Ils disent que si vous n'êtes pas allé à l'Alcazaba, vous ne connaissez pas Almería
Nous mangeons les miettes quand il pleut, et nous aussi **nous utilisons le suffixe -ico.** Dans Traveler, nous voulons vous en apprendre plus sur cette province que nous aimons tant et, par conséquent, nous avons préparé un guide de survie linguistique de base pour que vous sachiez vous débrouiller sans vous faire frapper regomello . Mais d'abord, pour ouvrir la voie, permettez-nous une clarification sur l'origine de notre discours.
D'OÙ VIENT LA PAROLE ALMERIENNE ?
Leixa ça veut dire ' étagère ' en catalan. À Almería, nous l'appelons ' leja ' Je me souviens de la première fois où j'ai dû Explique quelqu'un ce qui était un "loin", parce qu'à ce moment précis j'ai découvert que ce garçon, de Madrid il n'avait pas grandi en utilisant le même mots que moi , malgré l'utilisation du même langage. Il ne savait pas non plus ce que je voulais lui dire quand je lui ai dit que je l'attendais. dans le silence de la porte ou quand je lui ai demandé s'il avait vu mes coquins.
Récemment, j'ai aussi découvert qu'en catalan ballade est 'laurier-rose', et c'est aussi comme ça qu'on l'appelle cette fleur dans Quartier Véra. Mais ce ne sont pas les seuls mots nous partageons Almeria avec les Catalans. Un autre exemple vient de la main du pois verts, que ceux de Turre appellent 'pressules' et qu'en catalan ils sont pésols.
Mais comment est-il possible que tout cela catalanismes être si loin? La réponse est deux repeuplements survenu un après le reconquête et un autre dans le siècle XVI.
Ils ont aussi joué un rôle très important aragonais dans ces mouvements migratoires. En conséquence, nous gardons toujours le suffixe '-ico' pour ces terres.
Le lexique almérien est riche et varié dans ses origines, où se croisent d'autres cultures linguistiques, telles que la Murcie, l'Andalousie et l'arabe , bien sûr. Parmi ces derniers, l'un des innombrables exemples que nous pouvons trouver est le nom du plat traditionnel ** 'gurullos'.
Les migrations ont fait voyager les Almériens à travers l'Espagne
Notre façon de nous exprimer suppose donc une fatras d'ici et d'ailleurs, un carrefour entre tu les parles de l'est péninsulaire et du lexique méridional. Pour cette raison, et afin qu'il ne vous arrive pas la même chose que celle-là garçon perplexe de Madrid, Voici notre dictionnaire almérien.
POUR VOUS DÉFENDRE EN TERRAIN LEGGAOUS
CUILLÈRE
Expression fondamentale de la vie quotidienne d'Almeria à laquelle vous finirez s'habituer à et que vous intégrerez même dans votre vocabulaire. Croyez-moi, je l'ai déjà vu. Bien que cucha provienne de la suppression de la première syllabe de l'impératif du verbe Ecoutez , en réalité et inexplicablement, l'émetteur vous dit regarder quelque chose Exemple pratique : "Cucha, voici venir ton cousin."
FISO
Comme il est parfois difficile pour nous, Almériens, de trouver le mot juste pour désigner le ruban adhésif quand on parle à quelqu'un à l'extérieur. Pour nous c'est 'fiso', pour d'autres 'zèle'. Et il est difficile de s'en souvenir.
PILIERS
Nous vous en avons déjà parlé auparavant. C'est, ni plus ni moins, notre manière particulière d'appeler le épingles à cheveux . Que si vous y réfléchissez, en fait, il est beaucoup plus logique qu'il s'appelle ainsi, car cela indique sans aucun doute quel est ton rôle dans cette vie : attraper les cheveux
"Wow, quel paysage !"
RÉGOMELLO
Le mot définit très précisément le malaise, le malaise, le ressentiment ou de l'agitation quand ils ont à voir avec les choses de tous les jours, pour une personne ou une situation. Celui qui croit que n'a pas été à la hauteur de quelque chose, que il a échoué à une autre personne et ça a été mauvais.
Celui qui se sent regomello voit presque obligé donner une sorte de Explication par pudeur et pour avoir un certain courtoisie envers l'autre personne. à récupérer ce beau temps qui a été endommagé.
SANS ARBRE
que quelque chose ou quelqu'un est négligeable , qui n'a aucune raison d'être. Il est souvent utilisé pour désigner quelque chose plat dont on attendait quelque chose et, pourtant, ce n'était pas si succulent comme on l'imaginait Exemple : le riz au poulpe dans ce bar est très réputé, mais, pour moi, Il n'a pas de tige ni rien.
PARTENAIRE
Ah, les partenaires. Y a-t-il un moyen de compter combien de partenaires il y en a à Almería qui n'ont pas Entreprise ensemble? Si Grenade a ses compaes et Cadix regorge de pishas, nous Almeria n'allions pas en être moins, et la nôtre est une terre de ' les partenaires '.
TENNIS
"Mais si vous appelez des baskets 'tennis', alors qu'appelez-vous du sport ?" Ils ont demandé une fois à une femme d'Almería sur un terrain de plateau. Croyez-moi, nous pouvons survivre en appelant les deux de la même manière.
RETIRER
Apparemment, plonger la tête la première à l'eau s'appelle «lancer une pointe» uniquement dans ces régions. En quittant le territoire d'Almeria, les gens commencent à 'sauter tête baissée' , sans plus.
Quelque chose de plus que des PARTENAIRES dans les paysages d'Almería
FOULÉE
Entendre quelqu'un dire ça attendre à la porte emmène beaucoup d'entre nous d'Almería directement à notre enfance. Ce n'est ni plus ni moins que le seuil de la porte. Ce marche ou bas d'une porte ou d'une entrée à un portail où nous attendions que nos amis descendent pour sortir jouer ou manger des pipes là, au calme.
PA' EAT' ET BABY'
AMÉRICAIN
Nous vous avons déjà dit ce qu'est un Américain pour ceux qui sont ici. oui c'est quelqu'un originaire d'amérique . Oui, c'est aussi un type de café. Mais surtout, c'est une boisson rose qui ne vous servira que dans le Kiosque Amalia , à la porte Purchena. Il se compose d'un mélange de lait chaud, liqueur de noix de cola, cannelle et un morceau de zeste de citron.
On dit qu'il faisait partie de ces acteurs qui, à l'époque années 70, séjournait en ville lors du tournage des westerns, celui qui a demandé le premier à être fait une telle préparation . Depuis lors et, bien que cet Américain soit parti, sa curieuse recette est restée et Ils lui ont donné son nom.
LES MIETTES
Sommet de la gastronomie d'almeria . Son origine est populaire et, contrairement aux migas qui sont cuites dans le reste de l'Espagne, sa base est farine de semoule de blé et non la chapelure. Et oui, le dicton est vrai. "s'il pleut, miettes".
Un dictionnaire pour tout comprendre lors de votre prochaine escapade à Cabo de Gata
C'est une vieille coutume qui peut sembler bizarre à ceux de l'extérieur et dont l'origine nous a été demandée d'innombrables fois. En fait, on le prend tellement sérieux que, le jour où il pleut, ils se vendent tout de suite paquets de farine de semoule dans les supermarchés. Mais ne vous inquiétez pas, si vous en avez beaucoup envie et qu'il s'avère que il ne pleut pas -Qu'est-ce qu'il serait le plus probable -, presque tous les bars à tapas et chiringuitos ils les incluent dans votre lettre.
CHERIGAN
Tapas typiques d'Almería composé de pain grillé coupé en biais et tartiné, normalement, de Aïoli sur lequel sont posés les ingrédients les plus divers : thon, jambon york, jambon serrano... Il a été inventé entre années 50 et 60 par un gars qui s'appelle le Sheriff dans le Café Colon d'Almeria . Le nom est une déformation de fusil de shérif (« pistolet du shérif ») en raison de la forme de l'apéritif lui-même.
DEMI-TOAST
Voici le bordel. Lorsque vous demandez la moitié d'un toast dans un bar, ils vous serviront une tranche de pain grillé. Si vous commandez UN morceau de pain grillé, ce seront deux tranches qui viendront dans l'assiette. C'est logique, si vous y réfléchissez.
AUBERGISTE
Autre recette typique Almeria et que vous trouverez dans presque chaque barre . C'est quelque chose comme un pisto ou fritailla de légumes, mais qui, en plus, porte de la viande.
COUVERCLES
Aller inclus dans le prix de la boisson et peut être choisi. Toujours. Rare est le bar qui, sur le sol d'Almeria, ne respecte pas cette tradition locale.
Les casquettes sont choisies. Et le rouge, avec du blanc
ROUGE D'ÉTÉ AVEC BLANC
C'est une façon très locale de désigner ce rouge d'été préparé avec soda , au lieu de citron.
TOAST MIXTE
En parlant de pain grillé. A Almería, un mixte est celui qui Il y a du beurre et de la confiture.
DU BLÉ
Il s'agit d'un ragoût traditionnel qui n'est presque plus fabriqué à la maison à cause de ce laborieux de sa préparation, mais dans les bars, comme toujours, ce plat délicieux et copieux , notamment dans le les villes intérieur.
Le nom vient parce que l'un des ingrédients clés est le blé sous forme de graines, très peu commun dans la cuisine espagnole.
POUR CONNAÎTRE NOTRE IDIOSYNCRASIE ET TRADITION
ALCAZABA
Ils disent que Almeria n'est pas connue vraiment jusqu'à ce qu'il monte à son Alcazaba. Jusqu'à ce que tu ne vois pas la mer, l'Almedina, le Patio de los Naranjos, le pin de la cathédrale à vol d'oiseau. De là-haut, on s'étonne toujours à quel point la lumière est brillante, intense et aveuglante de la ville à tout moment de l'année.
L'Alcazaba d'Almeria existe depuis le année 955 voyant comment, autour de lui, la ville commençait à s'élever. Moins connu que son voisin Málaga , celle d'Almería a été le théâtre de plusieurs films et série : de Cléopâtre en 1963 jusqu'à la sixième saison de Game of Thrones .
Il faut monter à l'Alcazaba
INDALO
De rien, regardez Comment s'écrit : c'est un mot truelle , l'accent est mis sur la lettre 'a'. ne l'appelle pas 'Indalo ', parce que ça nous fait mal à l'âme.
Cela dit, vous l'avez probablement vu représentée plus d'une fois et vous vous êtes peut-être demandé pourquoi vous l'avez trouvé dans tant d'occasions pendant votre séjour à Almeria. C'est un Peinture rupestre représentant une figure anthropomorphe aux bras tendus et tenant un arc, bien qu'il y ait ceux qui voient un arc-en-ciel dans le.
Il a été trouvé dans le Grotte des enseignes (Vélez Blanco) en 1868 par l'archéologue d'Almeria Manuel de Gongora et Martinez . Symbole de bonne chance , dans certaines régions de la province, comme Mojácar , est considéré comme un totem qui maisons protégées du mauvais œil et, par conséquent, un indalo a été peint sur leurs façades.
CHASSIEUX
Les habitants d'Almería se battent toujours pour se débarrasser de du surnom péjoratif de « rhumeux », qui a beaucoup à voir avec une maladie et rien avec la renommée de taciturne et paresseux . Le surnom vient de l'ancêtre r récolte de sparte qui a produit trachome, une maladie contagieuse des yeux dont les symptômes étaient, entre autres, le déchirement et la sécrétion de legañas. C'est une infection qui, si elle n'est pas traitée correctement, peut même causer cécité.
Les pitas, pure essence almérienne
PITA
Bien que son nom scientifique soit agave américain , ici on l'appelle pita. Il est devenu l'une des images les plus associées et reconnaissables de la Parc naturel de Cabo de Gata-Níjar. A tel point que le simple fait de les voir nous amène à ce coin De la presqu'île.
Cependant, les pitas ne sont pas des plantes indigènes, mais leur origine est mexicain et est actuellement considéré Les espèces envahissantes . Son arrivée à Almería remonte au 40 ou 50 ans du siècle dernier pour la production de fibre comme le raphia et la production de cordes ou sacs . Cependant, les plantations ont fini par être abandonné en raison de sa faible productivité et de l'apparition de fibres synthétiques.
Aujourd'hui, ce légume et sa caractéristique pitacos sont devenus un signe évocateur et précieux de identité de notre province du sud que, si vous êtes arrivé jusqu'ici, vous savez déjà un peu plus et mieux.