Kartta kirjoista, jotka on käännetty useammalle kielelle kussakin maassa

Anonim

Jos kyse on kirjat käännetty useammille kunkin maan kielille Hetken kuluttua ajattelen Victoria Ocampon hahmoa, joka lehden ja kustantajan Surin kanssa loi majakan Latinalaisen Amerikan kulttuuriin tuomalla ensimmäistä kertaa yleisölle loputtomia klassikoita ja avantgarde-nimikkeitä espanjaksi.

Ja vaikka vuosikymmeniä on saattanut kulua noiden historiallisten tapahtumien ja nykyhetken välillä, on ehdottoman tärkeää pohtia, mitä kunkin maan käännetyin kirja syntyperäiseltä kirjailijalta.

Niin paljon, että kieltenoppimisen digitaalinen alusta, valmistautua , sai tehtäväkseen laatia ja julkaista raportin maailman käännetyimmät kirjat.

Maailmankartta

Nämä ovat kirjoja, jotka on käännetty useimmille kielille kustakin maasta.

Kyseisen tutkimuksen osalta 195 maata tutkittiin , keräämällä kullakin alueella tietoja niiden kirjoittajista ja eniten käännettyjä kirjoja ; ja tapauksissa, joissa todellista lähdettä ei ollut mahdollista löytää, he turvautuivat, kuten Yolanda del Peso ilmaisee, "etsimään World Cat Libraryn luettelosta (maailman täydellisin tietokanta kirjaston kokoelmista) ".

On huomattava, että analyysistä jätettiin pois ne uskonnolliset teokset, joiden tekijä tai alkuperämaa ei ollut riittävän selkeä, samoin kuin maat, joissa ei saatu nimikettä, joka oli saatavilla useammalla kuin viidellä kielellä.

KIRJAT KÄÄNNETTY LISÄÄ KIELEILLE JOKAISTA MAISTA

pohjois-amerikka kartta

Eniten käännetyt kirjat Pohjois-Amerikassa.

Pohjois-Amerikan tapauksessa itseapukirja, Tie onneen , skientologian perustajalta, L. Ron Hubbard , oli suuri voittaja käännetty yli 112 kielelle.

Sitten 36 käännöksellä kanadalaisen kirjallisuuden klassikko sijoittuu, Anne of Green Gables (Anne of Green Gables), joka tunnetaan parhaiten menestyneestä Netflix-sarjasta vuonna 2017 näyttelijöiden Amybeth McNultyn, Geraldine Jamesin ja Dalila Belan kanssa. Takana on 35 käännöstä meksikolaisen kirjailijan romaani, Juan Rulfo , otsikolla Pedro Paramo.

Afrikan kartta

Afrikan käännetyimmät kirjat.

Mitä tulee kirjat, joissa on suuria käännöksiä Afrikasta , painopiste on kenialaisen kirjailijan Ngũgĩ wa Thiong'on tarinassa, jonka otsikko on "Pystysuuntainen vallankumous: tai miksi ihmiset kävelevät pystyssä . Tähän mennessä sillä on 63 käännöstä. Ja maanosan listan mukaan omaelämäkerrallinen genre näyttää herättävän suurimman vetovoiman kansainvälisellä areenalla.

Etelä-Amerikan kartta

Eniten käännetyt kirjat Etelä-Amerikassa.

Etelä-Amerikka toisaalta on The Alchemist of Paulo Coelho alueen johtavaksi kirjaksi 80 käännöksellä. Vaikka muut kuuluisat teokset, kuten Sata vuotta yksinäisyyttä kolumbialainen kirjailija, Gabriel Garcia Marquez , on käännetty yli 49 kielelle, 2666 chililäisestä kirjailijasta, Robert Bolano , Y Aleph argentiinalainen kirjailija, Jorge Luis Borges , on vastaavasti yli 28 ja 25 käännöstä.

Aasian kartta

Aasian käännetyimmät kirjat.

joogin omaelämäkerta Paramahansa Yogananda on voittaja Aasiassa yli 50 kielellä, sama taso kuin kirja Norjan puu , Haruki Murakami, joka erottuu myös siitä, että se on käännetty 50 kielelle.

Euroopan kartta

Euroopan käännetyimmät kirjat.

Lastenkirjallisuus hallitsee listan kärkisijoituksia, erityisesti Euroopassa , kanssa Pikku Prinssi / Antoine de Saint-Exupéry asettui ykkössijalle mantereella ja myös maailmanlaajuisesti yli 382 kielelle tehtyjen käännösten ansiosta.

Työ, jolla on Espanja kuten päähenkilö on Don Quijote La Manchasta , of Miguel de Cervantes , 140 käännöksellä, ja menestyksen ansiosta se onnistuu myös sijoittumaan maailmanlaajuisesti sijalle 6.

Oseanian kartta

Oseanian käännetyimmät kirjat.

Sisään Oseania , kirja piikikäs lintu Colleen McCulloughin teos on käännetyin, yhteensä 20 maassa, jota seuraa valaan ratsastaja 15 käännöksellä ja "Tales of the Tikongs" 5 käännöksellä.

Toisaalta, maailman ranking 10 eniten käännettyä kirjaa mainita seuraavat otsikot:

  1. Antoine de Saint-Exupéryn Pikku prinssi (382+ kieltä) - Ranska
  2. Carlo Collodin Pinocchion seikkailut (yli 300 kielellä) - Italia
  3. Lewis Carrolin Alice's Adventures in Wonderland (yli 175 kielellä) - Englanti
  4. Hans Christian Andersenin Andersenin sadut (yli 160 kielellä) - Tanska
  5. Taras Shevchenkon testamentti (yli 150 kieltä) - Ukraina
  6. Miguel de Cervantesin nerokas ritari Don Quijote La Manchasta (yli 140 kieltä) - Espanja
  7. L. Ron Hubbard tie onneen (yli 112 kieltä) - USA
  8. Georges Prosper Remin Tintinin seikkailut (93+ kieltä) - Belgia
  9. Imre Madách: Ihmisen tragedia (yli 90 kielellä) - Unkari
  10. Paulo Coelhon Alkemisti (yli 80 kieltä) - Brasilia

Lue lisää