brittienglanti vs. Amerikkalainen: infografiikka, joka auttaa sinua ymmärtämään matkoillasi

Anonim

brittienglanti vs. Amerikkalaiset infografiikat, jotka auttavat sinua ymmärtämään matkoillasi

Puhutko englantia?

Parkkipaikka vai parkkipaikka? Loma vai loma? Metro vai metro? Julkinen wc vai lepohuone? Vaikka näillä sanoilla on sama merkitys, rakas matkustaja, sinun on valittava hyvin kumpaa käytät lammen kummallakin puolella, koska Riippuen siitä, oletko Englannissa vai Yhdysvalloissa, on todennäköistä, että keskustelukumppanisi ei ymmärrä sinua, jos valitset väärin . Kyllä, britti- ja amerikkalaisen englannin väliset kuuluisat epäilykset saattavat lakata olemasta infografian "British vs. Amerikan englanti: 63 eroa.

Tämän infografian takana on Jennifer Frost, lontoolainen, joka opiskeli New Yorkissa ja asuu nykyään Thaimaassa, missä hän työskentelee englannin opettajana pienessä koulussa Bangkokin laitamilla. "Tykkään opettaa lapsia ja mielestäni infografiikka on hyvä tapa tehdä se (...) Ne ovat loistava työkalu tiedon välittämiseen, varsinkin tällaisella visuaalisella ja digitaalisella aikakaudella kuten meidän", Frost kertoo Travelerille.

brittienglanti vs. Amerikkalaiset infografiikat, jotka auttavat sinua ymmärtämään matkoillasi

Ei enää kielellisiä väärinkäsityksiä!

Siksi hän loi "British vs. Amerikan englanti: 63 eroa. Frost selittää, että joitain infografian sanoja voidaan käyttää vaihtokelpoisesti, koska useimmat englannin äidinkielenään puhuvat ymmärtävät molempia. ”Tämä koskee taksia ja taksia, moottoripyörää ja moottoripyörää, pubia ja baaria (…) . On kuitenkin poikkeuksia, kuten jalkapallo ja jalkapallo. Jos sanot amerikkalaiselle "Mennään jalkapallo-otteluun", hän ajattelee jalkapalloa ei jalkapalloa r (sana amerikkalaiset käyttävät jalkapallosta). Tämä voi aiheuttaa väärinkäsityksiä."

brittienglanti vs. Amerikkalaiset infografiikat, jotka auttavat sinua ymmärtämään matkoillasi

Loma vai loma? Metro vai metro?...

Hiljainen. Kun hän puhuu väärinkäsityksistä, hän viittaa pieniin sekaannuksiin, joita ei tarvitse syntyä, jos otat tämän infografian mukaasi tai jos opit sanat, jotka mielestäsi voivat olla hyödyllisempiä matkallasi. Tästä huolimatta, Frost kannattaa enemmän viestintää kuin ulkoa. ”Opit synonyymit paremmin keskustelemalla muiden matkustajien tai englannin äidinkielenään puhuvien kanssa. Älä hämmenny kysyä heiltä, ymmärsivätkö he sanan, vaikka luulet, että he eivät ymmärtäneet. Jos ei ole ollut, pyydä heitä selittämään, mitä he ymmärsivät ja mitä sanaa olisi parempi käyttää siinä tapauksessa. Tämä voi toimia myös keskustelun käynnistäjänä."

*Tämä artikkeli julkaistiin alun perin 18.2.2017 ja päivitettiin

brittienglanti vs. Amerikkalaiset infografiikat, jotka auttavat sinua ymmärtämään matkoillasi

britti vs. Amerikan englanti: 63 eroa

Lue lisää