Dialects of Spanish, aplikacija koja po načinu na koji govorite pogađa odakle ste

Anonim

Dialects of Spanish aplikacija koja po načinu na koji govorite pogađa odakle ste

Potrebno vam je samo 26 pitanja da se nađete na španjolskoj karti svijeta

Jeste li znali da su perenquén, sargantana, tuqueque, machorro, charancaco ili sugandilla različiti načini označavanja guštera? Ili da ima onih koji ne kažu tava, nego tava? Raznolikost našeg jezika činjenica je koja još više dolazi do izražaja prilikom odgovaranja svako od 26 pitanja koja čine španjolski dijalekti , web-aplikacija koja je odlučila pogoditi odakle ste prema vašem govoru.

„Opcije koje se predlažu za svako pitanje su gramatičke varijante koje se koriste u određenim područjima španjolskog govornog područja. Zahvaljujući nekim prethodnim proučavanjima lingvističke geografije (osobito dijalektalnim atlasima 20. stoljeća), znamo u kojim se područjima koriste neke od ovih struktura i, ovisno o tome što sudionici odgovore, web-aplikacija ih smješta u svaki od španjolskih jezika. -govorne zemlje”, objašnjava za Traveler.es Mónica Castillo Lluch, kreatorica ovog projekta zajedno s Enriqueom Patom i Miriam Bouzouita. sva trojica su profesori hispanske lingvistike na sveučilištima u Lausanni, Montrealu i Gentu.

Navedite primjere kako bi se koncept dobro razumio. “Ako odgovorite ‘Bilo je to u Bogoti gdje su se upoznali’, web-aplikacija će vjerovati da ste Španjolac; ako odgovorite 'Upoznali su se u Bogoti', poznato je da je to najčešća opcija u Americi, ali i u Kataloniji. Umjesto toga, 'Sreli su se u Bogoti' koristi se u Kolumbiji, Venezueli, Panami i Ekvadoru; i 'Upoznali su se u Bogoti', u dijelu Dominikanske Republike".

Da biste dobili precizne cijele brojeve, neka od vaših pitanja vezana su uz leksikon što omogućuje web-aplikaciji da 'geolocira' mjesto porijekla govornika. “Aplikacija dodjeljuje težinu svakom od danih odgovora (putem bodova po jezičnoj zoni) kako bi ponudila konačni rezultat. U ovom predviđanju se uzimaju u obzir određeni uvjeti isključivanja”, kao što je, na primjer, da “ako je govornik vosea, ne može biti iz Španjolske, iako može živjeti u toj zemlji”, razmišlja Castillo.

I da, s trenutnim saznanjima moguće je u mnogim slučajevima 'pogoditi' odakle govornik dolazi, ali Castillo također prepoznaje da "Postoji mnogo toga što još uvijek ne znamo o širenju ovih struktura (posebno u Americi), i to je razlog zašto web-aplikacija ponekad ne razumije kako treba."

Dialects of Spanish aplikacija koja po načinu na koji govorite pogađa odakle ste

A ti, kako zoveš tu životinju?

Iz tog razloga važno je da korisnici dođu do završnog upitnika i navedu svoje mjesto porijekla, gdje su odrasli i gdje trenutno žive, jer to omogućuje "otkriti mnogo više o proširenju gramatičkih varijanti koje proučavamo".

Osim toga, podaci koje prikupe bit će objavljeni u različitim studijama. "U nekim slučajevima poslužit će za opisivanje varijacija u strukturama o kojima se do danas ništa ne zna: tko kaže ova voda / ova voda?, što je nastavak rekao mi je da dođem danas i loše govori o meni?, više voliš da to ne prepoznamo ili nećemo prepoznati?”, kaže Castillo .

„U drugim slučajevima oni će pomoći da upotpunimo naše znanje o konstrukcijama koje smo već dijelom istražili u prethodnoj bibliografiji (Mjesta u kojima se koriste oblici plus ništa, već sam rekao, ispred sebe, leist područja ili ona u kojima egzistencijalni glagol imati nije bezličan) . Možemo i saznati koje oblike preferiraju mladi i kako se razvija način govora govornika španjolskog koji mijenjaju mjesto stanovanja, nacionalnom ili međunarodnom migracijom”, zaključuje.

Dijalekti španjolskog jezika imaju dva cilja: društveni i znanstveni. “Društveno, želimo da govornici španjolskog to pretpostave svi govorimo dijalektima španjolskog i da ti dijalekti predstavljaju gramatičke kontraste. Bez obzira na to što se smatra normativnim, sve te varijante imaju svoj povijesni razlog postojanja i svoju gramatičku logiku. Naši su dijalekti kulturna baština, koja se mora poznavati i braniti”. Stoga im ova web-aplikacija omogućuje prikupljanje podataka za napredovanje u poznavanju dijalektalnih i društvenih varijacija te u procesima gramatičkih promjena u španjolskom diljem svijeta.

Sa znanstvenog gledišta dokazuju novi alat za dobivanje jezičnih podataka. „Posebno mu je to što je kvantitativno vrlo snažan (u dva tjedna premašili smo 200.000 sudionika), ali znamo da prikuplja podatke na vrlo drugačiji način od načina na koji su se prikupljali do sada (kroz izravnu anketu informatora)”.

Čitaj više