O Camiño do Inglés, cúis amháin eile le filleadh ar Ferrol

Anonim

Tá an suíomh ina chlaíomh dúbailte i stair Ferrol. D’iompaigh an t-inbhear, an t-inbhear is cúinge sa Ghailís, isteach i sráidbhaile beag iascaireachta ag an am príomhchathair mhór chabhlaigh na Spáinne sa tuaisceart , a d’oscail an chathair do dhaoine ó anseo agus ansiúd, do longa agus mairnéalach ó gach cearn den domhan.

Mar sin féin, d'oibrigh a shuíomh – ní féidir leat dul i bhfad níos faide ó thuaidh de bhóthar – ina choinne. Ní cathair idirthurais í Ferrol, tá sé beagnach i gcónaí rófhada siar nó ró-fhada ó thuaidh. Chomh gar agus fós go dtí seo. Agus mar sin féin, an té a thugann an bealach slí, cuirimis ina choinne, nach bhfuil sé chomh fada sin ach an oiread, tagann sé trasna cathair a bhfuil iontas uirthi: áit le stair thionsclaíoch agus timpeallacht mhuirí, sean-óstáin nua-aimseartha agus leagan amach nuachlasaiceach in ann é féin a athchruthú anois agus arís.

Ní hé Ferrol an ceann scríbe soiléir, ach tá sé lán d’iontas dóibh siúd atá sásta iad a chuardach. Is é an campa bonn foirfe dóibh siúd ar mian leo iniúchadh a dhéanamh ar an gcósta thuaidh sin a chuireann in aghaidh plódú, dóibh siúd ar mian leo dul amú i measc coves ceilte, tithe solais agus tránna ollmhóra, spléach ar an am atá caite meánaoiseach a bhfuil blaiseadh den finscéal agus cuid de na foraoisí Atlantacha is fearr atá caomhnaithe.

O Camino do Ingls

Seomra suite.

TAISTEAL GASTRONOMACH

Agus, cé nach bhfuil a fhios ag go leor daoine é, Is taisce gastranómach é Ferrol. Má labhraímid faoin traidisiún, is beag contae a gheobhaidh a leithéid de leabhar oidis dea-chaomhnaithe dá gcuid féin. Leagan den ealaín Gailísis a bhogann ón ábhar: Fáilte go dtí an ríocht ealaín Artabrian.

Anseo gheobhaidh tú miasa cosúil le ochtapas a la mugardesa, an mako shortfin, an manach ar nós cedeiresa, na empanadas oscailte a chuireann iontas fiú ar Ghailís beagán níos faide ó dheas; proias, liathróidí pátrún, curruspiñadas, uachtar milis, cocadas… speisialtachtaí taosráin a thagann chun bheith cúis amháin eile leis an imeacht mhórbhealaigh sin a thógáil. Agus giúrainn, ar ndóigh. Agus muiríní, na cinn fíor, na cinn dubh. Agus breallaigh de gach cineál. Bí ag siúl timpeall an mhargaidh agus bíodh iontas ort faoi chaighdeán an táirge.

Cé má labhraímid faoi bhialanna atá ann faoi láthair tá beagán de gach rud agus do gach cách agat freisin: Sinxelo, O Bacelo, A Barcia Street Tapas, David Freire, Bar El Timón ... Y Nó Camino do Ingles, an áit ar cheart duit a bheith ar do chlár oibre.

Tiradito bran farraige

Tiradito bran.

AR AN BHÓTHAR CEART

Is ainm é O Camiño do Inglés (bealach an Bhéarla, sa Spáinnis) a bhfuil míniú tuillte aige. Is é an cosán ríthábhachtach Dani López, ó Ferrol go dtí an croí, cé gur rugadh i Londain é. Agus is bialann í a osclaíonn a doirse le caith cloiche ó chiliméadar nialas an bealach Béarla, an bealach a ghlac oilithrigh as na Breataine Bige a fháil go Santiago. Sa deireadh luíonn gach rud.

Is anseo, sa Ferrol sin a thiteann chomh minic sin lasmuigh de na treoracha, agus i seanbhaile a bhfuil boladh mar phort an tsaoil, nuair a chinn Dani gur thosaigh a chosán. Mar sin, seachas faisean, áiteanna siopadóireachta agus sráideanna tapas, d’oscail sé a chéad siopa anseo. Agus d'éirigh chomh maith sin gur bhog sé go ceann eile tar éis cúpla bliain. Tá an spás d'aois, an ceann a mhúnlaigh a bhealach chun an chistin a thuiscint, fós aige agus feidhmíonn sí inniu faoin ainm Barra Josefa, ómós dá seanmháthair agus, ag an am céanna, do na barraí sin ó na 80í agus 90í ina raibh a chéad teagmháil ag a ghlúin le gastranómachais.

danil lopez

O scipéir: Danil López

Sráid amháin suas fuair sé spás níos mó agus is ann sin a thosaigh an dara céim dá thuras. Inniu, trí bliana ina dhiaidh sin, tar éis paindéimeach a thug go leor ama chun smaoineamh, insealbhaíonn sé an tríú ré, níos cruinne, níos pearsanta agus níos áitiúla más féidir, aer úr íon é.

Táirge Ferrol, rud a chiallaíonn fearr na n-inbhear arda, tríd an scagaire doshainithe de Dani agus a fhoireann. Is é ceann de na liathróidí dragan ón tsraith beochana Dragon Ball is mó atá sa tábla. Tugtar ceann de na biachláir, an ceann is giorra Filispin, téarma ó Ferrol a chiallaíonn rud éigin cosúil le 'ag lánluas'. Luas Iomlán, d'ordaigh na mairnéalach na Breataine. Agus choinnigh muintir an phoirt an copla agus d’aistrigh siad é ina dteanga faoi leith: Filipín.

Mar a bhí á rá agam: fág do chuid smaointe réamhcheaptha ag an doras agus iontráil ag iarraidh tú féin a thumadh isteach domhan gastranómach atá bunaithe ar mhalairtí a thagann le chéile Agus, i gcoinne gach odds, oiriúnach siad go foirfe. Ealaín haute clasaiceach agus miasa beáir, popchultúr na 90í agus an bagáiste a thug Dani óna chuid ama i mbialanna íocónacha den ealaín chomhaimseartha Gailíseach ar nós Casa Marcelo; winery an-tromchúiseach agus easpa inmhaíte coimpléisc.

skewer Bocarte marinated i liamhás lacha salainn triomaithe púdar trátaí agus galmesano.

skewer Bocarte marinated i salann, liamhás lachan, púdar trátaí triomaithe agus galmesano.

ATHCHÓIRIÚ MISEANNA

Agus cad a chiallaíonn sé seo go léir a aistriú isteach? go maith isteach tosaithe a fhéachann i dtreo tithe tábhairne agus a athchruthaíonn iad: greim arbhair, muiríní a sheirbheáil ina bhlaosc agus liamhás a thugann ómós don empanada miotasach ó Casa Pena, nod do na píotsa clasaiceach O Baleo a Déantar é a athfhoirmliú i bhfoirm ssam bagúin, gairleog picilte, seadán gairleog agus nasturtium. An bhfuil a fhios agat cad é zorza, an loin muiceola marinated a bhfuil an-tóir air go tapa sa Ghailís? D’athchruthaigh Dani é blianta ó shin le piobair ronnaigh agus Padrón agus sa lá atá inniu tá sé clasaiceach atá deacair a bhaint as an roghchlár, fiú amháin más rud é go bhfuil sé ach greim ar phrátaí crispy chun tús a chur leis an roghchlár.

Sa teach seo níl aon choimpléisc acu. Agus dá ndéanfadh Alain Passard, duine de na hainmneacha móra i ealaín na Fraince inniu, leath sicín go leath lachan a fhuáil agus iad a chócaráil le chéile – a Chimera cáiliúil–, Déanann Dani agus a fhoireann leagan Rías Altas trí scallop agus bonn manach éisc a cheangal ar an pláta a ndéantar freastal orthu thar brat gliomach na hIorua agus a bhfuil eibleacht ime agus palo cortado air. A nod leis an cócaire Francach, tá, ach freisin chun na skewers manach agus ribí róibéis ó na barraí cúpla scór bliain ó shin. Sular labhair muid faoi codarsnacha a thagann le chéile: tá siad agat.

Ranna muiceola agus muiríní ón inbhear.

Ranna muiceola agus muiríní ón inbhear.

Leanann an Camino do Inglés seo ag iompú an chowder clam Sasana Nua go Ferrolano: brat clam le prátaí, bagún agus chorizo Ibéire ar a bharr le breallaigh agus dornán farraige fiáin leigheasta. Nó gearga rósta a mholadh a sheirbheáiltear leis an méid a chuireann an cócaire i láthair mar “ómós don muisiriún”, ceann eile de na barraí riachtanacha sin den bhliain inné a chuirtear i láthair anseo amh, coipthe, picilte agus púdraithe le vinaigrette caife.

Maróg ríse, an mhilse ollmhór sa chathair, le gel de cream – fíon seire – subh pluma áitiúil homemade, uachtar reoite fanaile, pónairí cócó agus leac seacláide. Nó cluas clasaiceach Gailísis, taos éadrom agus crunchy, le huachtar pomace. Agus an mothú go bhfuil, mar aon leis an mbiachlár, guairneán smaointe tar éis dul thar tú, ag tabhairt cruth ar thuras gastranómach a d'fhéadfadh iontas a bheith ort, ach fhágann tú ag iarraidh níos mó.

Maróg ríse caramelaithe ime.

Maróg ríse ime/caramailithe.

ealaín na Gailísis, sea, ach ní ealaín na Gailíse a thabharfadh an t-ábhar cuireadh duit smaoineamh. Ealaín comhaimseartha, tá sé fíor, ach le noda seasta ar an clasaiceach, go dtí tithe tábhairne, go barraí tapas. Pantraí ó Ferrol, ó na hinbhir, Ártabra agus Atlantach, ach in ann breathnú go dtí an taobh eile den aigéan nó go dtí an Áise, más gá, gan iota dá fréamhacha a chailleadh.

Agus fágann tú ag smaoineamh cén fáth ar ghlac tú chomh fada sin leat teacht go Ferrol agus ag iarraidh an ealaín seo. Agus sin an rud is fearr a d’fhéadfadh tarlú duit nuair a fhágann tú bialann.

Leigh Nios mo