Pole sellist kohta nagu kodu

Anonim

Ajakirja Cond Nast Traveler kaanenumber 147

See meie ajakirja number toob endaga kaasa The World Made Local, esimese ülemaailmse koostöö Condé Nast Traveleri seitsme väljaande vahel.

sisse Mumbai , kus ma sündisin ja täna elan, on väga lihtne viis eristada kohalikke külastajatest ja väljarändajatest: vaadake, kuidas üksteist tunnevad, kui iga-aastane mussoon saabub. See on meie vihmahooajal, juunist septembrini, kui linn ikka ja jälle üle ujutab, kui vesi lämmatab meie äravoolusüsteemid ja tuisk ja intensiivsed tormid kestavad päevi. Meie rongid peatuvad, sajad inimesed peavad vee jõust kõrvale hiilima, et jõuda oma niiskust täis majadeni, malaaria ja dengue palavik loksub...

Kuid proovige paluda kellelgi Bombays teile mussoonist rääkida ja te näete, et see on täis luulet, räägib teile pimestavatest roosilistest päikeseloojangutest Araabia mere kohal, sellest, mida tähendab kõndida mööda rannikut, samal ajal kui lained vastu muuli kokku löövad, või suurepärane plaan sulguda koju, et filme vaadata ja krõbedaid pakodasid süüa.

igaühel meist on sinu lemmik bhuta walla, see, kes viskab oma auto söele maisikõrvad ja kroonib neid hästi soola ja punase tšillipulbriga kaetud sidruniviiluga. Samuti meil on meie lemmik juga, see, mis lopsaka taimestiku vahel libiseb jõuga mööda ghati alla. Y asusime meelega laskma vihmal end leotada, nautida sellist tähistatud aastaaega.

Halbadel päevadel, kui üleujutus muutub ohtlikuks, tormavad inimesed oma hoonetest välja paku chai kuuma piimaga pabertopsides ja Parle-G küpsiseid neile, kellel on veel pikk tee koju jõuda.

Turiste pole. Loogiline. Ja ometi on see meie lemmikhooaeg, hetk, mil linna halvim infrastruktuur seguneb selle elanike sõbralikuma näoga. Kui soovite Mumbaisse armuda, küsige vihma kohta kohalikult.

Sest The World Made Local – esimene ülemaailmne koostöö Condé Nast Traveleri seitsme väljaande seas – Oleme küsinud sajalt reisijalt, mida nad oma päritolukohtade juures kõige rohkem armastavad.

Kui maailm taas avaneb, kui reisimine aeglaselt naaseb, Soovime, et leiaksite oma põhjused, miks oma kottidelt tolmu pühkida ja sel põhjusel otsustasime, et kõige lahedamad inimesed, keda me teame, vastutavad selle eest, et teid julgustada seda tegema. Lõpuks, Reisimine puudutab sama palju kohti kui ka inimesi. ja maailmas on palju neid, kes ootavad ärevalt meie saabumist; et me kogeme ja armastame nurki, mida teised koduks kutsuvad.

Mida Mory Sacco, 28-aastane, sündinud Senegalis ja nimetatud Michelini juhendi prantsuse väljaande poolt aasta nooreks kokaks. Ta räägib meile oma lemmikkohast Pariisis, kuhu saab saabuda pärast tundide lõppu ja tellida tursapannid ja praetud Guadeloupe’i stiilis võileib. KAS Austraalia modell Nathan McGuire mis oma lemmikallkirjaga Ngali näitab aborigeenide ja Torrese väina saartel elavate inimeste kunsti. Samuti Francisco Seubert, keda ma kutsun "pagariks, kes näeb välja nagu filmistaar", kes jagab Buenos Airese turge, kust leiab alati vanu metallist teekannud ja kannud. Kindlasti ei saaks te nüüd ilma selleta sealt tagasi tulla.

Kõiki neid eksperte ja nende lõputuid ettepanekuid kohtate mitte ainult neil lehtedel, vaid ka kõigil Condé Nast Traveleri veebisaitidel. Oleme põnevil, et mõtleme taas reisimisele, sellepärast lubame, et juhime teid läbi ebakindluse, aitame teid igal seiklusel, olgu see lähedal või kaugel. Ja võib-olla leiame end ühel päeval Bombayst, jalutamas vihma käes ilma vihmavarjuta alla Marina Drive’i. Lõpuks ometi mõistmine, miks millegi sellise elamine on nii eriline.

***See aruanne avaldati Condé Nast Traveler Magazine'i *numbris 147 (september-oktoober 2021) . Telli trükitud väljaanne (18,00 €, aastatellimus, helistades 902 53 55 57 või meie kodulehelt). Condé Nast Traveleri septembri-oktoobri number on saadaval digitaalses versioonis, et seda oma eelistatud seadmes nautida

Divia Thani ülemaailmne toimetuse direktor Cond Nast Traveler

Divia Thani, Condé Nast Traveleri ülemaailmne toimetuse direktor

Loe rohkem