Xela Arias . की गैलिसिया

Anonim

ज़ेला एरियस

ज़ेला एरियस

साक्षात्कार में, पास्कल क्विग्नार्ड उन्होंने स्वीकार किया कि जब उन्होंने चीन में चुआंग-त्से के मकबरे का दौरा किया तो उन्हें सबसे गहराई से चिह्नित किया गया था कि यह स्थान "सो चुआंग-त्से" कैसे बन गया था; एक आदिम और अदम्य जंगल, जहां चीनी कवि की आत्मा धड़कती थी . ऐसा ही तब होता है जब कोई यॉर्कशायर का दौरा करता है वर्थरिंग हाइट्स , वे खड़ी चट्टानें और कीचड़ भरे रास्ते जहां आकाश आश्रय प्रदान नहीं करता है और जहां हवा कैथरीन और हीथक्लिफ के अलावा अन्य सभी निशान मिटाने पर जोर देती है, एमिली ब्रोंटे के उपन्यास के पात्र।

की कविताओं में ज़ेला एरियस , बहुमुखी कलाकार जिसे में सम्मानित किया जाता है गैलिशियन् पत्र दिवस , शहर और समुद्र, विशेष रूप से वीगो को मात देता है। "डेनुनिया डो इक्विलिब्रियो [1986, लोसाडा डिएगुएज़ पुरस्कार के लिए फाइनलिस्ट] स्पेन में लिखी गई कविताओं का पहला शहरी संग्रह है", कवि को आश्वस्त करता है मार्ग दो वैले (विगो, 1964), ज़ेला एरियस जैसी ही पीढ़ी से।

विगो और समुद्र

विगो और समुद्र

समुद्र, सड़कें, वृक्षों के पत्ते, घोड़े, आकाश कुछ अदम्य श्लोकों में गुंथे हुए हैं जिनका उद्देश्य है गैलिशियन् भाषा को मोड़ें, एक नया वाक्य-विन्यास तैयार करें जो स्वतंत्रता के लिए एक भजन है . "यह तर्कसंगत है कि उन्होंने भाषा के साथ प्रयोग किया, व्याकरण के साथ खेला और छंदों को तोड़ दिया: भाषा में महिलाएं शामिल नहीं थीं , ज़ेला में उन रिक्त स्थानों को जीवन से भरने का प्रयास है; उनके छंदों में वे विराम दैनिक लड़ाई से भरे हुए हैं और अंतरिक्ष के लिए महिलाओं के संघर्ष का प्रतीक हैं", डो वैल बताते हैं।

1962 में लूगो में पैदा होने के कुछ समय बाद, एरियस अपने परिवार के साथ विगोस चले गए , जहां वह 41 वर्ष की आयु में अपनी मृत्यु तक रहे। "उस शहर में रहना असंभव है कि वह समुद्र को पसंद न करे क्योंकि यह किसी का ध्यान नहीं जा सकता। मुझे लगता है कि ज़ेला पारा के न्यडिस्ट समुद्र तट पर जाया करती थी, जहां हम सभी गए थे . ज़ुलियो गिल (गणितज्ञ, फोटोग्राफर और उनके साथी) ने उन्हें कुछ खूबसूरत छवियों में चट्टानों के बीच चित्रित किया", डो वैल कहते हैं।

पानी और गली के बीच वह सहजीवन छंदों में धड़कता है जैसे:

  • जब मेरा दम घुटता है तो आगा दो मार्च
  • वे सड़कों के हथियार हैं जो शहरों को पार करते हैं।

नोइया में पैदा हुए कवि और पत्रकार, एना रोमानी , याद रखें कि यह संभावना है कि ज़ेला भी मेहनती था कांगस डो मोराज़ो.

'डारियो डेली'

ज़ेरैस संस्करण

'डारियो डेली'

'डारियो डेली'

"शहर समुद्र को खा रहा है जैसा कि के क्षेत्र में हुआ है बौज़ासी . लेकिन 50 साल पहले शहर के ऊपर समुद्र फैल गया था। 50 साल पहले विगो के केंद्र में गायें थीं, और 80 के दशक में, रात में ऐसा लगता था कि समुद्र और शहर के बीच कोई अलगाव नहीं था। . मेरे लिए, ज़ेला उन चौराहे पर है", डो मार जोर देकर कहते हैं, जो 1982 में ज़ेला के साथ अल्मा पब (रूआ रोबोडोरेस, 4) में मेल खाता था। "संगीत अलग, जीवंत, नई लहर, जातीय ..." था, वह वर्णन करता है। 1996 में वे के कवियों के एक सम्मेलन में मिले गार्सिया बारबन सेंटर , विगो का रंगमंच। "उन्होंने मुझे बताया कि वह मातृत्व के बारे में लिख रहे थे; अर्थात्, डारियो डेली , उस पुस्तक के साथ उन्होंने मातृत्व की वर्तमान दृष्टि का अनुमान लगाया जहां यह नारीवाद के अनुकूल है", डो वैल कहते हैं।

उन शहरों के डामर के माध्यम से बहाव जो खुद की तलाश में थे, 80 के दशक में वीगो की तरह , ज़ेला एरियस के लिए एक जीवन निर्णय था। "80 के दशक में, रात में बाहर जाना क्रूर था, विगो अराजक रूप से विकसित हुआ और उस विस्तार में, महिलाओं ने खुद को तलाशने और अपनी पहचान की पुष्टि करने का एक तरीका ढूंढ लिया . विगो ने खुद को अपने एकांत में खोजा, जैसा कि मार्गा ने खुद के साथ किया था", डो मार कहते हैं।

वह बच जो ज़ेला का बचाव करता है समुद्र में आपका लुप्त बिंदु , लेकिन सड़कों पर आकस्मिक मुठभेड़ में भी। अपने छंदों में उन्होंने बचाव किया कि अंतरिक्ष के माध्यम से मुक्त भटकना, कोविड प्रतिबंधों के कारण कुछ मुश्किल; लेखक ने घुटन के बारे में भी बताया कि घर में उसे बंद कर दिया गया था। एरियास घर के खिलाफ विद्रोह कर रहा था, जब यह एक पिंजरा बन जाता है जहां हम खुद को बंद कर लेते हैं।

  • और हर कोई-मुझे यकीन है- वे चल रहे हैं
  • मैं ही था जिसके पास चाबी थी
  • लीक के लिए सुनहरा! (क्या सब कुछ चिंता का विषय है?)
  • मुझे माफ कर दो-मुझे पहचानो-मैंने खुद को फिर से खो दिया...
  • और यह हार एक ढीली वास्तविकता के साथ एक मतिभ्रम था (...)

विगो का समुद्र एक लुप्त बिंदु के रूप में

विगो का समुद्र एक लुप्त बिंदु के रूप में

  • (...)
  • मुझे ले लें
  • मैं रात में चिल्लाता हूँ
  • से चे फलो नॉन कोलो नो क्वाड्रिलेटरल दा हैबिटेसियन सैओ
  • अतीत या सूर्य द्वारा xunguín fios nebulas onte
  • हम घंटों के वेश्यालय हैं-सेन-सूर्य- सड़कें बिखरे हुए निवासियों के लिए आंतरिक दृष्टि अपमानजनक इंद्रियां-एक चूक- आंतरिक संख्या
  • ज़ुंगुइर फियोस नेबुला फोई कहते हैं
  • शिकायत - ठहरने का संतुलन (...)

इन हालात में आज आपकी आवाज बहुत जरूरी है, आज इतना जरूरी है कि सड़कों से अभिषेक महसूस करें . ज़ेला एरियस ने जिस शहर का बचाव किया, वह शहर नहीं था हमें अमानवीय बनाता है और हमें मशीनों में बदल देता है , लेकिन मुक्त भटकने का शहर, भाग्य का शहर:

  • या आपकी कार किलोमीटर डामर की खपत करती है
  • चाहने के लिए] एटा चे ट्रेमेरेन ओएस पेस एंड आर्म्स लाइक ए कार्बोरेटर
  • चल रहे।

अपनी दूसरी पुस्तक टाइग्रेस कोमा कैबेलोस (1990) में, जो तस्वीरों को जोड़ती है, ज्यादातर जुलियो गिलो द्वारा बनाई गई जुराबें , घोड़े, चीनी कुंडली और गैर-अनुरूपता का प्रतीक जिसके साथ सम्मेलनों और दिनचर्या से बचना है। ज़ेला एरियस ने उस भीड़ का तिरस्कार किया जो आँख बंद करके सम्मेलनों का पालन करती थी, उसने वृत्ति पर अभिनय पर दांव लगाया . उड़ान के लिए उनकी प्रतिबद्धता में, उनकी कविताओं में से एक प्रतीक जानवर थे, और विशेष रूप से घोड़ा, जिसके लिए वह लगभग जादुई चरित्र का गुण रखते हैं:

  • -भगोड़े घोड़े-
  • वे भगोड़े घोड़े पोला प्रिया थे
  • घोड़े / भगोड़ा / पोलास प्रियास / दा सीदादे

एक अनुवादक और संपादक, एरियास में जीवन को इंद्रियों के साथ स्वीकार करना एक निरंतरता थी। "उन्होंने हमेशा अपने हाथों से पर्यावरण से संबंधित बचाव किया; में घोड़े के रूप में बाघ , स्पर्श के संदर्भ स्थिर हैं", डो मार बताते हैं। यह सिनेस्थेटिक ताल अनुप्रास और दोहराव पर फ़ीड करता है।

  • तोड़-उँगलियाँ हम चाहते हैं और याद रखें कि हँसी के पीछे फर्रापोस डन टेम्पोमल हैं
  • सावधानीपूर्वक विचार किया?
  • (...)
  • लेकिन मेरी उंगलियां एक मजबूत जगह पर चिपक जाती हैं

"ज़ेला एरियस एक बहुत ही स्नेही महिला थी जिसे अपने हाथों से सब कुछ करने में मज़ा आता था: उसने शब्द को चित्रित किया। और यह बहुत हाथ मिलाने और गले मिलने में पिघलने वाला था ”, कवि मार्गा दो मार कहते हैं।

कवि एना रोमानी, 1962 में पैदा हुए, उसी वर्ष ज़ेला के रूप में, अरियासो के साथ गायन और पत्रिकाओं में मेल खाता है , जैसा कि पुस्तक-सीडे में है daquelas जो गाते हैं (1997), जहां ज़ेला एरियस ने लिखा कौन समझता है , रोसालिया डी कास्त्रो को समर्पित। "ज़ेला में आज़ादी और आज़ादी की चाहत है, उनका काम गैर-अनुरूपतावादी, विध्वंसक है . उसके सहभागी फ्यूग्यू में, सभी सामूहिक वाद्ययंत्र एक संगीत अर्थ में अभिसरण करते हैं: वह हमेशा हार के साथ खुद को बाहर की स्थिति में चुनती है। गैलिशियन् भाषा उसके लिए अत्यंत महत्वपूर्ण थी, और उसने फलामोस एंटीगैस लिंगुआस जैसे छंदों के साथ इसका बचाव किया, जहां पहचान के हिस्से के रूप में भाषा और त्वचा के बीच एक पहचान है।.

"ज़ेला में भाषा मौलिक है, जो इसे मोड़ देती है, इसे अपनी सीमा तक ले जाती है। जब वह कहती है तो कवि अपनी स्थिति स्पष्ट करता है 'मैं गैलिशियन् में लिखता हूं क्योंकि मैं यहां हूं और, लोगो से, गैलिसिया संबंधित है, फिर भी, पराजित वर्ष '", एना रोमानी निर्दिष्ट करता है।

अधिक पढ़ें