Egy tárgy utazása: a jó szövegek, amelyek Buenos Airesből El Tobosóba repültek

Anonim

Passalacqua

A világ a tintán keresztül

A légzés jelzi a pulzusát a kézműves tervező, aki magával ragad a betűkkel, jó kézírásával. A kalligráfus éles profilja és tiszta szeme nap mint nap felhívja figyelmét a papírra. Minden inspiráció, egy görbe tinta. Minden szívverés, egy vonal, amely oszcillál, összefonódik, keresztezi és összefonódik.

Abban az időben, amikor már nem érkeznek levelek, meghívók és képeslapok a postaládába, **a neved vagy a José María Passalacqua lenyomatát** viselő szöveg olvasása bensőséges gyönyört gyújt. Az efemer nem befolyásolja annak a jelnek az értékét, amelyet az egyes vevőkészülékeken hagy.

Passalacqua gyermekkorában rövidlátó volt. Buenos Aires-i iskolájában nem tudta megkülönböztetni a táblára kiterített táblákat. Absztrahált maradt, és figyelmét a körülötte lévő tárgyakra irányította.

Hét évesen a Rotring olyan gesztusokat formált, amelyek serdülőkorában kiszélesedtek. A fővárostól néhány kilométerre lévő Quilmesben lévő kertjében festékszóróval körvonalazta a foltokat. Aztán a kifejezés kontroll nélkül, spontán módon keletkezett.

Passalacqua

Minden inspiráció, egy görbe tinta

A keresés a Palermói Egyetemen kezdődött. Ott Passalacqua grafikai tervezést tanult. Analóg idők voltak azok. A visszafordíthatatlanban alakult ki. Nem gondoltak a korrekcióra, sem a fordított irányba. A tinta maradt.

„A Photoshopot kemény úton tanultam meg” – mondja. Reklámügynökségeknél dolgozott, tanított az egyetemen, koordinálta a legendás könyvesbolt és kiadó, az El Ateneo de Buenos Aires grafikai tervezését, és divatba jött.

Madridba utazott. Felégette a hajóit, és újraindult. Amikor megérkezett, úgy érezte, ismeri a várost. Barátságos volt, könnyed: nagy város. A visszaesés akkor következett be, amikor az átigazolásának oka megszűnt. Fájtak az utcák.

„Arcodon fúj a szél, és még a lelkedben is esik az eső. Tangót kap a gyomrában, amelyet nagyon nehéz eltávolítani. Döntéseket kellett hoznom, meg kellett szakítanom a kapcsolatot Argentínával, és nagyon elhidegültem. Olyan bizonytalanságba kerültem, hogy se nem innen, se nem onnan” – meséli azokról az évekről.

Azon az útvonalon, amely Chamberíből Lavapiésbe vitte, Madrid belenyugodott. Földrajza gyógyult. A tangóból kuplé lett.

Passalacqua

Zsanértervező két évszázad között

Passalacqua egy reklámügynökségnél dolgozott. Az egyik kampányban levelei megtöltötték a repülőteret. A digitális korszak felértékelte a papírt.

Elkezdett meghívókat készíteni nagy márkák számára. A hagyományos kalligráfiából indult ki saját nyelvének fejlesztése érdekében. Ragaszkodik a személyes gesztus értékéhez, nem normalizálva: lélegezze be a világot tintán keresztül.

Védd a tökéletlenséget. A legélénkebb érzések a hiányosságokban, a hibákban találhatók. Vonása gyors, összefoglaló nagybetűvel. Írj úgy, mint egy korcsolyázó, aki a levegőben pörög. Kísérletezzen papíron tollal, pohárral vagy szempillakefével.

Célja az érzelmek átírása, és ezzel megtörni a mesterségbeli vonalat. A projekt és a kreatív rutinját kihívást jelentő anyagok inspirálják. Két évszázad közötti zsanértervezőnek tartják. A munkája figyelembe vehető anakronisztikus vagy radikálisan aktuális.

Passalacqua

Az Amerika Háza falfestménye

Falfestményes beavatkozásában a Amerika háza , Passalacqua két költőt egyesített: Maria Elena Walsh, argentin és dicsőség erős , az Atlanti-óceánt átszelő vonalakkal. Két nő költészete, egyesülve egy falfestményben, amely szavaikkal beszélt.

Ma a kalligráfus rögeszméit az O betűre összpontosítja: „Vagy bolygó, vagy műhold” – erősíti meg bizonyos misztikummal. Körök bezárására serkenti, és emiatt útja El Tobosóba és annak hármas magánhangzójába visz

Ott egy barátján keresztül megtapasztalta a találkozást La Mancha szigorúságával, Cervantes-szel, ami jól kirajzolódik arca profilján, az a hely, ahol örömének görbe vonala bezárul és elkerülhetetlen felkiáltásunké: Ó!

Passalacqua

María Elena Walsh és Gloria Fuertes egy falfestményben egyesültek

Olvass tovább