Kakskümmend sõna kogu maailmast õnnelikuma elu nimel

Anonim

Sõnad õnnelikuma elu jaoks

Sõnad õnnelikuma elu jaoks

Kuidas kirjeldaksite ühe sõnaga emotsiooni, mida laul teis tekitab? Liibanonis teavad nad seda. Ja hommikul õue lindude häält kuulama minnes? Tikk-taks, Rootsil on vastus olemas. Aga kindlasti ei tea nad Liibanonis ega Rootsis, mis on meie töölaud.

Igal maailma kultuuril on oma sõnad, mis kujundavad konkreetse, kuid sama universaalse vajaduse, moodustades kosmoloogilise pusle, millele Virginia Woolf juba vihjas, kui ta ütles "Sõnad kuuluvad üksteisele."

Mantrad, mis esindavad palju sügavama filosoofia või eluviisi jäämäe tippu, välimuselt sama lihtne kui ka sisemuses määrav, sarnane kreemja koorega või seebimulliga.

Rääkides naudingutest, kinnitas Barcelona ülikooli (UB) läbiviidud uuring, et uute sõnade avastamine annab sama efekti kui seks. Ja kuigi me ei saa midagi lubada, Need 20 sõna maailmas võivad olla vaimule ja isegi hingele parim paitus.

Kalka Shimla raudtee, India mänguasjarong.

"Ullassa" on sanskriti päritolu sõna, mis defineerib looduse iluga seotud naudingut

ULLASSA (INDIA)

Indias on rohkem kui 19 500 tunnustatud keelt ja dialekti. (Vürtsikas) tähestikusupp, mille päästsime ullassa, sanskriti päritolu sõna, mis määratleb looduse iluga seotud naudingut: imetlege troopilistes soodes tiibu sirutavaid flamingoparvi, palmipuid kõigutavaid viimaseid mussoonvihmasid või tähistaevast kadunud templite kohal.

HANYAUKU (NAMIIBIA)

Namiibias, mis on raiutud maailma kõrgeimatest luidetest, paljajalu liivale astumist nimetatakse hanyaukuks, sõna rukwangali keelest, üks 27-st Aafrika riigis räägitavast.

Namib Nauklufti rahvuspark

Namiibia luited

TARAB (LIIBANON, SÜRIA, EGIPTUS JA MUUD ARAABIA RIIGID)

Muusika on alati hea pelgupaik, kuhu minna: nutma, tähistama või nostalgiakonksuks. Araablased on seda alati teadnud ja võtsid selle sõna otsetee omaks tarab kirjeldamaks rõõmu, mida muusika hinges tekitab, eriti araabia oma, mida iseloomustab poeetiline esteetika, mis on täis vibratsioone ja harmooniat.

Tarab on ka Egiptuses eriti kuulsa muusikaližanri nimi ja õitses 20. sajandi esimesel poolel.

KINTSUGI (Jaapan)

Kui 500 aastat tagasi Jaapanis keraamilise poti maapinnale kukkusid, ei visatud nad seda minema; remonditi. Nad kinnitasid kõik anuma osad ja kui valmis, hinnati selle purunemise pragusid tervikuna imetlusega.

Aja jooksul defineeris see keraamikakunst uue filosoofia: kintsugi ehk võime aktsepteerida oma arme osana tervikust, meie enda ilust.

GÖKOTTA (ROOTSI)

Rootsi võttis kasutusele iidse traditsiooni käia taevaminemispühal kägu kuulamas gökotta ehk igal hommikul kõndimise kunst, et sukelduda linnulaulu, nagu teine harjumus.

Eesmärk on selge: pühenda aega ja taasühendamine loodusega kui esimene hommikune rituaal.

WALDEINSAMKEIT (SAKSAMAA)

33% Saksamaa laiendusest moodustab metsadesse, kuhu eksida.

Sellest vajadus tekib waldeinsamkeit, sõna, mis vihjab "üksinduse tundele keset metsa". Ood aeglasele liikumisele, mis sunnib meid mõneks tunniks kõike selja taha jätma ja leiame end puude vahelt.

Põhjamaise õnne saladus, et elu oleks palju ilusam

"Hygge": põhjamaise õnne saladus

HYGGE (TAANI)

Põhjamaad on eksperdid uute elustiilide määratlemisel, hygge on kõigist tuntuim.

Kuigi sellel pole kindlat tõlget, Hygge modus operandi seisneb kõigi nende pisiasjade esilekutsumises, mis muudavad meie elu soojemaks ja meeldivamaks: pärastlõuna raamatute lugemine chai teega, fajita valmistamine tekiga või ootamatu kallistus lennujaama väravas.

PIHENTAGYÚ (UNGARI)

Kui olete loominguline, võib teil vaja minna natuke pihentagyú, ungari sõna, mis tähendab "lõdvestunud meelega". See kontseptsioon aitab leidke lõdvestades nutikaid lahendusi või hea idee, olgu siis joogat tehes, päevikut pidades või mandalaid maalides.

MEVAK (SERBIA)

Maitsev eine, vana laul või imetlege päikeseloojangut. Kunsti hinnata kõiki neid pisiasju elus nimetatakse Serbias mevakiks, aastal sündinud elufilosoofia nis linn , mis on suuruselt kolmas riigis ja kuulus oma sõbralike kohalike elanike, kommilettide ja Balkani jazzibaaride poolest.

AYLYAK (BULGAARIA)

Kuigi see sõna ilmus bulgaaria sõnaraamatutesse juba 19. sajandi lõpus, pole selle kasutamine levinud Plovdivi linn, mis on kuulus pingevaba ja sooja elustiili poolest; tema aylyaki jaoks.

Mõte, mida võiks tõlkida kui "kunsti teha midagi pingevabas kohas ilma millegi pärast muretsemata": pärastlõunad sõpradega õlut juues, laternaid täis rannabaari liivas jalgade vannitamine või antud juhul eksimine Plovdivi vanalinnas. Euroopa kultuuripealinn 2019.

Plovdiv

Plovdiv, linn, mis on kuulus pingevaba ja sooja elustiili poolest; tema "aylyak" jaoks

FRILUFTSLIV (Norra)

Õnn levib Põhjamaades veel ühe Norra kontseptsiooni kaudu: frlufstliv, sõna, mis tähendab "õueelu", mille lõi kirjanik Henrik Ibsen 1850. aastatel.

Öö virmaliste all, piknik pargis või lõke rannas Need on vaid mõned stseenid, mis meenuvad meie lähiajaloo kõige siseruumides asuvast aastast.

AYNI (PERUU JA BOLIIVIA)

The ketšua kultuur see on täis mütoloogiaid ja salakoode, mille õpetusi võiksime hästi rakendada kogu maailmale. Andide kõrgel mägedes hõljub alati ayni – sõna, mis tähistab "kogukonna- ja koostöötunnet". eluprintsiibina, mis seob kõiki selle liikmeid.

paar lõkkega norras

Norra õnn: elu õues (või "frilufstliv")

IKIGAI (Jaapan)

Jaapanlased on kultuur, millest pärinevad sõnad, mis on üsna inspiratsiooniallikaks ja ikigai on üks neist.

Selle tähendus on "põhjus, miks me igal hommikul ärkame" ja see sündis Ogimis, Okinawa saarte väikelinnas. kuulus oma elanike pika eluea poolest.

Inimesed, kes pensionile jäädes ei seo end radikaalsete muutuste või istuva eluviisiga, vaid sellega jätkake aia harimist, puidu nikerdamist või kalastamist üksildastel randadel.

MERAKI (KREEKA)

Mõned sõnad tekkisid väga kaugetel aegadel, et kirjeldada igavest universaalset mõtet. Hea näide on sündinud Vana-Kreeka aegadel, perioodil, mil Inimene, keda peetakse kosmose keskpunktiks, kasutas sõna meraki, et viidata tegevusele „jättes oma naha selle eest, mida me armastame”: muusika, toiduvalmistamine, kirjutamine, kunst; Andke see kõik sellele, mille vastu olete kõige kirglikum.

naine lapsega Okinawa rannas

Okinawa on kuulus oma elanike pikaealisuse poolest

SOLARFRI (ISLAND)

Kujutage ette, et ühel päeval jooksevad kõik teie kontori süsteemid kokku, teie arstiaeg lõpeb varakult või mis tahes muu saatuse võimalus võimaldab teil "tasuta" tööpäeva.

Seda õnne tuntakse Islandil sólarfrí nime all ja selle ligikaudne tõlge oleks "päikseline puhkus". Improviseeritud ettekääne minna parki õlut jooma või jalutama selle sõbraga, kes on samuti vaba.

FJAKA (HORVAATIA)

Horvaatide jaoks ei tähenda “mittetegemine” alati laiskust või laiskust, vaid pigem vajadust, kõrgendatud keha ja vaimu seisundit. Sellest kindlus sünnib fjaka ehk oskus sulada oma rütmi ja võtta võimalusel väljateenitud puhkus Dalmaatsia rannikut kütva mere ja päikese vahel.

FLÂNEUR (Prantsusmaa)

Sündis 19. sajandil Pariisis, flâneur (tänav) on rändav tegelane, kes armastab veeta naabruskonna, linna või väikelinna saladusi: avasta kohalikku restorani kui parimat serendi, lase end joovastada pagariäri aroomidest või rännata, teadmata, et meri võib olla tänava lõpus. Kindlasti, vastupandamatu kunst eksida ja kõiki neid pisiasju hinnata.

Calle del Bisbe mõistatuslik sild

Me kõik oleme mingil hetkel olnud "flâneur" linnas ringi uitanud

DADIRRI (AUSTRALIA)

Mägede ja nõmmede vahel, mis on täis känguruid, Austraalia aborigeenid on põiminud iidsete õpetuste võrgustiku, millest pärinevad sellised sõnad nagu dadirri, pärinevad Ngan'gikurunggurri ja Ngen'giwumirri keeltest, mida mõlemat räägivad Daly jõe hõimud.

Osa nende rituaalidest ja eluviisist, dadirri hõlmab "sügavat sisemist kuulamist", mis käsitleb seda, kes sa oled, miks sa siin oled ja mis on sinu elu eesmärk.

Shemomedjamo (Gruusia)

Kas tead seda hetke, mil sööd midagi maitsvat (unistagem: hiiglaslik tiramisu) ja kuigi oled juba kõhu täis, ei suuda sa söömist lõpetada? Grusiinid kutsuvad seda shemomedjamo ja saate seda ellu viia nende lemmikroogadega, mille eelroaks reserveerite. Sest on sõnu, mis paitavad hinge. Aga mõnel läheb enne isu läbi.

LAUAARV (HISPAANIA)

Meie soojuse ja kirega õhtusöökide vastu, desktop kinnitab, et meil, hispaanlastel, on kinnisidee, mis juhtub pärast sööki (Me ei unusta siestat, seda vaimset pärandit, mida pole veel tunnustatud). Ja seda ei saa keegi eitada hea töölaud võib olla sama filosoofiline kui hea pacharán.

sõbrad terrassil söömas

Meile meeldib (palju) pärast sööki

Loe rohkem