Bealach gastranómach trí Huelva (1 cuid): ón bhfarraige go dtí an bord

Anonim

Aguachile dord na farraige i mbialann Doña Lola

Aguachile dord na farraige i mbialann Doña Lola

Chun a thuiscint cén fáth ar roghnaíodh Huelva mar phríomhchathair gastranómachais na Spáinne in 2016-2017 (a bhfuil León anois ina áit), caithfidh tú an phríomhchathair a fhágáil agus an cúige ar fad a chamchuairt.

Ón gcósta go dtí na sléibhte, ag dul trí fhíonghort Condado agus réigiún Andévalo. Tosaímid ag taisteal go dtí Oileán Cairistìona chun an cósta agus a mhuintir a fháil amach trí bhia.

Bíonn boladh tósta ag calafort Isla Cristina leis an bhfarraige ar maidin . Tá sé in am bricfeasta a ithe nuair a thosaíonn na báid iascaireachta chéad chun teacht, mar gheall ar a ghabháil de réir an méid iasc a bhfuil tú chun fanacht suas gach oíche. Éadromaíonn siad tráidirí de gliomaigh, muiléid, buiricíní, snappers … a chríochnóidh i ndíoltóirí éisc ar fud na Spáinne (mura n-éiríonn le faoileán éirimiúil chun tosaigh orthu). Tá an chéad cheant i margadh an éisc ar a deich a chlog; an chéad cheann eile, san iarnóin, ó ceathair go dtí a naoi.

Ag scampi mór Glaonn siad orthu "Catalóinis"; a “snáthaid palá” tá se colgán ; an ochtapas skinny bhfuil "faggots" ; an gliomaigh, “chorizos” , agus an chirlas, "mechillones" . An té a fheiceann scealóg den chéad uair, bíonn mearbhall air faoin mhéid atá sé cosúil le sceanra. Caithfidh gur botún é, dar leis. Cuireann an t-aimsear crá air go dtí go bhfaighidh sé duine gairmiúil: "Mar sin, tuigeann tú: Paco is ainm dom, ach is é m'ainm eolaíoch Francisco; tarlaíonn an rud céanna le sceana mara agus le cugall."

Sráideanna Isla Cristina

Sráideanna Isla Cristina

Déanann díoltóirí éisc cosúil le Paco tairiscint ar thráidirí de réir an chileagraim. Pota, forkbeard, cloicheáin... Is iad bróicéirí na farraige ; oibríonn siad mar atá sa stocmhargadh ach ar an taobh thíos. Acedías, turbard, siorcanna cait ... agus manach agus aghaidh bran mara nach raibh ag teastáil ó aon duine san am atá caite, toisc go raibh tréithe gránna neamhfhabhrach aige. Ba iad na sairdíní ba mhó a d’ith siad: sairdíní na hAlbain, sairdíní breaca na gréine, fógraíodh é nuair a ghabh na traiñas iasc roimh breacadh an lae.

"Bhuel, ón Aoine ní féidir linn dul amach ag iascaireacht," a deir Tere. "D'inis siad dúinn go raibh ár gcuóta sairdín imithe i léig. Mar sin, ó lá go lá, d'fhág siad ochtó a cúig cabhlach caite againn, gan smaoineamh ar an dráma a bhaineann leis seo do na mílte teaghlach." Tá ceithre bhád, trá-shaighdiúir agus trálaeir aici féin agus ag a deartháireacha.

“Ach nuair a bhí mo sheantuismitheoirí tháinig siad ó Almeria go Isla Cristina ní raibh acu ach bád beag . Tá m’athair ar muir ó bhí sé seacht mbliana d’aois! Beidh go leor staidéar déanta ag na teicneoirí ansin i Maidrid, ach is iad na mairnéalaigh anseo is fearr aithne ar an earnáil. D'oscail siad an séasúr nuair a bhí an sairdín beag agus fiú rud ar bith; Anois go bhfuil sí ramhar, dúnann siad an séasúr!" Tá an feachtas ronnach ag dul go dona freisin . "Go mairnéalaigh muid, ní coirpigh, fear!"

bolg tuinnín bialann Rufino

bolg tuinnín bialann Rufino

Is cás ar leith é hustle agus bustle cloicheán bán : ós rud é nach bhfuil sé cosanta fós leis an Achomharc tionscnaimh , tá cloicheáin Iodálacha nó iad siúd ó Mhurascaill na Gaimbia a éiríonn leo féin mar chloicheáin thraidisiúnta. Toisc gur teaghlaigh iad, tá sé deacair idirdhealú a dhéanamh orthu.

Is breá leis an mbean ó Huelva é mar ní iompaíonn sí dearg nó crapann is cuma cé chomh álainn a thugann siad uirthi! Chomh maith leis sin mar gheall ar an stríoc dorcha a ritheann tríd a ais tréshoilseach nuair úr, agus mar gheall ar an bpraghas. Ardaíonn na ciondálacha ag sé euro amhras. Tugann foinsí réigiúnacha le fios nach bhfuil ach 8% de na crústaigh seo fágtha sa tír ; téann an chuid eile go léir le haghaidh onnmhairiú.

Tarlaíonn sé mar an gcéanna leis an ochtapas agus leis an diúilicíní : "Is linne iad agus díolann siad as sin iad amhail is gur Ghailís iad... Mura bhfuil a fhios againn conas luach a chur ar a bhfuil againn... Féach ar an meriñaque, oisrí nach nglacann éinne anseo, ach atá thar a bheith meas sa Bhriotáin."

Cearrbhachas i Isla Cristina

Cearrbhachas i Isla Cristina

Tharla an rud céanna leis an tuinnín , a bhí, de réir na bhfocal, “do na daoine coitianta”. Ach amháin ós rud é go n-íocann na Seapánaigh jarta yen ar a shon, go bhfuil íogaireacht áibhéileach bainte amach aige a chuireann éirim na gcealla ag obair: toisc gurb é an tuinnín gorm an ceann is daoire de na héisc seo, cuireann siad sú biatais ar na cinn eile atá níos saoire. speiceas. " Is é an rabi an tuinnín a fhaighimid de ghnáth i díoltóirí éisc l, agus níl aon rud in éad leis maidir le tuinnín dearg, mar ní bhíonn tuinnín gorm go maith ach ar dhátaí áirithe”.

Idir 15 Bealtaine agus 15 Meitheamh, nuair a aistríonn siad go dtí an Mheánmhuir le sceitheadh. "Lasmuigh den tréimhse almadraba, is gnáth-tuinnín é." Tá José Antonio López González ina uachtarán ar an **Chumann Cairde Tuinnín agus Lovers Fíona** agus a eagraíonn cruinniú de chaptaein almadraba gach bliain, cé nach bhfuil aon sconsaí socraithe i Huelva ó 1973 i leith. "Ba thrádáil í Arráez a aistríodh. ó thuismitheoirí go leanaí; thug siad an-chúram de gan rúin ardaitheoir a nochtadh do dhuine ar bith …” Agus ar a laghad dá chriú féin, ós rud é gur thug Cervantes cáil orthu cheana féin mar gheall ar rogues agus thugs. Is é an ronqueo é an ceapachán: déantar tuinnín áibhéalach a dhíchaipitliú agus a stróiceadh ina phíosaí, cosúil le príosúnach a cuireadh chun báis, "Tá thart ar dhá chéad caoga cileagram ag na gnáth-mheáchain".

Mojama ag an mbialann Rufino

Mojama ag an mbialann Rufino

Roimhe seo bhí na monarchana canála dírithe ar an gcé, áit a raibh mná ag obair. Feictear go bhfuil craiceann agus stow sairdíní éilíonn sé scil nach féidir leis an inscne fireann a bhaint amach, agus is é sin an fáth gur iníonacha, máithreacha nó deirfiúracha maraithe iad 80% d'fhoireann Usisa fiú sa lá atá inniu ann. Leanann a lámha an mheicnic a bhaineann le pacáistiú an traidisiúin i cannaí.

Sliocht roinnt filléid melva canutera mar a rinne a seanmháthair Agus cuimhin leo fós nuair a ceannaíodh ar an mórchóir iad sna siopaí : Tabhair dom bolg peseta. Agus ón uair a bhí an t-iasc sínte amach ar bhalcóiní na dtithe, cosúil le duine éigin ag crochadh an níocháin, ionas go dtriomódh an ghaoth thuaidh é. Seo mar a dhéantar mojama, loin tuinnín saillte le leigheas atá cosúil go leor le cecina.

" Má itheann an mhuc go dtí an gait, itear an tuinnín go dtí an eireaball" , athinsíonn José Antonio. Dáileadh na píosaí nach raibh asraon acu ar an margadh i measc na ngabhálaithe, a d'fhorbair cistin úsáide, as riachtanas: lena súile d'ullmhaigh siad rinds muiceola; ith na inní mar tripe, le pónairí...

Ach is é speisialtacht Isla Cristina ná craicne tuinnín; eadhon , an craiceann , a bhfuil gach collagen agus óimige 3. Tá gach barra a chos: an mairnéalach stews sé i buí le prátaí; an brollach , cineál níos céimnithe. Agus sna stallaí díolann siad é ar mhíle euro an cileagram . "Is é an rud is costasaí ná an bolg; bíonn sé in iomaíocht leis na jabugos is fearr, agus nach raibh fiú Tato ag iarraidh é roimhe seo, toisc go raibh sé stanc de viscera." Goile eile is ea an smior agus an seamhan.

Ardán Doña Lola

Ardán Doña Lola

"Is daoine tuinnín muid" , tugann sé faoi deara José Antonio Zaiño, cócaire na bialainne ** Rufino **, clasaiceach a thosaigh mar bheár trá, tílithe, sea, leis an oiread panache agus Seville's Plaza de España. "Mhúin m'athair do Huelva conas ithe; bhí sé ar an gcéad duine a chuir biachlár blaiseadh ar fáil, siar sna seascaidí...".

An t-Amadán: ocht pica-picas d’éisc úra atá oiriúnach don lucht féachana ar fad, gan chraiceann agus gan chnámha, stewed agus grilled, lena ocht anlann éagsúla. “Réabhlóid dáiríre a bhí ann, mar sular éirigh tú as an iasc friochta... Ach an mhias is cuimhin liom is mó ná an tuinnín mechao atá líonta le huibheacha agus liamhás, b’fhéidir toisc gur chócaráil muid go leor é... "

Tá an ruffle De réir na n-orduithe bhí an t-oigheann ró-bheag dóibh agus bhí orthu dul i muinín an bháicéara. "Anois go n-iarrann siad níos lú é, is dóigh liom mar gheall ar aineolas ... go bhfuil níos mó tóir ag Tartare agus tataki. Caithfidh tú dul in oiriúint do na hamanna nua! Agus, Maidir liom féin, tá an tuinnín go maith ar aon nós".

I Dona Lola cuir i láthair é le candy cadáis, i áitiúil a rinneadh le adhmaid agus tíleanna shábháil ó scrapping. A pointe láidir, na miasa ríse: manach, lása leanbh agus longuerones; gearga Ibéire le núdail squid ; an ceann le oxtail nó an ceann le glasraí le cáis payoyo. Ach ní bhuaileann rud ar bith (ní fiú an mhilseog bainne agus fianáin) luí na gréine: déantar é a sheirbheáil ar an ardán, le cocktail, ceol agus radhairc de na riasca.

Tuinnín cothrom le candy cadáis ó Rufino

Tuinnín cothrom le candy cadáis ó Rufino

San am atá caite, líonadh talún a bhí sa zapal seo; sin an fáth go bhfuil beagnach gach bialann san ionad. Tá, áit a bhfuil an Siúlóid Pailme , socraithe i 1757 an chéad áitritheoir na cathrach, áirithe Seosamh Fánca a bhí, chomh maith le bheith ina mairnéalach, Catalóinis.

Ó shin i leith, Oileán Cairistìona tá cónaí air lena dhroim go dtí an riasc. "Nuair a bhí mé beag, ba líontán mosquito é seo. Tháinig fear chun fumigate lena vaigín agus a mhiúil, agus d'úsáid sé DDT mar feithidicíd."

Faoi láthair, Isla Cristina riasca is limistéar nádúrtha cosanta iad, an ceann scríbe a roghnaíonn Spoonbills na hÍsiltíre agus na Gearmáine dá laethanta saoire gheimhridh.

" Go deimhin tá siad suiteáilte in Odiel, úsáideann siad iad mar stáisiún seirbhíse, le hithe ". Chomh maith le bheith ina lucht leanúna na éaneolaíochta, tá Manolo garraíodóir riasc: cad plandaí sé nach bhfuil sútha talún nó sméara dubha, ach salicornia. "Tá sé ar a dtugtar freisin mar "asparagus farraige", ach anseo ní mór dúinn a dtugtar i gcónaí é zapera. Úsáideann siad go leor é i haute ealaín."

Roimh leon aingeal Faigh amach a acmhainneacht gastranómach, Baineadh úsáid as an bplanda chun na heambólaí a lasadh ar a raibh an t-iasc tíl cócaráilte . "Is féidir é a ithe amh, pan-friochta le ola agus gairleog nó i scramble. I Cádiz tá daoine a confit salicornia subh, agus daoine eile a choipeann sé le haghaidh beoir". Tá sé cosúil le béal farraige a shlogadh. "Creidtear go bhféadfadh a shaothrú gorta a dhíothú i dtíortha mar an Eiritré nó an India, mar gheall ar a luach ard próitéine agus mianraí." Níl gá le salann a chur leis. "Agus lowers sé colaistéaról." Mura bhfuil sauté le bagún.

"Tá sí an-bhuíoch, is é an t-aon rud a iarrann sí í a uisce le huisce ón riasc." Is éard atá sa phlean R+D+I ná na fiailí a fhásann sna locháin a bhlaiseadh . "Tá an ceann seo delicious, níl a fhios agam fiú cad a thugtar air, ach tá teagmháil citris aige, anseo, bain triail as." Mar sin, mar atá, gan sruthlú. "Anseo tá sé deacair a bheith nuálaíoch, toisc go bhfuil na daoine an-traidisiúnta, níl a fhios againn an saibhreas acmhainní a chuireann an cósta ar fáil dúinn".

Salicornia

Salicornia

Le grian, gaoth agus uisce farraige faightear salann go nádúrtha . Ní thógann sé ach dornán de shovelfuls chun é a bhailiú, ag iompar luí na gréine ar do dhroim. "De na seacht bpanna salainn ceardaithe is fiche a bhí i Huelva, níl ach an ceann seo fágtha". Is é Manuela pátrún **Biomaris**.

"D'oibrigh m'athair mar bhainisteoir nuair a tógadh é sna caogaidí. Smaoinigh gur íoc siad peseta as gach cart láibe a baineadh amach! Gearmánach a bhí sa chomhlacht a bhainistigh é, ach bhí an bainisteoir pósta ar oileánach, Rita, bhí sí an-mhór. nua-aimseartha, Chun a insint duit go raibh sí fiú marcaíocht ar gluaisrothar Bean, agus ag an am sin! Is é fírinne an scéil go raibh ráfla go raibh a fear céile ina spiaire, agus gur thóg siad an salann go dtí an Ghearmáin buamaí a dhéanamh... "

Is fada ó tháinig deireadh leis an Dara Cogadh Domhanda, fíric thánaisteach a raibh drochmheas uirthi. an chéad taibhiú de An fear nach raibh ann riamh Caithfidh gur spreag sé a shamhlaíocht, ach is í an fhírinne ná go raibh an chuideachta tiomanta do thionscal na gcosmaidí insipid.

"Cheannaigh m'athair an árasán salainn blianta ina dhiaidh sin ... Agus nuair a chuaigh sé ar scor, chuir sé a cheann ina lámha nuair a dúirt mé leis go raibh mé - bean - ag iarraidh leanúint ar aghaidh leis seo." Téann siad le haghaidh an ceathrú glúin de salineros. “Ba cheannródaithe muid in eastóscadh fleur de sel…”, criostail gourmet a fhoirmíonn ar dhromchla na gcloch.

"Anois tá siad ar an luach is mó, ach roimhe seo, sa Spáinn, bhí siad thrown away." Tá salann maighdean agus calóg acu freisin, le aroma chorizo, curaí, figí..." Tá an ceann oráiste iontach do sailéid, agus an hibiscus ". Leis an sáile atá fágtha, líonann siad na linnte maignéisiam. "Tá siad le haghaidh folcadáin theiripeacha. "Tá an dath céanna faighte acu le lasracha.

“Téim isteach gach Domhnach, tá an t-uisce chomh dlúth sin snámhann tú níos mó ná san fharraige mhairbh . Is fearr é ná scagdhealú: cuireann sé cúrsaíocht chun cinn, cuireann sé scíthe ar na matáin, cabhraíonn sé le cailciam a shocrú sna cnámha..."

Tá an tairiscint spíosáilte suas le tumthaí láibe i tub. "Mar sin ar fad, an féidir leat a chreidiúint go bhfuil an timpeallacht fíneáilte ag daoine dom? Deir siad go gcuirimid béim ar na héin! Breathnaíonn sé cosúil le cartún..."

Manuela úinéir Biomaris

Manuela, úinéir Biomaris

Tograí gastra ar an mbealach

1. Ith bricfeasta cosúil le boss i gceann de na barraí den chalafort iascaireachta (sin de na **Hermanos Moreno **, mar shampla, a bhfuil an-rocieros). Nó, mura bhfuil, an téamh prátaí ceiliúrtha (churros) ag caifé Arcoiris (Av. Gran Vía, 39).

dhá. Ag lár na maidine, bíodh greadóg ar an trá le a Ruben ar ; Cé go bhfuil cuma Gearmánach air, is beoir ceardaíochta áitiúil é. Iarr é ag gastrobar Chontramarea. Rogha eile is ea dul go dtí an Lepe agus gloine mustaird a bheith agat i gceann dá zampuzos, tithe tábhairne stairiúla a dhéanann a súnna trí chéim a chur ar na fíonchaora ar an áitreabh.

3 . ithe sa Bialann Rufino , aon mhias tuinnín. Má tá dúil agat go tobann le haghaidh torreznos ó Soria, arán milse laofheoil Gailísis nó trosc Bascach, téigh chuig an Siopa grósaeireachta La Purisima (Cearnóg San Proinsias). Tá sé suite i seomra cúil sean-siopa grósaera a chothaigh siad: is féidir gach rud a thairgeann siad ar an mbiachlár (ó fhíon go entrecote daichead lá d'aois) a cheannach san áit chéanna.

Ceathrar. Bain tairbhe as an bhfíric go Codlaíonn Isla Cristina ag am siesta (le doirse an tí leath oscailte), cuairt a thabhairt ar Isla Canela, La Antilla nó Islantilla agus siúl ar na tránna comharsanacha seo agus na sliogéisc ag bailiú sliogéisc (rabhadh: má dhéanann tú é gan cheadúnas, gearrfar fíneáil 3,000 euro).

Morrillo tuinnín le úll Purisima

Morrillo tuinnín le úll Purisima

5.**Bialann ag parlús uachtar reoite El Artesano**, toisc go bhfuil an oiread sin grá ag Alejandro dá phost go bhfuil sé in ann dul go fánaí Etna chun pistachios a chuardach le blas nua a chur ar a bhiachlár. Ní hé go bhfuil blas ar uachtar reoite a gcrann pailme seacláide cosúil le crann pailme seacláide: is crann pailme seacláide é. Dares sé freisin le uachtar reoite tuinnín le oinniúin agus mojama (cé go bhfuil siad seo eagrán teoranta: ach amháin le linn an Almadraba Cruinniú na gCaptaen). Ach is iad na cinn is rathúla iad siúd a bhlaiseann an Cháisc: an Císte Ola , an ceann de tocinillo de cielo, na torrijas, an de péistiños nó an ceann de cóic ó Isla Cristina, císte a líonadh le gruaig aingeal, almóinní marcona, cainéal, siúcra agus níos mó siúcra.

6. dul ag siopadóireacht gourmet agus déan spás sa mhála taistil do mojama de ficolum , cannaí ronnach agus ronnach usisa , fleur de sel B iomaris , ** salicornia** agus algaí de Gairdín na Mara

7. Bialann Donna Lola agus deoch a bheith agat ar an ardán tar éis milseog (roghnaigh an Esencia de Huelva: déanann siad é le mangoes óna ghairdín, sútha talún ó La Redondela agus cúr cáis Aracena). * Seo an chéad tráthchuid de thuarascáil a chríochnófar le…

Alejandro ó pharlús uachtar reoite El Artesano

Alejandro, ó pharlús uachtar reoite El Artesano

Leigh Nios mo