Dictionnaire de base pour se défendre si vous voyagez en Catalogne

Anonim

Un dictionnaire 'molt nostrat'

Un dictionnaire 'molt nostrat'

Aleshores...

Cela devient plus ou moins ensuite ”. Si vous commencez une phrase avec ce mot prononcé un peu ringard, non seulement vous récapitulez tout ce qui a été dit auparavant et cherchez une conclusion, mais aussi ajoutant un plus de répulsion . C'est ce qu'on appelle ici «Le catalan comme présentateur de journaux télévisés» Et cela ne vous rend pas vraiment populaire. Du moins pas dans le bon sens. Exemple: "Aleshores, que fem amb tot plegat ?" (« Alors qu'est-ce qu'on fait de tout ça ? »).

Chaudière

être nécessaire ou avoir besoin , mais en un mot. La troisième personne de l'indicatif **(cal)** est beaucoup utilisée, surtout en mode question, terminant une phrase et ayant comme réponse intrinsèque un non catégorique. Exemple: « La mode des pantalons à la moitié d'un lit, Cal ? » ("La mode des pantalons pirates, est-ce nécessaire ?").

Carte

Officiellement, le fait de préparer la laine pour la filature, comme en espagnol . Dans les villes, une manière catalane un peu fine et un peu ancienne de désigner l'acte sexuel . En province, parfait substitut – peut-être un peu plus emphatique – du verbe « faire ». Exemples: "carte à gratter" (il fait très froid) , "qu'est-ce que tu cardes ici?" (que fais-tu ici) ou "s´ha cardat mal" (le mal a été fait).

escarrassar-se

Aspirer, travailler votre cul sur quelque chose . Ce n'est pas facile à prononcer, mais ça vaut le coup d'essayer. Exemple : « Ni entén ni vol entendre, no t'hi escarrassis » (« Ni comprend ni veut comprendre, ne fais pas d'effort »).

Fleurons ou amorètes

Compliments, généralement délivrés par des hommes et destinés aux femmes. Ils peuvent aller d'inoffensifs 'beau, précieux, bombó' (joli, précieux, chocolat) à des coupes beaucoup plus épaisses. Exemple: « Xaia, cherches-tu un berger vara grossa ? , ("Agneau, cherches-tu un berger avec un gros bâton?").

indépendance

C'est ainsi que s'appelaient les indépendantistes catalans lorsqu'ils étaient considérés comme perroflautas/anti-système/punks/hippies . C'est arrivé à une époque où Junts pel si n'était même pas une étincelle dans les yeux d'Artur Mas.

Indepe ces perroflautasantisistemapunkisjipi

"Indepe": ces perroflautas/anti-système/punks/hippie

Insulte ou paraulota

Insulte, gros mot. Allez-y, le catalan n'est pas fait pour insulter : à part les mots qui sonnent comme en espagnol, les autres sonnent à moitié con et assez démodés. Exemples: trois jours (morceau d'âne) , petite sortie (crapule) , Babau (idiot) , Bretol (scélérat). Tout digne de Bambi.

Meuca

À l'origine, il était utilisé pour désigner les prostituées, mais maintenant il est davantage utilisé pour désigner une personne avec comportement sournois, félin ou peu fiable (et non l'exercice du plus vieux métier du monde) .

nostrat

Du catalan intrinsèque et indéniable . Exemple : « Le fricandó est un plat molt nostrat ». ("Le ragoût de boeuf aux champignons est un plat très notre").

pixapins

C'est ainsi qu'on appelle les citadins – surtout ceux de Barcelone – dans les villages. Si vous avez besoin d'un synonyme, ça marche aussi ' ohquemacu ’.

Prou

S'il est utilisé devant un adjectif, cela signifie " Assez » ou « en quantité suffisante » (Exemple : « estem prou bé », « on va bien ») . Mais cela signifie aussi qu'il est déjà , que ça suffit, que nous sommes arrivés jusqu'ici et que c'est fini. Exemple : « Els diners que li vas deixar ja els has vist prou » (« l'argent que tu lui as laissé tu ne le reverras plus ») ou « prou de tanta xerrera » (« il suffit de parler autant ») .

tripler

Que se passe-t-il lorsque le Barça remporte la Coupe, la Ligue et la Ligue des champions . En d'autres termes, ce que disent les phénomènes de Deportes Cuatro arrivera au Real Madrid au début de chaque saison.

All i oli la sauce catalane par définition

All i oli : la sauce catalane par définition

GLOSSAIRE GASTROCATALAN

là je oli

Sauce catalane par définition , fabriqué – comme son nom l'indique – à base d'ail et d'huile dans un mortier. Oui, ça lie bien que les faibles d'esprit mettent un jaune pour faciliter le processus . Si vous le faites avec l'œuf entier et le mélangeur, Lluís Companys apparaît dans vos rêves et vous donne un gâteau avec une barretina. Prononcer mal est un risque 10 000 fois plus faible que de demander "une huile d'ail" Alors n'y pense même pas.

Bikini

Ce que dans le reste de l'Espagne est connu sous le nom de "mixto", "mélange de jambon et de fromage" et -dans les quartiers chics- ‘sandwich mixte jambon-fromage’ . Il porte le nom de la salle de concert qui l'a rendu populaire, et les serveurs du reste de l'État nous demandent généralement "qu'est-ce que vous pensez que c'est, une mercerie?" chaque fois que le saint va au ciel et que nous le demandons là-bas.

Botifarra amb suites

Haricots blancs – normalement sautés – avec une saucisse fraîche à base de viande de porc épicée qui, dans la version canonique du plat, il est cuit sur le gril. Quel a été un plat traditionnel que ceux d'entre nous de moins de 40 ans qui vivent dans les villes mangent une fois ou pas une fois par an.

Butifarring

Butifarring, l'incontournable du saucisson à Barcelone.

Cigalo

Condamner. À ne pas confondre avec « cigala », qui n'est pas le même qu'en espagnol – nous appelons ce crustacé ici « escamarlà » – mais une voix familière pour nommer le pénis. D'autres seraient tita, titola, titot, xorra, ocellet, pardal, xileta ou Torre Agbar. Passer du café avec de l'alcool aux organes génitaux sans se décoiffer est aussi une chose très catalane.

Escudella et viande d´olla

Une sorte de ragoût qui se déguste en deux temps : d'abord une soupe – la tradition veut que ce soit avec des galets si épais qu'on peut les confondre avec un yacht – puis une infinité de carnacas et légumes assortis. La vedette est la pilota, une sorte de boulette de viande qui a fait plus en Catalogne pour la gueule de bois du réveillon de Noël que le porno, l'ibuprofène et les Cazasubastas. Les grands-mères catalanes le servent le jour de Noël, après le pâté, les crevettes, les fromages, les coques, le gâteau de poisson, les canapés, le jambon et tout ce qui vient, et avant une dinde que ni le beau-frère plus Carpanta. C'est pourquoi nous avons dû inventer les cannellonis de Sant Esteve.

Mitjana ou médiane

Peu importe la langue dans laquelle il est parlé : c'est comme ça qu'on appelle les tiers ici . Parce que? Parce que dans la principale brasserie de grande consommation catalane, il y a trois tailles – la canette d'un demi-litre est tellement moderne qu'elle ne compte pas – et celle du milieu. Pragmatisme au pouvoir.

Pa Amb Tomàquet

L'idiosyncrasie catalane a fait une assiette : Cela semble facile, et ça ne l'est pas. Surprise : la tomate ne sera ni tranchée, ni hachée, ni râpée, simplement frottée avidement sur un morceau de pain de campagne fraîchement toasté auquel on ajoute de l'huile d'olive et du sel. Et pas n'importe quelle tomate fera l'affaire : s'il n'est pas suspendu , en quelques minutes votre toast ressemblera à une panzanella toscane . Il est généralement accompagné de saucisses, de fromages, d'escalivada et d'anchois et de mille autres choses, et il est beaucoup utilisé lorsque vous montez à l'étage en invitant des gens à dîner et que vous vous dites "pourquoi me suis-je impliqué, si je n'ai pas le foutue envie de faire n'importe quoi ». On dit qu'il y a des goulags de rééducation en Cerdagne où ceux qui disent 'pantumaca' finissent.

Truite

Truite et tortilla. Pour les différencier, le premier est appelé 'truita de riu' . Heureusement que quelqu'un y a pensé, hein ? Parce que sinon, quel gâchis.

Pa Amb Tomàquet

Mmm... Pa amb tomàquet

ONZE EXPRESSIONS CATALANES POUR RÉUSSIR

Le seny et la rauxa

Dans une traduction très libre mais très claire : celle de "tous les Espagnols portent en nous un Don Quichotte et un Sancho Panza" . Je suis très sûr que partout dans le monde, ils doivent avoir une expression populaire qui signifie plus ou moins la même chose. Eh bien, les Suisses, s'ils sont réalistes, peut-être pas.

Être comme un toixó

Je pense que 'toixó' (blaireau) est l'un de mes mots préférés en catalan, essentiellement à cause de sa sonorité. Si vous êtes comme l'un d'entre eux, cela signifie que vous êtes devenu beau de loin, et l'expression me rappelle beaucoup **"être comme une loutre" ("nutra" si vous êtes d'Albacete)**. Si vous êtes plein comme un blaireau, cela signifie que vous avez beaucoup mangé - vous pouvez aussi dire "ple com un ou" –, ce qui nous ramène à la première hypothèse.

Deu n'hi do !

Si vous ne pouvez mémoriser qu'une seule de ces expressions, c'est le cheval gagnant. Le Chuck Norris des phrases fixes. Il peut être utilisé pour exprimer l'indignation, la conformité, l'importance, l'admiration ou la quantité, selon le ton avec lequel il est dit et les gestes qui l'accompagnent. Si vous le pilotez correctement, vous pouvez avoir une vie sociale réussie pendant des heures sans rien dire d'autre.

Du n'hi do

Deu n'hi do !

Fer la putain et la Ramoneta

pas être clair, avoir deux visages, jouer des tours, être un « oui mais non ». Il est souvent utilisé pour désigner des stratégies politiques.

Fer un poti poti

Mélangez des choses sans signification et avec un résultat clairement régulier. Applicable aussi bien à un repas ou un style qu'à une alliance par pur intérêt sans aucune cohérence. On l'entend aussi beaucoup dans le même environnement que le précédent.

bagarre et xerinola

Fiesta, mais dans sa version la plus enfantine, saine et naïve (comme ‘ disbauxa '). Si quelqu'un sort quelques bières, ça devient ' faire la fête '. Si les Guns'n'Roses se présentent, c'est officiellement un 'télécogresque' , et si ça ressemble à Party Night a sarau . Si le chaos est tel que les mossos d'esquadra apparaissent, cela devient un 'avaler'.

tellement de!

L'exigence d'ultra-confirmation brutale de tout ce qui a été dit avant ou après. On le dit généralement en allongeant beaucoup le 'a' et avec une certaine musicalité. Exemple : "Et si sóc culé ? Je troooop !" (Et si je suis du Barça ? Poooor bien sûr !).

Est-ce qu'un vermouth I TANT

Faites-vous un vermouth? je TANT

N´hi doit arriver-hi cadires

peser une situation curieux, insolite, scandaleux, drôle ou fascinant . Cela vient du moment où les crieurs publics annonçaient des spectacles itinérants dans les villes : si vous pouviez louer des chaises, vous étiez face à un Jurassic World potentiel.

Pixar hors test

Dites quelque chose qui n'est pas approprié à un certain moment ou à une certaine situation. Littéralement, "faire pisser hors du pot".

S'ha fini le brocoli

C'est prêt. Que c'est fini Qu'il n'y en a plus. Le choix d'un légume aussi impopulaire vient de l'origine de la phrase : la fermeture d'une auberge – un humble restaurant – dans la rue Petritxol appelée El Bròquil. Peut-être qu'à sa place il y a maintenant un Starbucks.

Sue Ellen, tu es un pendon

Tout Catalan qui a pu légalement boire de l'alcool pendant quelques années connaîtra cette phrase, tirée d'un dialogue de la série Dallas , le premier diffusé par TV3 après son inauguration. Si vous l'utilisez dans les bonnes circonstances et avec la bonne intonation, vous serez validé pour deux sujets de configuration libre de catalan corné. L'accroche de la phrase en question est telle que je sais qu'en Galice – où elle a été traduite par « tu es ivre, Sue Ellen » –, c'est aussi assez mythique.

Suivez @moniquecestmoi

*** Vous pourriez également être intéressé par...**

- Dictionnaire pour se défendre si vous voyagez en Galice

- Dictionnaire pour se défendre si vous voyagez à Murcie

- Dictionnaire pour se défendre si vous voyagez dans les Asturies

- Dictionnaire de base pour se défendre si vous voyagez en Estrémadure

- Dictionnaire de base pour se défendre si vous voyagez à Malaga

- Vocabulaire de survie en Allemagne

- 30 mots intraduisibles en espagnol qui vous aideront à voyager

- Carte douanière de la gastronomie de Barcelone

- Barcelone du cinéma

Lire la suite