Miért van a kínaiaknak mindig idejük?

Anonim

Ázsiai nézi az eget

A kínai időkben nincs utolsó pillanat

Christine Cayol , párizsi, kiállítást rendezett Kínában. Abban a szobában van, ahol néhány óra múlva 300 vendéget vár, de semmi sincs ott, ahol lennie kellene. Nézd meg a kínai munkásokból álló stábját, aki abban a pillanatban fest! falat, a törött székek rögzítését, amelyekben az újságíróknak kell ülniük. Hideg verejték támadja meg. "A katasztrófa felé tartunk" gondol.

Már csak egy óra van hátra a nyitásig, és most jött rá, hogy ő és csapata elfelejtették meghívja az esemény egyik legfontosabb személyét , hogy a székek nem azok, amiket kértek, hogy most érkezett meg a vendéglátás.

De egy órával később, csodával határos módon, minden készen áll. "Megérkeztek a megfelelő székek (nem tudom, hogyan), akit nem hívtunk meg, az felmondja a részvételi kötelezettségét, és tíz ember várja a bejáratnál, hogy tisztelete jeléül fogadja őket" - mondja. .

ebben az anekdotában a „kínai idő” számos vonatkozása összefoglalva. Minden úgy ment, ahogy kell, és senki sem fáradt el túlságosan, miközben a teremben tartózkodó egyetlen nyugati ember elvesztette a türelmét. Miért van mindig idejük a kínaiaknak? – csodálkozik ekkor Cayol, az országba szerelmes filozófus.

emberek sétálnak sanghajban

Kínában a természet ideje nagyon természetes módon együtt él a technológia idejével

E kérdés köré a gondolkodó egy egész könyvet dolgoz ki, Miért van a kínaiaknak mindig idejük? , amelyet a Le Monde Diplomatique úgy ír le „Mélyen eredeti párbeszéd a kultúrák között” , és ez rávilágít egy olyan témára, amely egyre inkább foglalkoztat bennünket, nyugatiakat: az időt – vagy jobban mondva: annak „hiányát” – és annak kezelését. Egyetlen tény is elég ennek alátámasztására: a szorongás, a stresszből eredő betegség az elmúlt évtizedben az első mentális betegség a bolygón, megelőzve a depressziót. És ez komoly: az Egészségügyi Világszervezet (WHO) szerint a bolygó manapság minden tizedik lakosa szenved a tünetektől.

Ezekkel az adatokkal könnyen feltételezhető, hogy a kínaiaknak is lesz részük a szorongásban, de Cayol nem ezt érzékeli: az ország jelenlegi környezetében is, a technológiai iparban és a szabadidő eltöltésében leginkább elmerülve a szerző rájön, hogy a fogadóhelyén „elmerülnek” az idő hullámában, ahelyett, hogy megpróbálnák megszelídíteni azt. " A kínai időkben nincs utolsó pillanat ” – kommentálja könyvében a kiállítás anekdotája kapcsán.

„Az idő nem függ fel egy sorsdöntő pillanatban, mert az egy buborék. A racionális előrejelzések és előrejelzések kevéssé befolyásolják azt, ami belül történik. Az időt olyan cselekvések folytonosságának tekintjük, amelyeket a célok vagy igények szerint többé-kevésbé gyors vagy lassú lehet végrehajtani, visszavonni és újra elvégezni. Az idő folyamat: Az a kétértelmű és félreértett elképzelés, ahol léteznek, hogy mi nyugatiak asszimilálódunk az eredményt hozó szakaszok és kiigazítások rendezett egymásutánjába” – érvel.

lány mobil a városban

Annak ellenére, hogy a technológiai korba zuhantak, a kínaiak mindig mindenre találnak időt

SEMMI NINCS KŐBE ÍRVA

Ha tovább elmélyülünk az anekdotában, valami más is feltűnő: az a fontos személy, akiről megfeledkeztek csak egy órával előre módosítsa napirendjét, és meg is tette, láthatóan nem zavarta, hogy korábban nem hívták meg – ebben az esetben feltételezzük, hogy nem ment volna el. Valami hasonló történt Cayollal valamikor ezelőtt, és a reakciója - ami valószínűleg szintén a miénk lesz - nem volt ugyanaz. „Mindig emlékezni fogok ingerültségemre, amikor a Nanjing Egyetem professzora felhívott egy hétfő reggel, hogy megkérdezze, tarthat-e előadást a következő csütörtökön (...) Amikor megtudtam a dátumot, ideges voltam. rajtam nevettek . Három nappal előre értesíteni anélkül, hogy bocsánatot kértem volna érte, az olyan valakinek vitt, akinek semmi dolga, vagy egy tölteléket az utolsó pillanatban történt lemondás fedezésére” – emlékszik vissza levelében.

Végül Cayol nem tartotta meg az előadást, amit később megbánt. Mindenekelőtt amikor ezt megértette Még a legmagasabb kínai vezetők is rugalmas napirendet tartanak fenn. „A kínai kultúrában mindig a naplóban szereplő találkozók jelentik a kifejezést lehetőségről vagy kívánságról , és ez a kifejezés pozitív hatással van a valóságra, így az bizonyos módon konfigurálódik” – mondja a filozófus. Egy újabb példa a kínai idő rugalmasságára? A meghívó kézhezvételekor a hátoldalára írhatja, hogy „megyek”, ha elfogadják, vagy „Köszönöm”, ha elutasítják, de a legtöbb esetben a meghívott egyszerűen ráírja a szót. "Ő" . Így közli, hogy tudja, hogy meghívást kapott, de szándékait nem teszi egyértelművé.

kínai pár szórakozik a hegyen

Nem kell megerősíteni egy találkozót; csak mondd "tudom"

Éppen ez az alkalmazkodó időfelhasználás tette lehetővé, hogy egyik munkával túlterhelt kollégája letisztázta a délutáni és kísérje el az orvoshoz amikor lemondta a részvételét egy találkozón, mert rosszul érezte magát. „Amint ezt megtudta, a megbeszélt találkozót kihagyva, miután lemondta a többi időpontját, eljött a klinikára. Várj velem. Olvassa az üzeneteit, sokat telefonál, keveset mond, de több mint három órán keresztül itt marad” – emlékszik vissza a gondolkodó. „Ezt tanítja nekem a kínai kultúra: tudni, hogyan kell időt adni, és ehhez meg kell tanulnia „felszabadítani magát”. Azon a napon és abban az időben „prioritás” lettem ennek az elfoglalt üzletembernek. Soha nem fogom elfelejteni ”.

VETÉSI IDŐ

Max, ami a kollégája neve, nem "várt" semmit a jelenlétéért cserébe. Csak ott voltam, elkísértem, ami nem kis dolog; ami végre mi Békét hoz nekünk az életben. Mint amikor a szülői ház ajtaját kinyitva tudjuk, hogy mögöttünk találjuk őket, talán nem is várnak ránk, egyszerűen csak ott vagyunk, osztozunk, legyünk az úgynevezett „oszlopaink”. Az ilyen típusú emberek – mondja Cayol – „tudja, hogy „ott lenni” a másikkal azt jelenti, hogy bele kell jönni a ritmusukba, és hogy egy túl gyors lépés vagy egy túl hangos szó mindent elronthat. Soha nem „azért” vannak ott, ami hitelezővé tenné őket, hanem „azért” ”.

ázsiai lány nevetve a találkozón

Nem „ért”, hanem „vel”

Kínában, amint kivonjuk a szerző szövegéből, biztosan sok van belőlük. Cayol megerősíti: „ A kínai idő a vetés és a befolyás ideje ”. És folytatja: „Nincs előrejelzés vagy várakozás a betakarítással kapcsolatban. Anélkül, hogy túl sokat várna, vagy legalábbis anélkül, hogy azon aggódna, hogy mit kellene kapnia. Aki vet, tudja, hogy bármelyik napon kikel a gyümölcs. Az egyik nagy különbség a nyugatiak és a kínaiak között az időgazdálkodás terén, hogy az utóbbiak nem az irányításban, hanem a betakarításban való felhasználásban gondolkodnak. Ezért olyan fontos töltsenek időt egymás megismerésére , váltson néhány szót és fejezze ki együttérzését: ezek a gesztusok olyan magvak, amelyek egy napon kicsíráznak, vagy nem. Azonban mi az „építés” illúziójában élünk, konzerválni és előre látni, amint azt katedrálisaink és kőépítészetünk is bizonyítja. A kínaiak viszont fát használnak, mulandó és törékeny, amely megállás nélkül mozog”.

Ez a felszabadító keleti felfogás nem csak az emberekre vonatkozik: a dolgokra, a tényekre is. Cayol példaként az övét hozza fel keressen egy helyet kiállítóteret alapítani Pekingben, amit ma egyébként úgy hívnak Művészetek Háza , ahol rendezvényeket szervez, és elősegíti a kapcsolatokat kínai és francia művészek között.

pagoda naplementekor Kínában

Kínában sok fából készült épület található, amelyek múlékonyak és törékenyek

„Egész napokat töltöttem a párommal olyan terek és helyiségek meglátogatásával, amelyekről mindketten tudtuk, hogy nem megfelelőek. Az volt az érzésem időpazarlás ijesztő módon” – magyarázza könyvében. Később azonban tudomást szerez a kínai időről és annak kiültetéséről. „Nem ismerem a pillanatot, amikor megnyílik egy út. Nézéssel élesedik a szem. Sose tudhatod… az idő soha nincs vesztve . Egyetlen értekezlet sem haszontalan, egyetlen gesztus sem unalmas; nincs szó, figyelmen kívül hagyják. Ezek azok a kavicsok, amelyeket kanyargós ösvényeken ejtünk le, és amelyek talán egy napon lehetővé teszik, hogy tájékozódjunk” – állítja, ezzel is okot adva egy híres kínai közmondásra: – Nem kell húzni a szárakat, hogy megnőjenek.

Miért van a kínaiaknak mindig idejük? Christine Cayol (2018) szerkesztette az Urano.

két kínai nő játszik a parkban

Kínában mindig van idő a játékra, nem számít hány éves vagy

Olvass tovább