Fääri saared vs. Google: rohke huumoriga loob saarestik oma tõlkija

Anonim

Mitte ilma ferodeta

Mitte ilma fäärideta!

Need 18 saart on rohke huumori ja algatusvõimega tähistanud end taas sõnadega "Kui Mohammed ei lähe mäele, läheb mägi Mohammedi juurde". tasuta tõlketeenus neile, kes neid külastavad.

Veelgi enam, tema ettepanek ületab originaalsuse ja häälduskvaliteedi poolest tehnoloogiahiiglase oma, kuna need on saarte elanikud ise, kes pakuvad teile video tõlke. Sel viisil veendute, et saate autentse kohaliku häälduse õigesti.

Selle kasutamiseks peate lihtsalt külastama veebisaiti ** Faroe Islands Translate**. Ülejäänud on puhas intuitsioon: lihtsalt sisestage ilmuvasse tekstikasti sõna või fraas, mida soovite tõlkida, ja mõne sekundi pärast Vastus ilmub teie ekraanile Fääri vabatahtliku tehtud video kujul.

Oktoobri alguses alanud kampaania on juba ellu viidud üle poole miljoni tõlke ja kogus otsinguid enam kui 150 erinevast riigist. Enim otsitud termin? Armastus!

Fääri saarte tõlkega Fääri saared püüavad jätkata keele säilitamist, mida praegu räägib maailmas vähem kui 80 000 inimest ja muide juhtida (taas kord) Google'i tähelepanu, paludes seekord lisada Google'i tõlkesse fääri keel.

Loe rohkem