Conas a flirt le Meicsiceo

Anonim

Meicsiceo

Meicsiceo gleoite

AN FOCLÓIR

Tosaímid leis na bunghnéithe. Seans go bhfuil an teanga chéanna againn, ach tá éagsúlachtaí móra cultúrtha ann.

- Beidh fadhb mhór agat leis. briathar "a ghabháil" . Sa Spáinn bainimid úsáid as beagnach i ngach abairt, ach cuimhnigh go gciallaíonn sé i Meicsiceo rud éigin eile... a bhaineann leis an ngníomh gnéasach. Beidh deireadh a chur leis an téarma "fuck" ó do stór focal ar cheann de na dúshláin is mó i do shaol . Bain triail as "grab" a chur ina ionad.

- Cuimhnigh, an "tortilla" na Spáinne, fanann sa Spáinn . I dtír na sean-roinne bhíodh grá againn don tortilla pincho ach i Meicsiceo is é an tortilla an cumhdach foirfe do tacos.

- Tá an iliomad bríonna ag "Orale". Is féidir go gciallódh sé "ceart go leor", is féidir é a bheith ina bheannacht, ina dhearbhú, ina bhealach eile chun "teacht ar aghaidh" a rá... I mbeagán focal, tá úsáidí gan teorainn aige. Mar sin bí i dtaithí ar an mbrí a dhéanamh amach de réir chomhthéacs gach cás.

- Úsáideann Mexicans an focal "go deo" ar bhealach nach ndéanfadh Spáinneach go deo agus go gceilfidh sé thú níos mó ná uair amháin. "Ní bheidh tú ag teacht i gcónaí?" (a úsáidtear chun comhráite a réiteach).

- Má chuireann rud éigin "turraing" ort mar Spáinneach, is é go gcuireann sé "turraing" ort, "cuireann sé iontas ort". Bí cúramach má insíonn tú do bhuachaill nó do chailín Mheicsiceo amach anseo go gcuireann rud éigin a dúirt siad leat "turraing ort", mar go dtógfaidh siad go dona é. Dóibh ciallaíonn sé "bac liom".

Má bhí a fhios ag éinne faoin paisean, ba é Frida a bhí ann

Má bhí a fhios ag éinne faoin paisean, ba é Frida a bhí ann

TÚSÁID TOSÚ SÁBHÁILTE de ghnáth

- Má tá tú "cliceáil" le Mheicsiceo, ansin tá tú a shárú cheana féin an chéad bhac. Tá sé thar a bheith éasca a fhios a bheith agat an dtaitníonn do chulaith leat. Níl le déanamh agat ach stopadh chun breathnú ar aoibh gháire an duine eile agus má tá spréach speisialta ina súile.

- Tá druidim le Meicsiceo ar cheann de na tascanna is simplí is féidir leat a shamhlú. Is daoine oscailte iad, a bhaineann taitneamh as aithne a chur ar chultúir eile agus a bhraitheann tú compordach go tapa.

- Is féidir an chéad dátaí a bheith simplí. Dinnéar, scannán, siúlóid... Ná bíodh eagla ort an chéim a ghlacadh chun an duine eile a phógadh. Áit iontach eile le dul ar an gcéad dáta is ea an t-aonach, ach coinnigh i gcuimhne gur le haghaidh Mheicsiceo a "carousel" is ea "merry-go-round" agus "roth an fhortún" is ea "roth an fhortún".

- Ar deireadh, is cuma le poncúlacht . Bíonn claonadh ag Meicsiceo agus ag Spáinnigh botún a dhéanamh ar thaobh na poncúlachta... "Tá mé ag teacht anois", ní bheidh sé "ceart anois".

Ná caill mariachi conquering

Ná caill mariachi conquering

BIA

- Faigh réidh le gach rud a thriail agus cuir deireadh le d'eagla roimh eispéiris gastranómacha nua. Sa Spáinn nach bhfuil muid de ghnáth i bhfad de stallaí sráide, ach i Meicsiceo ní bheidh tú in ann a dhiúltú dó agus beidh sé mar arán laethúil agat a. Dála an scéil, fiontair chun iarracht a dhéanamh ar an scoilteoga.

- Ná cas síos an dara babhta bia. Is masla é (tá sé seo go leor Gailísis agus Asturian, ní mór dúinn a rá)

- Sroichtear croí Mheicsiceo trí do bholg . Téigh oiliúint do bolg chun dul i dtaithí ar an spicy.

- Bí i do shaineolaí ar tequilas maith agus ar dheochanna áitiúla eile, mar mezcal, a bhféadfadh blas a bheith beagán míthaitneamhach don carball scoilte ar dtús.

Tá mé ag dul ceart anois

"Tá mé ag dul ceart anois"

'DÓITEÁIN' A THABHAIRT DO PHÁISTE

Réidh? Toisc go dtarlóidh na himeachtaí seo a leanas ar luas an tsolais . Sin é a tharlaíonn nuair a scaoilfimid paisean na Laidine.

- An bhfuil tú chun bualadh le do ghrúpa cairde? Bí réidh le bualadh leo, mar sin, gach ceann acu . Beidh sé éasca an comhrá a choinneáil ar siúl, mar beidh siad aisteach bualadh leat agus anailís a dhéanamh ort go tapa. Bí réidh mar, tar éis bualadh leis an ngrúpa, tabharfaidh do leannán tuairisc iomlán duit ar gach rud a cheapann a chairde fút.

- Nuair a bhíonn tú ag cóisir le do chairde, rachaidh tú amach chuig "clubs", ní chuig "beáir" (Sea, is focal eile é a chosnóidh tú chun dul i dtaithí air). Agus beidh na deochanna" deochanna ".

- Téigh i dtaithí ar do bhuachaill/chailín agus tú ag labhairt le do chairde amháin. Ní bheidh sé ina staid awkward dóibh.

Más mian leat tú féin a thumadh i rómánsaíocht paiseanta le teas na Laidine, is é seo an rud ba cheart duit a fhios.

Más mian leat tú féin a thumadh i rómánsaíocht paiseanta, le teas na Laidine go léir, is é seo ba cheart duit a fhios.

LEIS A TEAGHLAIGH

Más duine thú a mbíonn sé deacair ort a bheith oscailte nó bualadh le céile sa todhchaí, déan athmhachnamh ar an gcéad chaidreamh eile atá agat le Meicsiceach.

- Nuair a insíonn do bhuachaill/chailín ó Mheicsiceo duit go bhfuil tú chun bualadh lena c(h)eaghlach, buailfidh tú leis an teaghlach UILE: athair, máthair, deartháireacha, deirfiúracha, uncailí, aintíní, deartháireacha céile, col ceathracha, col ceathracha agus fiú na comharsana más gá. Gach seo sa lá céanna. Beidh an fáiltiú te, áfach, agus cuirfidh sé go mbraitheann tú sa bhaile.

- Más maith leat a bheith compordach sa bhaile agus gan cuairteoirí a bheith agat, fógra tábhachtach: Ní miste le muintir Mheicsiceo go leor cairde a bheith ar cuairt ag an am céanna. Gheobhaidh siad toilg agus leapacha breise cheana féin chun freastal orthu.

- A ullmhú chun pas a fháil go leor ama lena theaghlach agus ag imeachtaí teaghlaigh.

Seo roinnt smaointe bunúsacha. Nuair a bhuaileann tú le Meicsiceo beag ar bheag beidh tú féin le cásanna greannmhar gach lá. Sin é an difríocht chultúrtha. Ach ullmhaigh tú féin a thumadh i gceann de na cultúir is fearr sa saol seo.

* Foilsíodh an t-alt seo ar dtús ar 02/29/2016

Leigh Nios mo