C'est ainsi que 'Happy Birthday' est chanté dans 70 pays

Anonim

C'est ainsi que 'Happy Birthday' est chanté dans 70 pays

C'est ainsi que 'Happy Birthday' est chanté dans 70 pays

"Joyeux anniversaire, joyeux anniversaire, nous vous souhaitons à tous, joyeux anniversaire !" Comme prévu, vous aurez lu cette phrase avec une intonation et une mélodie spécifiques, fredonnant dans votre tête.

Il s'agit de cette chanson éternelle pour féliciter notre famille et nos amis qui est généralement accompagné de gâteau et de bougies. Et, à de nombreuses reprises, utilisé pour embarrasser l'heureux destinataire.

Nous avons des traditions tellement intériorisées , qu'on ne s'arrête même pas à penser à sa nature hors de nos frontières, au-delà du classique « Joyeux anniversaire », que la plupart d'entre nous connaissent. Pour résoudre l'inconnu, 70 pays à travers le monde ont voulu nous raconter, ou plutôt nous chanter leur façon de fêter l'anniversaire de leurs proches . Les surprises n'ont pas été rares.

LA MELODIE TOUJOURS MAIS DANS UNE AUTRE LANGUE

C `est vrai que un grand nombre de ces pays utilisent la même mélodie, ne changeant que la langue selon l'endroit où ils résident. **Suisse, Afrique du Sud, Estonie, Géorgie, Taïwan, Égypte…**

Parfois, ce changement de langue fait que les paroles connaissent également quelques nuances, comme c'est le cas, par exemple, de ** Italia , dans lequel ils chantent «Tanti auguri a te»**, dont la traduction littérale serait quelque chose comme Joyeux anniversaire à toi".

ANGLAIS, FRANÇAIS ET ESPAGNOL, LES LANGUES LES PLUS UTILISÉES DE 'HAPPY BIRTHDAY'

Les trois langues les plus répétées dans le monde sont l'anglais, l'espagnol et le français. ** Canada , Inde , Pakistan ou République tchèque ** préférez-le en Anglais.

**Haïti, Mali, Côte d'Ivoire et évidemment la France**, optez pour le Français.

Hors ** Espagne , ** ** Venezuela , Chili ** ou République dominicaine féliciter sur Espagnol.

C'est ainsi que 'Happy Birthday' est chanté dans 70 pays

C'est ainsi que 'Happy Birthday' est chanté dans 70 pays

UN 'HAPPY BIRTHDAY' EXOTIQUE : LES DIFFERENTES MELODIES

Cependant, le joyeux anniversaire de certains pays est loin de ce que nous connaissons traditionnellement. En Iran, en Roumanie, en Pologne, en Grèce ou en Israël, les paroles changent, mais aussi la musique, venir sonner des chansons dignes de notre playlist Spotify. Certains, ** même accompagnés d'une danse d'accords, comme dans le cas de la Russie **.

Par exemple, aux Pays-Bas et en Belgique, ils chantent la même chanson, en néerlandais. La traduction serait "Elle vivra longtemps dans la gloire", pour finir par un "Hip, hip, hourra !" festif. Nous ne savons pas si vous serez capable de reproduire parfaitement la langue, mais le dit :

"Lang zal ze leven, Lang zal ze leven / Lang zal ze leven in de gloria / In de gloria, In de gloria / Hiep, hip, hoera!"

Dans certaines villes d'Amérique latine, ils changent aussi complètement la mélodie . Ce que nous chanterions ici comme "C'est un excellent garçon... et le sera toujours", en Equateur c'est :

"Tu vieillis, tu vieillis, tu vieillis, tu n'as besoin que de la canne !"

Tandis que au Mexique , lieu où l'intonation et la lettre changent aussi, culminent : _ "Aux jolies filles, on les chante comme ça" _ , couplet final de une chanson populaire appelée Las mañanitas.

LES PAYS QUI NE CHANTENT PAS 'HAPPY BIRTHDAY'

Mais la vraie surprise n'est pas que la chanson soit dans un sens ou dans l'autre, ce qu'on pouvait déjà imaginer, mais que plusieurs des emplacements n'ont pas! Dans des pays comme Le Ghana, la Bosnie, le Sénégal, le Kazakhstan ou le Nigeria n'ont pas l'habitude de chanter n'importe quelle chanson le jour de votre anniversaire. C'est plus, en Tanzanie, ce n'est même pas une habitude de le célébrer . Au final, le proverbe dit déjà : sur les goûts Il n'y a rien d'écrit.

C'est ainsi que 'Happy Birthday' est chanté dans 70 pays

Apprenez à chanter "Happy Birthday" dans 70 pays

Lire la suite