12 stvari koje biste trebali znati prije nego kročite u Latinsku Ameriku

Anonim

Latinska Amerika

Oaxaca se izgovara "uajaca"

1) GOVORI PRAVILNO

Ibero-Amerika, Južna Amerika, Hispano-Amerika nije isto što i Latinska Amerika ili Latinska Amerika. Tu ulazimo u važan lingvistički i geopolitički vrt . Kada ste u nedoumici, bolje je govoriti o konkretnoj destinaciji, José Ignacio, Bogotá, Búzios ili Hotel Escondido; ako se osjećamo pedantno, možemo objaviti prijateljima da ćemo učiniti a panameričko putovanje . Zato se svi smirite.

**2) JEZIK. AH, JEZIK (I) **

Jedno od velikih čuda svakog putovanja u taj dio svijeta je dijeljenje kastiljskog ili španjolskog; usput, još jedan mali vrt. Tada ćemo primijetiti da su druga putovanja poput hodanja u štiklama. Putovati tamo i biti u mogućnosti komunicirati je kao putovati bos. To daje slobodu, nijanse, uhvaćene šale i emocije. I prelazimo na sljedeću točku.

skriveni hotel

skriveni hotel

3) **JEZIK. AH, JEZIK (II) **

Može biti prijatelj i neprijatelj. Kad zakoračimo na te zemlje shvatit ćemo koliko riječi ne poznajemo . Prvo ćemo se jako smijati kad čujemo kako Meksikanci govore Bueno dok podižu slušalicu. Također kada Peruanci kadu zovu kadom, kao da su Extremadurci iz 17. stoljeća i kada čujemo Argentince kako izbacuju svoje beskrajne nizove koji gotovo uvijek uključuju riječi asado ili Borges. I svakako ćemo se snishodljivo nasmijati kad Čileanci izgovore glagol_pololear_ i pozovu nas u taksi. Naravno, chela se razumije u bilo kojoj zemlji. Vjerojatno se svi oni cijelo vrijeme smiju nama i našim Z, C i S. . Moramo znati da ista riječ znači vrlo različite stvari u različitim zemljama. Na primjer, "Qué arrecho" u Nikaragvi razlikuje se od "estar arrecho" u Peruu. I tako sve. Crvenjenjem ćemo naučiti.

4) OAXACA.

Oaxaca se izgovara "uajaca". Naučimo prije nego uđemo u avion.

5) ŠPANJOLCI SU BEZOBRAZNI

Razgovaramo kao da smo ljuti. Većina tamošnjih stanovnika mekana je i formalna. Pokušajmo ih nasljedovati, pristupiti svima koji nam se nađu na putu kao oni nama. Niti je potrebno da prvi dan prisvajamo kolumbijsku "njegovu milost". Isprva ćemo osjetiti da djelujemo, ali Vidjet ćemo da je ovako sve bolje. Možemo im objasniti i da smo grubi jer nas je svijet (i život u neurednoj Europi) takvima napravio. Ali lijepo nam je.

Ceviche

Nedostaje nam puno hrane.

6) RAZUM I OSJETLJIVOST

Uvijek nas netko, tko inače nije bio tamo, upozori koliko je "to" opasno. Kao da je "to" bio homogen prostor, a ne mnogo zemalja sa svojim brojnim različitostima . Kao da ćemo se pridružiti bandi. Nećemo ranom zorom šetati nekim kvartovima Guatemala Cityja, već ćemo otići na večeru, pa mirno u Antiguu i vratiti se uživajući u zvijezdama u naš, svakako, prekrasan hotel. Nećemo u srce Tepita u DF-u, noću s Cartierom i rasejanom facom, ali ćemo izaći na piće. mezcal i tacos od tune Condesa , u istom gradu, s našim prijateljicama što zgodnijima možemo. Ponegdje ćemo naučiti koncepte kao što su "site taxi" i zdravorazumski ćemo prošetati. Bit ćemo jako sretni.

7) GUBIMO PUNO HRANE

Provjerit ćemo da živimo ignorirajući čuda. Ne jedemo kukuruzne tortilje, bijelu rižu kuhamo fatalno, koristimo samo deset ili dvanaest plodova , crveni luk jedva kupujemo i ne dodajemo čili ni u što. Otkrit ćemo da su u prosječnoj španjolskoj kući svi obroci u smeđim tonovima, tamo su obojeni. Sve ovo je katastrofa. Već smo ugradili ceviche, limeta, havana alfajores, tekila i tacosi ali pred nama je još dug put. Neka nas gastrokoloniziraju. Njima to dugujemo.

8) FRIDA JE FRIDA KAHLO

Nitko ne koristi prezime. Ljudi pričaju o njoj kao da je neka egzotična daleka teta.

Frida Kahlo

Frida je Frida Kahlo

9) LJUBAV

U Buenos Airesu ćete naći ljude koji već pedeset godina žive u sjeni Obeliska i koji će vam odlučno reći: “Ja sam Španjolac”. Nikada nećete otputovati na mjesto gdje ste stigli s tom prednošću, čak i ako je ne razumijete. Niti gdje će te, standardno, gledati dobrim očima. Ni ti ovo ne razumiješ. Mislili ste da je toplina postkolonijalna tema. Razmišljali ste o tome sve dok se niste vratili u Španjolsku nakon poziva na večere i ručke u kućama stranaca i brojnih zagrljaja na koje niste računali.

10) ŽURBA

Mi Španjolci smo pretjerano revolucionarizirani. Najmadrileños . Iznervirat ćemo se ako nam konobari za minutu ne donesu račun, muka nam je od previše zagušljivih protokola. Istina je da je njegov “momentico” drugačiji od našeg: opušteniji, ali i da smo nestrpljivi. Ukratko, nisi ti, ja sam.

hrvačke maske

Hrvačke maske, na kraju ćete kupiti jednu

11) ZANATSTVO

Ne znamo sve što nam se može svidjeti. Kakav svijet tako beskonačan. Da postoji toliko mnogo načina tkanja, izrade košara i rada s keramikom toliko boja i drva na tako bezbroj načina. Što bismo htjeli kupiti? maske hrvača i ukrašene lubanje na tržnici La Ciudadela i šalovi od vikunje u Peruu. Nisi znao ništa o tome. Niti da zanati mogu biti i prošlost i budućnost. Ali budite oprezni: sve, dekontekstualizirano u našim kućama u Malasañerasu, mijenja svoje značenje. Gore. Kontrolirajte emocije, kojih će biti puno.

12 ) SERRAT

Znali smo da je Nano sjajan, ali ne i da je bog sve dok nismo kročili u Argentinu ili Meksiko. Serrat nije naš, vaš je . Respektiraju nas između ostalog i zato što je Španjolac. Isto vrijedi i za Sabine. Sve Španjolke prije odlaska trebale bi znati da nam neki Argentinci vole pjevati Sabinine pjesme. Ovo se mora strogo upozoriti prije putovanja. I drugi vole pjevušiti "Nema ništa ljepše od onoga što nisam doživio"; tada postajemo mekani. Također ćemo tamo (ponovno) otkriti druge panameričke idole, kao što su Fito Páez, Vicentico, Café Tacuba ili Charlie García . Tome služe putovanja: naučiti nove pjesme i ponijeti ih kući sa sobom u kovčegu.

Serrat i Sabina

Sabina i Serrat, nisu naši

Možda će vas također zanimati...

- Najljepše četvrti u Latinskoj Americi

- 25 mjesta koja treba posjetiti prije 30

- Šest sudbina Fride-Kahlo

- Pet planova kako izvući maksimum iz Lime

- Novi izgled za jelo u Limi

- 20 razloga zašto ostaviti sve i otići u Buenos Aires

- Svi članci Anabel Vázquez

Čitaj više