דיאלקטים של ספרדית, האפליקציה שמנחשת מאיפה אתה באת דרך הדיבור

Anonim

דיאלקטים של ספרדית האפליקציה שמנחשת מאיפה אתה בדרך שאתה מדבר

אתה צריך רק 26 שאלות כדי לאתר את עצמך על מפת העולם הספרדית

הידעתם ש-perenquén, sargantana, tuqueque, machorro, charancaco או sugandilla הן דרכים שונות להתייחס ללטאה? או שיש כאלה שלא אומרים את המחבת, אלא את המחבת? הגיוון של השפה שלנו היא עובדה שמתבטאת עוד יותר כאשר עונים כל אחת מ-26 השאלות המרכיבות דיאלקטים ספרדיים , אפליקציית האינטרנט שיצאה לנחש מאיפה אתה בא לפי איך אתה מדבר.

"האפשרויות המוצעות עבור כל שאלה הן גרסאות דקדוקיות המשמשות באזורים מסוימים בעולם דובר הספרדית. הודות לכמה מחקרים קודמים של גיאוגרפיה לשונית (במיוחד אטלסים דיאלקטים של המאה ה-20), אנו יודעים באילו אזורים משתמשים בחלק מהמבנים הללו, ובהתאם למה שהמשתתפים מגיבים, אפליקציית האינטרנט ממקמת אותם בכל אחד מהספרדים. מדינות דוברות", מסבירה מוניקה קסטילו לוך, יוצרת הפרויקט הזה יחד עם אנריקה פאטו ומרים בוז'ויטה, ל-Traveler.es. שלושתם הם פרופסורים לבלשנות היספאנית באוניברסיטאות לוזאן, מונטריאול וגנט, בהתאמה.

תן דוגמאות כדי שהמושג יובן היטב. "אם תענה 'זה היה בבוגוטה שבו הם נפגשו', אפליקציית האינטרנט תאמין שאתה ספרדי; אם אתה עונה 'זה היה בבוגוטה שהם נפגשו', ידוע שזו האופציה הנפוצה ביותר באמריקה, אבל גם בקטלוניה. במקום זאת, 'הם נפגשו היה בבוגוטה', משתמשים בקולומביה, ונצואלה, פנמה ואקוודור; ו'הם נפגשו בבוגוטה היה', בחלק מהרפובליקה הדומיניקנית".

כדי להשיג מספרים שלמים מדויקים, חלק מהשאלות שלך קשורות ללקסיקון מה שמאפשר לאפליקציית האינטרנט 'למקם גיאוגרפי' את מקום המוצא של הרמקולים. "האפליקציה מעניקה משקל לכל אחת מהתשובות שניתנו (באמצעות נקודות לכל אזור לשוני) כדי להציע את התוצאה הסופית. בתחזית זו נלקחים בחשבון תנאים מסוימים של החרגה", כמו למשל, ש"אם הדובר הוא ווזאה, הוא לא יכול להיות מספרד, למרות שהוא יכול לחיות באותה מדינה", משקף קסטילו.

וכן, עם הידע הנוכחי אפשר 'לנחש' במקרים רבים מאיפה מגיע דובר, אבל גם קסטילו מזהה את זה "יש הרבה שאנחנו עדיין לא יודעים על התפוצה של מבנים אלה (במיוחד באמריקה), וזו הסיבה שאפליקציית האינטרנט לפעמים לא מצליחה".

דיאלקטים של ספרדית האפליקציה שמנחשת מאיפה אתה בדרך שאתה מדבר

ואתה, איך אתה קורא לחיה הזו?

מסיבה זו, חשוב שהמשתמשים יגיעו לשאלון הסופי ויציינו את מקום מוצאם, היכן גדלו והיכן הם מתגוררים כיום, שכן הוא מאפשר "לגלות הרבה יותר על הרחבה של הגרסאות הדקדוקיות הנחקרות".

בנוסף, הנתונים שהם יאספו יתפרסמו במחקרים שונים. "במקרים מסוימים ישמש לתאר את השונות במבנים שלא ידוע עליהם דבר עד היום: מי אומר את המים האלה / את המים האלה?, מה הרחבה של הוא אמר לי לבוא היום ומדבר עלי רע?, אתה מעדיף שלא נזהה אותם או לא נזהה אותם?", אומר קסטילו .

"במקרים אחרים הם יעזרו להשלים את הידע שלנו על מבנים שכבר נחקרו בחלקם בביבליוגרפיה הקודמת (מקומות שבהם משתמשים בצורות פלוס כלום, כבר אמרתי את זה, מולי, אזורי פנאי או כאלה שבהם הפועל הקיומי להיות לא בלתי אישי) . אנחנו יכולים גם לגלות אילו צורות מעדיפים צעירים וכיצד מתפתחת דרך הדיבור של דוברי ספרדית שמשנים את מקום מגוריהם, או על ידי הגירה לאומית או בינלאומית", הוא מסכם.

וזה שלדיאלקטים של ספרדית יש שתי מטרות: חברתית ומדעית. "מבחינה חברתית, אנחנו רוצים שדוברי ספרדית יניחו זאת כולנו מדברים דיאלקטים של ספרדית ושדיאלקטים אלה מציגים ניגודים דקדוקיים. ללא קשר למה שנחשב נורמטיבי, לכל הווריאציות הללו יש את הסיבה ההיסטורית להוויה ואת ההיגיון הדקדוקי שלהן. הניבים שלנו הם מורשת תרבותית, שיש להכיר ולהגן עליה". לפיכך, אפליקציית אינטרנט זו מאפשרת להם לאסוף נתונים כדי להתקדם בידע של וריאציות דיאלקטיות וחברתיות ובתהליכי השינוי הדקדוקי בספרדית ברחבי העולם.

מנקודת מבט מדעית, הם מוכיחים כלי חדש להשגת נתונים לשוניים. "יש לזה את המוזרות שהוא חזק מאוד מבחינה כמותית (בתוך שבועיים עברנו את 200,000 משתתפים), אבל אנחנו יודעים שהוא אוסף נתונים בצורה שונה מאוד מאיך שהם נאספו עד עכשיו (באמצעות סקרים ישירים של מודיעים)".

קרא עוד