Rías Baixas: an ceann scríbe gastranómach a bhí á lorg agat

Anonim

Rías Baixas an ceann scríbe gastranómach a bhí á lorg agat

Rías Baixas: an ceann scríbe gastranómach a bhí á lorg agat

Déan dearmad ar gach rud atá cloiste agat faoin **Rías Baixas**. Déan dearmad ar na grianghraif atá feicthe agat nó ar a dúradh leat. Toisc gur dócha go bhfuil siad fíor, nílimid chun a rá nach bhfuil, ach níl iontu ach barr an chnoic oighir de chríoch atá i bhfad níos mó ná mar a shamhlaíonn tú agus go gcaithfidh tú a fháil amach duit féin.

Toisc nach ceann scríbe é Rías Baixas i ndáiríre: is bealach maireachtála é.

Is é an cúinne sin de Galicia áit a n-imíonn an tAtlantach amach ar an talamh, áit a dtéann na sléibhte isteach san fharraige agus ina dtógann na gleannta thú intíre i dtreo cathracha cuimhneacháin, i dtreo foraoisí na gcéadta bliain a shíneann chomh fada agus is féidir leis an tsúil a fheiceáil, agus i dtreo bóithre idir fíonghoirt; Is é an áit sin a bhreathnaíonn na tithe mainéir Bharócach aghaidh le duine ar na hinbhir , ina bheochan na hardáin na calafoirt agus ina bhfuil an gastranómachais ní hamháin cad a gheobhaidh tú ar an roghchlár na bialanna agus bíonn sé ina eispéireas uile-chuimsitheach.

AN ÁBHAR RAW

Tá an amhábhar Tá sé ar cheann de na pointí láidre de gastranómachais na Gailísis agus sa Rías Baixas tá sé seo rud atá soiléir ón nóiméad a thagann tú. Má thagann tú i dtír beidh siad fíonghoirt agus ceapacha atá curtha le prátaí, arbhar nó cabáiste; má thagann tú ón aer is cinnte gurb iad na raftaí diúilicíní a chlis ar na hinbhir ach, ar aon nós, tuigfidh tú go luath go bhfuil an t-amhábhar an-láthair anseo agus gur cuid den ghnáthshaol é, de gach nóiméad den saol.

Obair gan staonadh na sliogéisc sna bainc ghainimh, sin de na percebeiros i **Bueu, ar oileán Ons nó sna Cíes** agus an loingeas cladaigh ó chalafoirt mar **Cangas, Marín, Portonovo nó O Grove** na margaí a thabhairt go laethúil cuid de tháirgí is fearr na farraige: muiríní, portáin, portáin, sliogáin rásúir, oisrí, breallaigh, diúilicíní, ruacain agus giúrainn; roinneann gathanna, sairdíní, bolmán, bran farraige, dordán farraige, sól, turbard agus ochtapas an soiléireacht le **speicis atá ag dul isteach sa mhargadh le fórsa amhail carneiros (escupiñas), ameixóns (sliogáin tanaí)** nó fiú algaí á gcruthú féidearthachtaí gastranómacha gan teorainn.

Obair giúineál

Obair giúineál

Roinnt oisrí nó roinnt breallaigh nádúrtha? Roinnt ruacain steamed? b'fhéidir roinnt breallaigh rásúir le rís nó empanada sceanra ina dúch . Agus ansin, cé a fhios, b'fhéidir a ochtapas go aonach , a ray caldeirada nó a Mias éisc i gcuid de na bialanna comhaimseartha is fearr sa Ghailís. Gheobhaidh gach cách anseo rud éigin a oireann dóibh.

Cé nach bhfuil deireadh leis an pantry ar muir. Níl le déanamh ach breathnú siar go talamh chun a thuiscint go bhfuil réabhlóid ar bun: réabhlóid a théann i mbun na oidhreacht feirmeacha agus úlloird traidisiúnta agus déanann sé é a athchruthú trí phórtha uathdhónacha mar an mhuc Cheilteach a aisghabháil, a mhaíonn glasraí agus gránaigh dhearmadta, mar an muiléad corvo - éagsúlacht áitiúil den arbhar corcra a fhástar sa Ría de Pontevedra - don mhargadh comhaimseartha agus a athraíonn úlloird an réigiún O Deza i bhfoinse neamhexhaustible táirgí a athraíonn leis na séasúir.

páirceanna Gailísis

Na páirceanna Gailíseacha, tailte cabáiste, piobair, prátaí...

NA TÁIRGÍ

Ní bheadh aon cheann de seo indéanta gan táirgeoirí atá ag oiriúnú don aeráid agus táirgí le glúnta.

Anseo, mar shampla, leanann na canneries is sine sa Spáinn ag feidhmiú.

Turas timpeall na gcalafort de Chuig Illa de Arousa, Vilaxóan nó Aldán Déanfaidh sé tú féin a thumadh i stair céad bliain d'aois de shailleadh sagas, báid seoil a thrasnaigh an t-aigéan agus daoine a tháinig ó áiteanna eile chun fanacht.

I go leor bailte ar an gcósta, fiú sa lá atá inniu ann, tá sloinnte Catalóinis, Iodáilis agus Bhascais coitianta, ag caint ar scéalta farraige, ar theacht agus ar imeachtaí, ar earnáil a d'oscail suas don domhan ó na poirt seo.

Bí cinnte cuairt a thabhairt ar an **Músaem Massó de Bueu** agus ar an sean-mhonarcha míolta móra i Cangas chun beagán a fhoghlaim faoin stair seo.

Gan táirgeoirí beostoic giúineál... ní bheadh aon Rías Baixas ann

Gan táirgeoirí, ranchers, giúrainn ... ní bheadh aon Rías Baixas

Má tá do rud táirgí ancestral, a bheith cinnte chun iniúchadh a dhéanamh ar éagsúlacht na oidis a thagann as an oighinn sa cheantar. Ar mhaith leat aon leideanna? Bain triail as an Arán ime ó Caldas de Reis , na empanadas -le muiríní, ruacain, xoubas- ó Cambadós nó tabhair cuairt ar cheann de na oighinn O Porriño.

Lig ort féin a bheith scriosta le do bholadh agus gheobhaidh tú bácús ag an deireadh inar féidir leat sult a bhaint as arán broa-corn - ar an gcósta nó b'fhéidir empanada fiú. ghualainn muiceola le Greens tornapa nó chorizo agus bagún sna bailte intíre.

Ná déan dearmad áiteanna ar do thuras a mharcáil ar nós Sráidbhaile na gCros. Bain sult as na tírdhreacha istigh, an bruacha an Ulla, an Deza agus an Toxa , ó áiteanna mar Droichead Carixa, is cosúil go bhfuil sé tógtha ó fhinscéal éigin, ó ealaín thraidisiúnta marcáilte le miasa ar nós brat nó stobhach.

Agus lorg tionscadail mar Galo Celta. Treoróidh David agus Patricia tú ar thuras trí thraidisiún a bheidh tuartha amach anseo ar a bhfeirm thaitneamhach. Má tá seans agat, cuir ceist orthu faoi rún na gcearc i salann.

Stobhach Gailísis

Barraí tornapa, chickpeas, bagún... an stobhach Gailísis, mias gan sárú

MARGAÍ AGUS MARGAÍ

Tá rithim na beatha ar an gcósta marcáilte ag na calafoirt agus na margaí éisc. Tá nóiméad den lá nuair a stopann gach rud, nuair a báid chladaigh téann siad i dtreo an chladaigh taobh leo scamaill faoileán agus ina bhfuil ionaid saoil ar na duganna. Ní mór duit fios a bheith agat ar na miontuairiscí sin de mhúráil agus díluchtú na ngabhálacha.

Laistigh den phróiseas seo, is é deasghnátha an mhargaidh éisc an bhuaic-am: eagrú na mbeart, an luaith, ceant a d’fhéadfadh a bheith dothuigthe ar dtús ach atá á rialú ag rialacha agus cóid a bhfuil meas orthu anseo glúin i ndiaidh glúin. Seó ar leith a shainíonn an saol sna poirt seo.

TURASÓIREACHT FÍON

Tá Rías Baixas comhchiallach le fíon, le tionscadail a bhfuil a bhfréamhacha sa stair agus atá ar aon dul le cinn eile, níos déanaí, a athchruthaíonn an earnáil.

Tá fíonghort timpeallaithe ag roinnt bailte agus áit ar bith, ag dul chuig teach tábhairne nó ag féachaint ar bhiachlár aon bhialann, gheobhaidh tú amach go bhfuil fíon anseo ní hamháin ar meisce ach go bhfuil cónaí ort freisin.

Fíonta an Rías Baixas

An fíonta an Rías Baixas, cúram do le teicnící a rith ó ghlúin go glúin

Is cuma cén rogha atá agat maidir le fíonta, beidh rogha agat: ó bodegas i pazos - Pazo Fefiñáns, Pazo de Lusco, Pazo de Señoráns agus etcetera fada - le trí nó ceithre chéad bliain de stair go coimpléisc níos reatha a leagann béim ar an taobh is nuálaí den earnáil.

Agus mar aon leis an gcuairt ar na wineries, atá i go leor cásanna i lár tírdhreacha iontacha, ceolchoirmeacha i measc na bhfíonghort, ranganna cócaireachta, fómhar oíche, féilte, cuairteanna drámatúla agus blaiseadh a bhíonn ar siúl i rith na bliana.

Tá an fíon i Rias Baixas Tá sé i bhfad níos mó ná mar a shamhlú tú. Is domhan é, ar ndóigh, ina bhfuil fíonta geala iontacha, ach freisin dearganna éadroma le hanam Atlantach; is domhan driogáití galánta bunaithe ar go leor cásanna i foirmlí atá curtha ar aghaidh ag teaghlaigh san earnáil le blianta fada anuas , fíonta súilíneacha nach gcuirfidh iontas ort a thuilleadh agus thar aon rud eile, is domhan é a gcaithfidh tú taithí a fháil air ag dul trí na seomraí bairille, ag spaisteoireacht i measc camellias ársa nó ag breathnú isteach i taise na cloiche sna wineries stairiúla a thuiscint go bhfuil i bhfad níos mó le gloine Rías Baixas ná díreach fíon.

gal ceilteach

gal ceilteach

NA BIALANNA

Anseo tá tú ag ithe go maith i gcónaí. Ba iad na héisc is úire agus na húllghoirt is gaire a chothaigh na tithe itheacháin agus na tábhairne i gcónaí le hamhábhar úire ar deacair a fháil in aon áit eile. Agus go stairiúil, bhí cuid de na bialanna is fearr sa Ghailís anseo.

Is rud é a leanann ar aghaidh ag tarlú inniu. I mbaile ar bith sa cheantar gheobhaidh tú dornán maith de bhialanna traidisiúnta - téigh i gcomhair carne richada má tá tú intíre, nó b'fhéidir dosaen oisrí úra ar an gcósta - cúpla beáir agus tithe tábhairne áit a bhfuil tú bíodh fíon áitiúil agus tapa agat –Mura bhfuil a fhios agat cá háit le tosú, leis an ochtapas beidh tú i gcónaí ceart.

Más fearr leat feoil, b’fhéidir cluas thapa le paprika nó beagán zorza (loin muiceola marinated) a bheith ina rogha maith.

Pepe Solla i Solla

Pepe Solla i Solla

Agus in aice leo bialanna a bhfuil a n-ainmneacha cinnte chun glaoch clog. ** Solla, Culler de Pau, Viñoteca Bagos, Yayo Daporta, Taberna Meloxeira, Sabino, Michael's, Taberna A Curva, Pepe Vieira...** Níl anseo ach cuid de na tithe ina ndéantar ealaín na Gailíse a athchruthú, áit a bhfuil traidisiún á chumadh ar bhealaí nach bhfacthas riamh roimhe; muintir na háite a dhéanann an táirge a mhaslú, a bhfuil aithne acu ar na soláthraithe agus a thaispeánann gach lá cé chomh fada agus is féidir traidisiún dea-thuigthe a thógáil.

Idir gach ceann acu carnann siad réaltaí, gréine agus moltaí ó na príomhthreoracha.

Ach níl sé sin tábhachtach: suí ag a gcuid boird, féach ar an tírdhreach óna seomraí bia , ligfidh tú duit féin a bheith treoraithe ag a fhoireann agus tuigfidh tú nach bhfuil sna haitheantais seo ach léiriú go tá rudaí ag tarlú anseo nach féidir leat a chailleann , go n-inseoidh gach mias duit scéal a labhrann faoi phríomhchócaire, táirgeoirí agus amhábhair , ach freisin ar áit, ar thírdhreacha agus ar shlí chun tuiscint a fháil ar an saol.

Leigh Nios mo