Txalupe plove estuarijem koji je dio idiličnog krajolika.
Ovo je putovanje u prošlost. Putovnica za vrijeme kada su Baski dominirali lovom na kitove i ribolovom u sjevernom Atlantiku , a istočno Kantabrijsko more bilo je glavni dobavljač saína, kitove masti pretvorene u ulje koje je davalo svjetlo svjetiljkama diljem Europe. Ovo je stanica u luci Burgos , sjedište moćnog Dvora mora te financijsko i trgovačko središte na kojemu Firenca, Bruges ili London nisu imali na čemu pozavidjeti.
Putovanje u vrijeme kada su se stabla Irati uzgajala kao u francuskom vrtu, modelirajući ih kao dijelove brodogradnje, a plantaže konoplje u La Rioji odjevene u jedra galija koje su plovile oceanima. Ovo je kružno putovanje do fjorda Pasajes, Guipúzcoa, gdje se baskijska pomorska tvornica Albaola obnavlja uz pomoć čekića, pile i kormila, a pred našim očima, fascinantno poglavlje zaboravljene povijesti.
Rekonstrukcija broda San Juan također pretpostavlja obnavljanje jednog poglavlja povijesti.
A ovo nas poglavlje vodi u hladnu noć sredinom studenoga 1565. u Red Bayu, glavnom naselju baskijskih kitolovaca na obali Newfoundlanda, u današnjoj Kanadi. Nao San Juan, najveći i najmoderniji prekooceanski brod do danas, čeka natovaren do vrha i praktički spreman za isplovljavanje sljedeći dan krenuo prema luci u kojoj je rođen prije dvije godine, Pasajes, kada neočekivana oluja baca ga protiv razbijača otoka Saddle.
Posada, na kopnu, bespomoćno gleda kako brod i njegovih tisuću bačava saína, djelo posljednjih šest mjeseci, nestaju pod bijesnim valovima . Teret, oko sedam milijuna eura po današnjem tečaju, na kraju je izvađen, ali galija i njenih pet kitolovaca txalupa ostali su ondje, samo deset metara duboko i isto toliko metara od obale, prekriveni algama i ohlađeni za uspomenu.
Cilj baskijske pomorske tvornice Albaola je vratiti izgubljene veze s prošlošću i obrtima koji nedostaju.
Četiri stoljeća kasnije, 70-ih godina 20. stoljeća. XX, povjesničarka Selma Huxley , stručni arhivski i knjižnični ronilac i posjednik upornosti naslijeđene iz znanstvene obitelji – proguglajte je, molim vas, samo ona zaslužuje dokumentarac – Pronašao je potrebne tragove da odmrzne svoju priču . Slijedeći njegove upute, Robert Grenier i njegov tim arheologa iz Parcs Canada, agencije posvećene zaštiti kulturne baštine zemlje, spašavaju s dna mora ono što se smatralo arheološkim blagom podmornica najdragocjenije na svijetu.
Nakon 14.000 sati uranjanja uloženih u vađenje svakog od njegovih 3.000 dijelova i tri desetljeća detaljnih studija, San Juan je postao najbolje dokumentirana galija u povijesti. I njezina rekonstrukcija u snu Xabiera Agotea od kad je bio tinejdžer . Naravno, ono što je Agote, riječni stolar po struci i voditelj baskijske mornaričke tvornice Albaola, imao na umu nije bilo kakva rekonstrukcija.
Stolarska škola uključuje i navigacijske vježbe.
Nokat po čavao, prugu po prutu, prateći do milimetra izvorne tehnike gradnje tog vremena i u procesu koji je otvoren očima svakoga tko ga želi posjetiti, Gipuzkoan provodi donkihotski projekt s odjecima Fitzcarralda (iako bez toliko ludila), u kojoj je sve, apsolutno sve, ručni rad , bez pomoći strojeva ili prečaca modernog života. Čak ni da se posjeku stabla ili prevezu debla u škver, što je učinjeno zaprežnim kolima koja su vukli brdski volovi.
A to je da se, kao što se ne umara ponavljati, cilj Albaole, kao živog i dinamičnog muzeja kakav jest, usredotočuje na spašavanje znanja sadržanog u tradicionalnim baskijskim čamcima, obnavljanje izgubljenih veza s prošlošću i nestalim obrtima . Kao i njegov, riječni stolar, za kojeg je stvorio i inovativnu školu koja uključuje navigacijske prakse.
Pomorska tvornica ima riječnu stolarsku školu.
Prvi čavao novog San Juana postavljen je 25. lipnja 2013. i nakon nekoliko odgađanja, brod bi trebao biti gotov i spreman za plovidbu sljedeće godine , s vremenom biti protagonist drugog izdanja Pomorskog festivala Pasajes koji će se održati sredinom svibnja.
U svoje vrijeme bilo je potrebno samo osam mjeseci za izgradnju galije, iako je tada, kao i danas, najsloženije bilo nabaviti prave materijale. Pronađite ih i prevezite u brodogradilište. Bukova stabla za izradu kobilice, okosnica 14,20 metara, jele za jarbole i 200 hrastovih stabala osiguravaju, na održiv način, šume Sakane u Navari. Manje-više polovica njih je ravna, s nekoliko grana i dugim deblom od kojeg se prave daske, grede i drugi ravni dijelovi trupa.
Druga polovica, zakrivljeni, vijugavi hrastovi, odabrani jedan po jedan sa šablonama za svaki komad u ruci i izrezani s pažnjom na zrno kako bi slijedili precizan oblik. I svi su rušeni kirurškom preciznošću i poštovanjem predaka u zimskim noćima s mjesecom u opadanju. Osim drva, za ponovnu izgradnju galije bilo je potrebno 300 tona čavala i vijaka, koji su isporučeni iz obližnjih kovačnica na obali Gipuzkoa..
Dvije stotine hrastova su hrastovi koji su korišteni za obnovu galije.
Gotovo 500 četvornih metara jedara i šest kilometara konopa , uglavnom konoplje, za koju se uzgaja šest hektara u Navarri, Soriji i La Rioji, djelatnost koja je nestala 50 godina. A kako bi zagrijali brod i učinili ga vodootpornim, smola i katran napravljeni od prirodne borove smole proizvedene u pećnici koju je obnovila udruga Cabaña Real de Carreteros u šumama grada Quintanar de la Sierra, u Burgosu.
Čak i prije nego što brod San Juan konačno napusti brodogradilište kako bi plovio ušćem Pasajesa, Albaola Maritime Factory već je započela istraživački rad za svoj novi i uzbudljivi projekt: rekonstrukcija broda Nao Victoria s kojim je Juan Sebastián Elcano prije pet stotina godina prvi put uspio oploviti svijet . Ali ovaj put bez dokumenata koji govore kako je 1522. godine zabijen čavao. Iako će to sigurno učiniti još poticajnijim.
Albaola Maritime Factory već smišlja svoj novi projekt: rekonstrukciju broda Victoria.
_*Ovaj članak i galerija u prilogu objavljeni su u broj 127 časopisa Condé Nast Traveler (travanj) . Pretplatite se na tiskano izdanje (11 tiskanih brojeva i digitalna verzija za 24,75 €, pozivom na 902 53 55 57 ili s naše web stranice ) i uživajte u besplatnom pristupu digitalnoj verziji Condé Nast Travelera za iPad. Travanjsko izdanje časopisa Condé Nast Traveler dostupno je na svoju digitalnu verziju kako biste u njoj uživali na svom omiljenom uređaju. _