Castúo, Extremaduran kadonnut kieli, joka haluaa palauttaa kaupunkinsa

Anonim

Extremadura on kulttuurinen universumi, joka ei lakkaa hämmästyttämästä. Vielä enemmän, kun Euroopasta kerrotaan, että meillä on tällä alueella kulttuurinen rikkaus, jota emme todennäköisesti osaa arvostaa.

Se tapahtuu, kun kuulemme Extremaduranin ominaisen aksentin, se hetki, jolloin sana "castúo" tulee mieleen ja annamme kollektiivisen mielikuvituksen viedä itsemme joka on halunnut asettaa extremaduralaiset (ja heidän omituisen puheensa) ajattelunurkkaan.

Extremaduralla on edessäsi historiallinen yllätys jokaisella askeleellasi

Extremaduralla on edessäsi historiallinen yllätys jokaisella askeleellasi.

Ja sitä Extremadurans ovat tehneet tuossa nurkassa: ajattele. Ajattelemalla kuinka kertoa muulle Espanjalle ja maailmalle, että Castúo, tai pikemminkin Estremeñu, on kieli, joka kieltäytyy unohtamasta, joka kieltäytyy leimautumasta "huonosti puhutuksi espanjaksi", joka kieltäytyy poliittisesti korrektin tai ei kulttuurisista pakotuksista. Lyhyesti sanottuna hän kieltäytyy piiloutumasta.

Tänään halusimme oppia puhumaan estremeñua ja se oli meille vähän vaikeaa, Siksi meidän piti kääntyä asiantuntijoiden puoleen.

Llerena Badajoz Extremadura

Granadan Neitsyt Marian kirkko Llerenassa (Badajoz, Extremadura).

ESTREMEÑUSTA CASTÚOON

Aina kun extremaduralaisten kieltä mainitaan, sanotaan, että he kommunikoivat omassa puheessaan nimeltä "castúo". Ja tämän voidaan sanoa olevan puoliksi todellisuutta siitä lähtien Estremeñua voidaan pitää täydellisesti kielenä, ja nimi "Castúo" oli myöhempi panos.

Halusimme tietää vähän enemmän ja olemme lähestyneet Hurdes puhua Aníbal Martínin, kääntäjän kanssa, joka on erittäin kiinnostunut kielitieteestä, Estremeñun ja sen kulttuurin seuranta- ja koordinointielimen (OSCEC) jäsen ja yksi suurimmista puolustajista ja kulttuurin edistäjistä, jotka onnistuvat pitämään tämän kielen kaukana unohduksesta.

Las Hurdes Cceresissä

Las Hurdes Cáceresissa.

Hannibal paljastaa meille salaisuuden ja muistuttaa meitä siitä YK itse tunnustaa estremñun kieleksi joka sisältyy tuohon sukupuuttoon uhanalaisten kielten mustaan listaan: "termi 'castúo' syntyi sata vuotta sitten, kun runoilija Luis Chamizo julkaisi kirjansa Castúosin Miajón. Castúo viittaa kastiin, talonpoikien sukulinjaan, joka on säilyttänyt tapansa sukupolvesta toiseen ja jolla oli tämä kieli.

Tästä syystä puhetta alettiin kutsua castuo ja se on täysin hyväksyttävää. Vaikka oikea asia on estremeñu, s:llä eikä x:llä”, hän huomauttaa. Suuri osa Extremadurasta asutettiin uudelleen Leónin kuningaskunnan ihmisillä takaisinvalloituksen edetessä. Tästä syystä Asturian-Leones tuli näihin maihin Leónin valtakunnan itäosasta kaikkine erityispiirteineen.

Sherry of the Knights Extremaduran

Jerez de los Caballeros, Extremadura.

"Tämä kieli on läheistä sukua kantabrialle, kieli, joka on tulossa tunnetuksi ja jota harvat osaavat. Kun tämä leonin kieli asettui niin kauas etelään, se omaksui omat erityispiirteensä, kuten pyrkimys, vähitellen luomassa estremeñua”, selittää kääntäjä ja lisää, että on myös otettava huomioon, että estremeñulla on monia sanoja, jotka jaetaan galicia-portugalilaisten kanssa.

Estremeñulla on erilainen kirjoitusasu, ja tämä on ollut yksi jännittävimmistä tehtävistä OSCEC. Uusi sanakirja on luotu ja monien muiden toimintojen ohella he pitävät keskusteluja Extremaduran kaupungeissa ylläpitääkseen tämä kaunis kieli, josta puhutaan vähän.

Extremadura on saavuttanut listan seitsemännen sijan!

Kansojen rikkaus on myös kielellistä.

Lisäksi Aníbal kertoo, ettei Estremeñu ole maantieteellisesti kehittynyt samalla tavalla. ”Luoteisella alueella kieli on säilynyt eniten, Las Hurdesin alue. Jokaisella kaupungilla oli oma tapansa puhua, ja estremeñu ei aio esittää itseään kielenä, vaan olla linkki, jotta kaupungit kuuntelevat toisiaan ja näkevät yhtäläisyyksiä ja eroja kunkin estremeñussa. Kielen tarkoitus on integroida, ei pakottaa."

Estremeñun historiassa oli ennen ja jälkeen, ja se käännekohta tuli 60-luvulla Francon hallinnon lukutaitopolitiikan myötä. ”On mahdollista, että luultiin, että estremeñu oli ihmisten asia, ihmisten, jotka eivät osaaneet puhua hyvin espanjaa lukutaidottomuuden vuoksi. Valitettavasti estremeñun rikkautta ei kunnioitettu, ja se on nyt vaarassa kuolla sukupuuttoon. Vaikka siellä oli vielä ihmisiä, kuten isoäitini, joka ei osannut puhua espanjaa, puhui vain estremeñua ja myös erittäin nopeasti”, Hannibal kertoo naurun välissä.

Olivenza Badajozin julkisivut

Olivenza, Badajoz (Extremadura).

KIELI, JOKA PALAUTUU

Espanjan puhujalle voi olla hyvin vaikea ymmärtää estremñu-kielellä puhuvan henkilön kuuntelemista. Lisäksi lähes varmasti hän ei ymmärtäisi mitään, mitä on sanottu sen jälkeen ääntäminen ja suuri osa heidän sanastostaan ovat erilaisia. Itse asiassa estremeñulla on omat kieliopilliset ja ortografiset ominaisuutensa.

Euroopan neuvosto tunnustaa Estremeñun kieleksi, vaikka se on ollut murteeksi

vuosisadalta, joka tunnustettiin. Ja se asettaisi sen lähes samalle tasolle kuin galicialainen, katalaani tai baski. Työ, johon he keskittyvät nyt, on poistaa Estremeñu tuolta iljettävältä mustalta listalta kieliä, jotka ovat vaarassa kuolla sukupuuttoon. he järjestävät yliopistossa konferensseja, kuten ne, joita he järjestävät tässä kuussa Salamancan yliopistossa tai puhuu kylissä jakaakseen kieltä.

Trujillo Extremadura

Trujillo, Extremadura.

On arvioitu, että noin Estremeñua puhuu noin 10 000 ihmistä pääasiassa Las Hurdesin alueilla ja Extremaduran länsiosassa. Jokaisella kaupungilla on oma tapansa puhua Estremeñua, mikä tekee tämän kielen opiskelusta entistä kiehtovampaa. On monia ominaisuuksia, jotka erottavat sen, kuten sanojen sulkeminen kirjaimeen "u" tai "i"; aspiroitu 's'; monta kertaa "o":sta tulee "u" tai verbit päättyvät "l":iin, espanjan "f":n tilalla on aspiroitu "h" Ja pitkät jne.

Tämä on ottamatta huomioon niiden omien sanojen määrää, jotka ovat osa heidän omaa sanastoaan (noin 18 000 sanaa). Yksi selvä asia on, että jos Estremeñu on säilytetty, se johtuu siitä, että kaupunkien ihmiset ovat halunneet jatkaa sen puhumista. Nykyään järjestöjen, kuten OSCEC:n tai kulttuurin edistäjien, kuten Aníbal Martínin, työ mahdollistaa sen, että meillä on syy tehdä maastamme monimuotoisempi paikka, jossa on tilaa yhdelle kielelle lisää.

Koska kulttuurissa on aina aukko, ja estremeñu ansaitsee paikkansa keskuudessamme, Vaikka joidenkin meistä on niin vaikea oppia sitä.

15. Estremadura

Merida.

"Näin haluan sanoa sen, sanoa asiat, jotka tunnen, tällä tunteella niin syvällä, että tämä kaupunki on

meidän Assín, haluan laulaa, mukavia keittiöitä vastaan tämä vereni maa, joka täyttää minut, jos valehtelen sille."

(Cruz Diaz Marcos - runoilija)

BOUS-RATA UTTELAISILLE

Sierra de Gatan kaupunkien joukossa puhutaan La Falaa, murretta, joka on tunnustettu kulttuurikohteena vuodesta 2001. Jotkut kaupungit, kuten Valverde del Fresno, ovat kaksikielisiä, ja voit jopa löytää ravintolamenun kahdella kielellä. Tätä kieltä, jolla on galicialais-portugalilaiset juuret ja suuri vaikutus Estremeñusta, puhutaan siellä normaalisti.

OSCEC:n verkkosivuilla itsessään on Estremeñu-sanakirja, johon voi tutustua vapaasti. On erittäin mielenkiintoista nähdä samankaltaisuus (tai ei), joka monilla sanoilla on espanjan kanssa. Rayano portugali, joka tunnetaan myös nimellä "oliventino", on toinen Extremadurassa harjoitettu kielimuoto. Se tunnetaan nimellä Oliventino, koska sitä puhutaan Olivenzassa ja Táligassa. Kuten näette, Extremaduran kielellinen sotku on jännittävää.

Lue lisää