A világ bennszülött közösségei megosztják nyelveiket a Google Földön

Anonim

Őshonos nyelvek feltérképezése

A világon jelenleg beszélt 7000 nyelvből 2680 őshonos nyelvet a kihalás fenyeget.

Az Egyesült Nemzetek Szervezete szerint a világon jelenleg beszélt 7000 nyelv közül, 2680 őshonos nyelv – a bolygó összes nyelvének több mint egyharmada – a kihalás veszélye fenyegeti.

E nyelvek kulturális jelentőségének hangsúlyozása és a velük kapcsolatos tudatosság felkeltése érdekében az ENSZ 2019. Az őslakos nyelvek nemzetközi éve.

Google Föld csatlakozott ehhez az ünnepséghez Az őslakos nyelvek ünneplése (Az őslakos nyelvek ünneplése), egy új funkció, amely azzal a céllal született, hogy segítse e nyelvek megőrzését.

Így a projekt lehetővé teszi számunkra a hozzáférést több mint 50 őslakos nyelvet beszélő hangfelvétele és megtudja, hol találhatók ezek a közösségek.

Üdvözlet, népszerű mondák, dalok... Egy tisztelgés, amely az első perctől fogva magával ragad!

Őshonos nyelvek feltérképezése

"Emberi jog ahhoz, hogy a saját nyelvén beszélhessen"

A VILÁG KÖRÉBEN AZ ŐSSZOLGÁLT NYELVEIVEL

Az őslakos közösségek szerte a világon minden nap arra törekszenek megőrizni és ismertté tenni nyelvüket tanítani őket a jövő generációinak, de megosztani azokat a nem anyanyelvűekkel is.

Az őslakos nyelvek ünneplése projektben 27 különböző ország 55 őslakos nyelvének beszélője működött közre. Első állomásunk ide visz minket Marokkó , ahol felfedezzük Tamazight, az afrikai országban beszélt berber nyelvek egyike, Sanaa Abidar anyanyelve.

Noha hivatalosan 2011 óta ismerik el, Sanaa és közössége továbbra is küzd „Mert továbbra is beszélnek róla, és hogy gyermekeink öröksége lesz” fiókot a Google Földdel együttműködve.

„Maga a Tamazight szó nagyon különleges: azt jelenti szabadság "- kommentálja.

Google Föld

55 őslakos beszéli ugyanazt a nyelvet

„EMBERI JOG, HOGY SAJÁT NYELVÉN BESZÉLHET”

Tania Haerekiterā Tapueluelu Wolfgramm, maori és tongai oktató és aktivista Aotearoában – Maori kifejezés, amellyel Új-Zélandot ismerik –.

„Emberi jog ahhoz, hogy a saját nyelvén beszélhessen. A nyelv nélkül nincs kultúrája” – mondja Tania. aki annak a csoportnak a tagja, aki segített az őslakos nyelveken keresztüli utazás megteremtésének fáradságos feladata.

"Nyelvek százai napokon belül soha többé nem beszélnek vagy hallhatók. Azáltal, hogy az őslakos nyelveket a globális színtérre helyezzük, igényt tartunk arra, hogy saját szavainkkal beszéljünk életünkről. Ez mindent jelent számunkra” – mondja.

maori

Maori művészet a Te Puia Centerben (Rotorua, Új-Zéland)

EGY HANGSZÓRÓ, EGY TÖRTÉNET

Mindenki, aki együttműködött a projektben saját történelmük és saját okaik az őslakos nyelvek népszerűsítésére és küzdenek kihalása ellen.

Brian Thom, kulturális antropológus és a British Columbia-i Victoria Egyetem professzora azt mondja, hogy érdeklődése ennek eredményeként kelt fel az őslakos közösségek hagyományos földjeik feltérképezésében.

Jutustanaat Mandy Jones , a Snuneymuxw First Nation tagja és nyelvtanár British Columbiában, megragadta a lehetőséget, amikor Brian Thom felkérte, hogy vegyen részt a projektben. a Hul'q'umi'num' nyelv rögzítése.

"A nyelvünk nagyon gyógyító, kihozza a szeretetet népünkből, és segíti diákjainkat, hogy erősek legyenek, mert a nyelv szívből fakad" - mondja Yutustanaat, aki beszédében osztja a hagyományos üdvözlést, kifejezéseket, közmondásokat és még a Hul'q'umi'num 'nyelvű dalokat is.

Yutustanaat

Yutustanaat, a Snuneymuxw First Nation tagja a Hul'q'umi'num' nyelvet rögzíti Beatrix Taylor diákkal

SZÜLŐTŐL A GYERMEKEKIG

A szülei Wikuki Kingi, maori szobrászmester, küzdöttek azért, hogy otthon maoriul tanítsanak és beszéljenek, annak ellenére, hogy óriási nyomás nehezedett rájuk, hogy csak angolul beszéljenek.

Wikuki most büszke és felhatalmazott arra, hogy ismeri a maorit, ami 1987-ben lett Új-Zéland egyik hivatalos nyelve.

"Beszél Imádkozom hozzád maori (ahogy a maorik a saját nyelvüket nevezik) összeköt rokonaimmal és a földdel, annak folyóival és az óceánnal, és elvisz egy másik időre és helyre Wikuki mondja.

Wikuki Kingi

Wikuki Kingi és Tania Haerekiter? Tapueluelu Wolfgramm Rapa Nuiban a Celebrating Ingenous Languages munkatársaival

55 bennszülött NYELV, 27 ORSZÁG ÉS EGY GLOBUS

A Celebrating bennszülött nyelvek projekt, amely tíz nyelven elérhető, 27 ország embereinek történeteit gyűjti össze, köztük Ausztrália, India, Ecuador, Chile, Kanada, Uganda, Oroszország, Törökország és Finnország.

Pontosan két kisvárosig utaztunk el finn lappföld tudni a északi számi kezéből Risten Mustonen (Sodankylä) és Enni Simila (Ivalo).

Risten a Számi Ifjúsági Tanácsban dolgozik azzal a céllal a számi nyelv újjáélesztése; konkrétan az északi dialektus, amelyet ő maga beszél. „Az északi országok asszimilációs politikája miatt a nyelvünk eltűnhetett volna” – mondja.

Enni véleménye szerint az északi számik egyik legszebb vonása az kapcsolata a természettel: "Több száz szavunk van a hóra és a rénszarvastartásra. Még csak le sem fordíthatók finnre, mert végül ugyanaz a szó lenne” – mondja.

Kedvenc számi közmondásod? “Mu ruoktu lea mu vaimmus ja dat johta mu honeyde” , ami azt jelenti: „Az otthonom a szívemben van, bárhová is megyek”, egyértelműen utalva a számik hagyományos nomád életmódjára.

Risten Mustonen

Risten Mustonen (Sodankylä, Finnország)

LATIN-AMERIKA ÉS BELSŐ KULTÚRÁJA

Ha a térképen arra haladunk latin Amerika találkozhatunk Doris Rúa Jáuregui, aki ayacucho kecsuát beszél , a legszélesebb körben beszélt kecsua nyelvek egyik fajtája az országban Peru.

Annak ellenére azonban, hogy más őslakos nyelveknél elterjedtebb, az UNESCO úgy véli, hogy igen "súlyosan veszélyeztetett".

Megtanulni néhány szót kunza Chilébe megyünk, ahol találkozunk Rosa Ramos és Ilia Reyes.

A kunza, amelyet a beszélők likanantának is neveznek, kihaltnak minősítették, de még mindig vannak, akik megpróbálják újraéleszteni.

Az egyik legfontosabb dolog a nyelvével kapcsolatban Rosa Ramos számára a Földanyával és a Víz Anyával való kapcsolat. A maga részéről Illia gondolja Az egyik oka annak, hogy miért hangzik olyan szárazon, erősen és hangosan, az eredete: az Atacama-sivatag.

Otimisoma Sanöma, **Roraima (Brazília)**, aktívan részt vesz közössége hagyományainak és nyelvének megőrzésében. Kolulu, a falu az Amazonas dzsungelében, ahol él. Ő beszél sanoma , a Yanomami család hat nyelvének egyike és egyike a 178 őshonos nyelvnek, amelyet Brazíliában beszélnek.

Doris Rua Juregui, Ayacucho

Doris Rúa Jáuregui, Ayacuchoból (Peru)

AZ ÁZSIAI BELSŐ NYELVEK ÉS DIALEKTUSAIK

Az ázsiai országoknak van őslakos közösségek sokasága, amelyek szintén különböző dialektusokat beszélnek attól függően, hogy melyik területen vagyunk.

Például, Ke Jung a tangshangot beszéli, amely az őslakos naga nyelv egy Burmában elterjedt nyelvjárása. Számára az, hogy a saját nyelvjárásában kommunikálhasson, fontos önérzete szempontjából: „A saját nyelvén beszélve erősebbnek érzi magát, és jobban kapcsolódik önmagához, önbizalmat ad” – mondja.

Thaiföldön Oranee Janyapotngam közössége nagyon közel van az erdőhöz , ami az anyanyelvük hagyományos mondáiban és énekeiben is tükröződik: a s'gaw Karen , Thaiföld különböző részein és Burma egész területén beszélt nyelv, a hozzá kapcsolódó egyéb dialektusok és nyelvek mellett.

Északkelet-Indiában sok közösség beszél tangkhul. , de mindegyiknek megvan a saját nyelvjárása, amint arra Thingreiphi Lungharwo is rámutatott, aki Ukhrulból (Manipur) származik. „Minden kerületben van minden falu mintegy 220 sajátos nyelvjárása , és egy közös nyelv, ami a Tangkhul” – kommentálja.

A Google Földből azt jelzik, hogy ez a hangfelvétel-gyűjtemény alig karcolja meg a világ több ezer őshonos nyelvének felszínét és bátorítsa mindazokat, akik őslakos nyelvet beszélnek vagy őslakos szervezetet képviselnek, hogy lépjenek kapcsolatba belefoglalni és tovább növelni ezt a kultúrát egy térkép formájában.

Olvass tovább