egy barna
Barna nélkül nem lenne evolúció . Darwin közel egy évtizeden át alaposan tanulmányozta őket. Nyolc éven át 10 000 példányt az összes ismert barnákból. Velük új fajokat fedeztek fel és elkezdett gondolkodni azon a gondolaton – amelyet már más kortársak is tanulmányoztak –, hogyan tudnának alkalmazkodni a környezethez. Ezek után gyűlölni kezdte Igen
Nincsenek lábai, karjai vagy szemei . Élj egy őrült fiatalságot lebegő lárvaként, aki Erasmus-hallgatóként látja a világot amíg meg nem erősíti magát egy sziklában, hogy örökre megmaradjon . Hermafrodita, szexuális élete az elmondottak szerint nagyon aktív és kíváncsi, különösen azért, mert - saját testéhez képest - hatalmas pénisze van. Nagyon jól növekszik Galícia egész területén, az árapály zónában, ahol napfényt és fitoplanktont kap, köszönhetően az északi komponensű szelek által keltett hideg áramlatoknak.
A kíváncsiság ellenére pollicipes pollicipes , ami az intelligens emberek neve, csak a múlt századig kezdték enni. Apám mindig ezt mondta nekem, az övében nyarak Valdoviñóban, Láttam, amint az emberek egész zsáknyi barackot dobtak ki a mezőre trágyaként, vagy a disznóetetőkbe. Valahol azt írják, hogy a nagy Álvaro Cunqueiro azt mondta, hogy a legjobb bor a jó tenger gyümölcseihez a Betanzos , mert a szőlő termőföldön nőtt trágyázott rákok, pókrák és barnarák.
barnák
Amikor a barnák intenzív ízei utat találtak az emberi táplálkozásban, az első napon nem volt átütő siker. . A tenger gyümölcseinek nagy részét, amelyeket ma eszünk, rendkívül magas áron néhány évtizeddel ezelőttig szegény ember étele volt . A nagy Emilia Pardo Bazán azt szokta mondani, hogy a csirkefélék egy civil csemege, amelyet soha nem szabad bemutatni, ha vendégek vannak”.
A 90-es évekig a tenger gyümölcsei bőségesek és olcsók voltak. A karácsonyi ünnepségek alkalmával való evés is újabb keletű. Még mindig emlékszem a meirási és valdoviñói nyaraimra, ahol a bárok, mint a benti Sainának , a sörre csücsköt tesznek a tetejére -néhány helyi még most is csinálja, de kevesebb van belőle-. Még a haute cuisine sem tekintette csak egy hozzávalónak. Egészen addig, amíg meg nem érkezett a zseniális Adrià, és 1996-ban bemutatta a "La Moluscada" ételt, amelyben különböző puhatestűek éltek együtt, köztük a barna..
A barnának is van saját kódja, ami tartalmazza a száj és a köröm színét, valamint a láb vastagságát. Még az étkezési módnak is megvan a maga. Egy 1934-ben hajótörött szovjet tengerészkapitányt ezzel a termékkel ajándékozták meg, amikor partra vitték. Szegény ember késsel-villával akarta felfalni őket. Kézzel történik, és a köröm és a törzs találkozásánál, illetve a tányér felé nyitják, ha nem akarod bordó gránátra festeni a ruhádat -és ez nehezen eltávolítható folt-. A nagy Manuel María Puga y Parga, akit Picadilloként ismernek nagyszerű munkájában a praktikus konyha Alfredo Tella versét visszhangozza, amelyben a recept nagyon jól látható:
Percebeiro a galíciai tengerparton
- "Nem szükséges Madame de Thébának lenni,
- nem ismeri a boszorkányságot vagy a kartomanciát,
- nem született Angliában vagy Franciaországban,
- hogy tudjam, hogyan kell barnát főzni.
- A transzban a legnehezebb a nyomkövetés
- kövérnek találni őket a téren;
- mivel nem lévén búvár vagy tengerész,
- minden szakács számára lehetetlen
- szerezd be őket a vadászat közepén,
- hogyan találják meg a nyulat és a fogolyt
- anélkül, hogy félnének attól, hogy eltörik az orrukat;
- hogy nagyon erős kaparni egy kemény sziklán
- egy kagyló felkutatására és befogására
- hogy amikor kövér és ehető,
- hozzáférhetetlen tenger alá bújik,
- és csak elérhető közelségben van
- ha sovány, vagy nyáron,
- amikor az indián tudja
- hogy az elfogyasztása felborítja a beleket.
- Egyszer a puhatestű a konyhában
- bárki kitalálhatja a receptet.
- ** Vízzel és sóval, egy fazékban a tűzhöz mennek,
- fújj egy kicsit, és később edd meg**,
- A recept végén:
- soha ne egye meg őket szalvéta nélkül
- ami az egész melledet lefedi,
- Ha el akarod kerülni a csalódást.
A barna csemege
Milyen az íze? Tengerre, sziklára, sóra. nagyon intenzív módon . Gasztronómiai szempontból a galíciai eposz része. Ennek a finomságnak a kitermelésének ismerete bizonyítja. A Costa da Morte-on, az O Roncudo csúcsán, Corme-ban , amely a legjobb hely, ahol ez a barna előfordul, egyben a legkockázatosabb is. A percebeirók és a percebeirák számolják a kavargó tenger jövés-menését, tudván, hogy egyesek a fenékre vagy a sziklákhoz húzhatják . Megnevezik azokat a sziklákat, ahol általában horgásznak, és már csak az égre nézve tudják, milyen lesz az időjárás. Képzeld el Bill Paxtont csavaró amikor fellazította a homokot a földről és meglátta a szél irányát, felvett egy kis kendőt és esőkabátot, hogy a keze bőrkeményedés legyen, a bőre kiszáradjon a salétromtól, és ennyi, Esküszöm neked, hogy ez igaz.
Azok számára, akik gyengék a szívükben, van egy útvonal az érzékek tiszteletére, amely Malpicától Fisterráig tart, és nem okoz csalódást. A Ponteceso-i Niñóns-öböl, a Laxe kristályok strandja, a Corme világítótorony természetes medencéje vagy a naplemente megtekintése világvége világítótorony Íme néhány példa egy tökéletes tervre egy csendes hétvégére a világ legviccesebb partján.
Igen, nem felejtettük el. Itt van egy kis lista azokról a helyekről, ahol általában az év nagy részében megtalálható, ahol kipróbálhatja őket. Bár ha biztonságban akarod játszani, l O Roncudo és környéke egy olyan kezdet, amely nem hagy közömbösen.
- Mirandillába: Rua Cotarelo 3, Rinlo.
- Rinlo Testvériség, Leopoldo Calvo Sotelo Avenue és Bustelo 2, Rinlo.
- A Lonxa de Burela, rúa do Berbés s/n, Burela.
- Nito, Area 1 Beach, Viveiro.
- Campos, Rua Nova 2-4, Lugo.
- Planeta, rúa San Roque, 13, O Porto de Espasante.
- Taberna Hermanos Bouza, San Andrés de Teixido helye.
- Badulaque, Rua Area Longa 1, Cedeira.
- A cigány, Beach Road, Valdoviño.
- Modesto, Ferrol-Cobas 89 út, Aldea hely, Aneiros, Ferrol.
- O' Parrulo, Catabois avenue 401, Ferrol.
- Cetarea de Cobas, Prior, s/n, Ferrol.
A tökéletes asztal a tengerre néz, és tele nagyszerű termékekkel Galíciában
- Mesón Pulpeira, rúa Valdoncel 3, Betanzos.
- The Shelter, Praza Galicia 8, Oleiros.
- La Frying Pan, Praza España 11, A Coruña.
- Az Ulla-folyó áthalad a Nueva Buenavista 13. szám alatt, A Coruña
- Casa Rosa, Rua Emilio González López 57, Malpica.
- Miramar, Rua Arnela 26, Corme.
- Casa do Arco, Praza Ramón Play 6, Laxe.
- O meu Lar, rúa Pinzón 26, Camariñas.
- Tira do Cordel, Place of San Roque 2 under, Fisterra.
- O Centolo, avenida do porto s/n, Fisterra
- Rivers, Paseo Ribeira 56, Freixo, Outes.
- D'Berto, avenida hadnagy Domínguez 84, O Grove.