεται από την πέμπτη γενιά της οικογένειας. Οι θαμώνες του Casa Gerardo συμφωνούν στο να προτείνουν τα τρία κλασικά του εστιατορίου: το κονσομέ κρέμας από καβούρια, το φασόλι στιφάδο και η κρέμα ρυζιού με καμένο γάλα. Το μυστικό του σπιτιού για να «ελαφρύνετε» το στιφάδο φασολιών χωρίς να θυσιάσετε τη γεύση του είναι να μαγειρέψετε το compango ξεχωριστά για είκοσι λεπτά πριν το προσθέσετε στο «les fabes». Παρ 'όλα αυτά, Μαρκ Μοράν , το «cook before chef», μπήκε σήμερα στην κουζίνα με σκοπό να ανανεώσει την οικογενειακή παράδοση με μια avant-garde γαστρονομική πρόταση.

Ο Pedro και ο Marcos Morn πατέρας και γιος του Casa Gerardo

Ο Pedro και ο Marcos Morán, δύο γενιές σεφ στο Casa Gerardo

Ένα άλλο «γενναίο και αιώνιο» φασόλι στιφάδο είναι αυτό του La Pondala στο Somió (Gijón), σημείο αναφοράς για την Αστουριανή κουζίνα από το 1891. Αν και το ψητό του, η συνταγή της Doña Nieves, τέταρτη γενιά οικογένειας, αξίζει μια παράγραφο. Φιλέτα από πολύ μαλακό βοδινό κρέας αστουρίας περιβάλλουν το ράφι με ραβδώσεις γκρατέν με πουρέ πατάτας και σάλτσα με το δικό του χυμό.

Το διάσημο ψητό μοσχάρι της Doña Nieves La Pondala

Το διάσημο roast beef της Doña Nieves, La Pondala

Mino House , φωλιασμένο στο Φυσικό Πάρκο Somiedo, που ανακηρύχθηκε από την UNESCO ως καταφύγιο βιόσφαιρας, είναι άλλο ένα σίγουρο χτύπημα. Η φαμπάντα του ανταγωνίζεται την κατσαρόλα με λάχανο. Στη συνέχεια, μπορείτε πάντα να χαμηλώσετε τη «φαρτούρα» μέσα από το βουνό και τα μονοπάτια πεζοπορίας στην περιοχή.

ο Εστιατόριο Ευτίμιο συγκαταλέγεται επίσης στις επιδοκιμασμένες σπεσιαλιτέ του με τα παραδοσιακά ορεκτικά της αστουριανής κουζίνας: φασολάδα στιφάδο και κατσαρόλα Αλλά η οικογενειακή επιχείρηση έχει επεκταθεί με την ανάκτηση του παράδοση κονσερβοποιίας lastres . Δικα τους γαύροι Έχουν λίστα αναμονής, οπότε όσοι είναι ανυπόμονοι μπορούν να τους ανοίξουν την όρεξη με το μπαρμπούνι, τα μανιτάρια και την πίτα «oricios» τους.

Γαύροι από την παράδοση κονσερβοποίησης Casa Eutimio

Γαύροι από το Casa Eutimio: παράδοση κονσερβοποίησης

PITU ΑΠΟ CALEYA, ΣΕ ΑΡΓΗ ΦΩΤΙΑ Ένα άλλο τυπικά Αστουριανό προϊόν είναι το «pitu de caleya», το οποίο δεν έχει καμία σχέση με το συμβατικό κοτόπουλο . Από τη γέννησή του και μέχρι την πώλησή του, περίπου στους δώδεκα μήνες, τρέφεται με καλαμπόκι, σιτάρι και σκουλήκια, σε ένα 100% αγροτικό περιβάλλον και με απόλυτη ελευθερία, που δίνει πιο έντονη γεύση στο κόκκινο και καφέ κρέας του.

Η Gijón γιορτάζει κάθε χρόνο τις Γαστρονομικές Ημέρες Ρύζι με το Pitu de Caleya. Αλλά φαίνεται να υπάρχει συναίνεση ότι το κυνήγι The Mill of Mingo, στο Peruyes, Είναι το καλύτερα κρυμμένο μυστικό αυτού του Asturias για «μυημένους». Αυτοκινητόδρομοι, δρόμοι, παρακάμψεις... Και αφού διασχίσεις χωριά, ρυάκια και κοιλάδες, όταν ο δρόμος στενεύει και νομίζεις ότι έχεις χάσει το δρόμο σου, απλά είσαι στο σωστό δρόμο. Σύντομα θα εμφανιστεί αυτός ο παλιός μύλος, εκείνος ο χόρεο και αυτός ο στάβλος που έχουν μετατραπεί σε τραπεζαρία που αποτελούν την τυπική quintana. Πριν από το νόστιμο «pitu» με ρύζι, μαγειρεμένο από τις δύο Dulces, μητέρα και κόρη, μια απαλή κρέμα τυριού Gamoneu και για επιδόρπιο «frixuelos» γεμιστό με σοκολάτα ή κάστανο. Το ταξίδι θα άξιζε τον κόπο!

Pitu de caleya

Pitu de caleya

frixuelos

Frixuelos, ή κρέπες, ή pancakes... αλλά αστουριανό στυλ

ΓΕΜΙΣΤΑ ΚΡΕΜΜΥΔΙΑ, ΜΙΑ ΑΠΟΛΑΥΣΗ ΑΠΟ 'LES CUENQUES' Το El Entrego έχει άλλη μια ελκυστική αξίωση εκτός από το ** Μουσείο Μεταλλείων και Βιομηχανίας . Κάθε 30 Νοεμβρίου γιορτάζει το Γαστρονομικές Ημέρες Γεμιστών Κρεμμυδιών, ανακηρύχθηκε Φεστιβάλ Περιφερειακού Γαστρονομικού Ενδιαφέροντος. Η παράδοση χρονολογείται από τα τέλη της δεκαετίας του 1930, όταν δύο ντόπιοι μάγειρες γνωστοί ως Το «La Conda» και το «La Nina» άρχισαν να ετοιμάζουν το δημοφιλές πιάτο για να γιορτάσουν τον προστάτη τους Άγιο, San Andrés. Εξακολουθούν να σερβίρονται, νόστιμα, σε διάφορα εστιατόρια της περιοχής, όπως ** La Laguna, Concheso ή Casa La Conda.

γεμιστά κρεμμύδια

Τα γεμιστά κρεμμύδια από τις Αστούριες έχουν το δικό τους φεστιβάλ

Διαβάστε περισσότερα