Foclóir surfála a labhairt: teanga na dtonn

Anonim

Gluais do thosaitheoirí surfers

Gluais do thosaitheoirí surfers

Sa lá atá inniu déanaimid cur síos ar chuid de na focail nó na téarmaí ar chóir duit a bheith ar an eolas chun guaillí a chuimilt leo muintir na háite is mó taithí , le tosaitheoirí nó go simplí agus tú ag dul chuig scoil nó siopa.

Rachaimid go dtí na bunghnéithe, gan sracfhéachaint isteach ar chineálacha clár, cineálacha de bhriseoirí tonnta, nó an domhan gan teorainn atá laistigh den cultúr surf . Is de bhunadh Angla-Shacsanach go leor focal, i mórán cásanna tá ár léirmhíniú féin againn agus scéal taobh thiar de, cé go labhróimid faoi sin nuair a bhíonn gach rud ar eolas agat a chiallaíonn na nithe seo a leanas:

Marcach : is é an surfálaí é féin.

goofy : Is iad na surfálaithe nó na marcaigh a cuir an chos dheas ag tosach an bhoird agus an chos chlé sa chúl.

rialta : Is iad na surfálaithe nó na marcaigh iad a shuíonn an chos chlé sa chuid tosaigh den chlár agus an chos dheas sa chuid chúl.

_(Sa dá chás thuas is cuma má tá tú ar dheis nó ar chlé) _

Cruthaitheoir: Is é an ceardaí a dhéanann cruth na gclár . Sa lá atá inniu ann tá gach rud an-tionsclaithe ach tá figiúr an chruthaitheora fós an-láthair.

Leashes: glaoimid ort Aireagáin . Is é seo a dtugaimid sa Spáinn an rópa a cheanglaíonn an surfálaí lena bhord. Go hiondúil cuirtear ar an gcos cúil é agus is sásóir iontach é chomh maith le seisiúin a dhéanamh níos éasca do marcaigh.

céir: Is gnách go dtagann an paraifín aitheanta go maith céir bheach agus incense . Faoi láthair úsáidtear grips i gcomhcheangal le céir. An dá rogha a chinntiú go bhfuil greim nó cloí leis an mbord . Go bunúsach cabhraíonn sé leat gan sleamhnú.

Balla: Is í líne chothrománach na toinne í. An limistéar ingearach agus an áit a sleamhnaíonn tú ar thóir luais.

Tuigeann surfálaithe níos fearr ná duine ar bith an spéis is cúis leis an bhfarraige

Tuigeann surfálaithe níos fearr ná duine ar bith an spéis is cúis leis an bhfarraige

Liopa: I mBéarla liopa , an bhfuil an chuid den bhalla agus cúr a thiteann ar an mballa ag críochnú dúnta. Is é an titim ar an suaitheantas agus chuimhneacháin roimh an suaitheantas féin.

feadán: Is é an poll sin a dtéann surfálaithe i bhfolach. Spás taitneamhachta, ciúnas agus folmhú áit an surfálaí. Áiríonn sé an limistéar atá timpeall air faoi thitim agus briseadh an bhalla ar an eitleán. Sea, is í an íomhá sin atá ar intinn agat .i ainliú na banríona agus tugtar é díreach mar an gcéanna lena chéim.

Ar dheis agus ar chlé: Treo na dtonn tráth an bhriseadh. I gcónaí ag féachaint ón uisce go dtí an cladach. Téann an surfálaí chuig loch amháin agus chuig an taobh eile ag brath ar an sos.

Ar an gcladach: Drochghaoth ó mhuir go tír a scriosann na tonnta. Is é sin, farraige mionghearrtha.

amach ón gcósta: Gaoth mhaith ó thalamh go muir ag cíoradh na dtonn is ag fágáil slán glan.

láthair: Áit a mbuaileann surfálaithe le chéile agus a bhriseann na tonnta.

Agus seo é an chéad tráthchuid. Beagán ar bheagán tógfaimid isteach na bunsraitheanna agus na rialacha bunúsacha. Anois is féidir leat comhrá a dhéanamh duine le duine le roinnt surfálaithe. Faigh do bhord réidh, táimid i séasúr na dtonn!

Lean @cervezasalada

Lean @jaji1980

Surfing an t-oideas foirfe

Surfing, an t-oideas foirfe

Leigh Nios mo