Այս քարտեզը թարգմանում է բառերը Եվրոպայի ցանկացած լեզվով

Anonim

Քարտեզի թարգմանչական բառեր Եվրոպական բառի թարգմանիչ

Այս քարտեզը պատրաստվում է մեզ վերածել փորձագիտական մակարդակի պոլիգլոտ էակների մեկ սեղմումով և պատկերի մեկ հարվածով

Դուք մուտքագրում եք մեկ կամ երկու բառ տեքստային վանդակում (անգլերեն՝ այո), սեղմում եք Translate it! իսկ մոգությունը, որը կոչվում է տեխնոլոգիա, անում է մնացածը: Աջ քարտեզի վրա այդ տարածքների յուրաքանչյուր պաշտոնական լեզուներով թարգմանված բառը հայտնվում է յուրաքանչյուր երկրի վրա: Եվրոպական բառի թարգմանիչ հրաշքներ է գործում և հիացնում լեզուների և ստուգաբանության սիրահարներին:

Այս աշխատանքից հետո է Ջեյմս Թրիմբլ, ներկայումս Գլազգոյի համալսարանի ասպիրանտ է, ով 2014 թվականին՝ քարտեզի ստեղծման օրը, սովորում էր համակարգչային գիտություն և սովորում էր տվյալների վիզուալիզացիայի մասին:

«Ես մտա ստուգաբանական քարտեզների աշխարհ Reddit-ի միջոցով և մտածեցի, որ դա կարող է զվարճալի լինել փորձեք դրանք ավտոմատացնել, որպեսզի մարդիկ կարողանան փնտրել ցանկացած բառ: Ես նաև ազատ ժամանակ սովորում էի իսպաներեն, ուստի իմ հետաքրքրություններից մի քանիսը միասին դրեցի», - բացատրում է Թրիմբլը Traveler.es-ին:

2014 թվականից ի վեր նա որոշ այլ փոփոխություններ է կատարել European Word Translator-ում, և թեև ի սկզբանե մտածում էր այն չհրապարակել 2017 թվականին, սակայն հաղորդագրությունները, որոնք նա ստացել էր նրանից այլ կերպ վարվելու խնդրանքով, ստիպեցին նրան պահել այն առցանց: «Սկզբունքորեն, ես պատրաստվում եմ այն առցանց թողնել, առնվազն մինչև 2020 թվականի վերջ, և հուսով եմ, որ դեռ շատ ժամանակ», հաշիվը.

Քարտեզի կողմից ստեղծված թարգմանությունները ձեռք են բերվում Google Translate-ով, հետևաբար, իր կայքում այն զգուշացնում է, որ որոշները կարող են անճշտանալ, և որ պետք է զգույշ լինել բազմիմաստ բառերի նկատմամբ, քանի որ European Word Translator-ը յուրաքանչյուր բառի համար տրամադրում է միայն մեկ թարգմանություն:

Նաև հիշեք դա Google Translate-ը չի թարգմանում եվրոպական բոլոր լեզուներով և եթե այն չի կարողանում որևէ թարգմանություն գտնել, այն պարզապես թողնում է բառը անգլերեն:

«Այն բաներից մեկը, որ ես սովորել եմ այս քարտեզը կազմելուց, դա է շատ դժվար է ստուգաբանական քարտեզները ճիշտ ստանալ։ Շատ բառեր ունեն մեկից ավելի իմաստներ, և Google Translate-ը միշտ չէ, որ տալիս է նույն նշանակությունը յուրաքանչյուր լեզվով: Ցավոք սրտի, ես նույնպես չեմ հասցրել ներառել այնքան լեզուներ, որքան կցանկանայի: Այսպիսով, դուք պետք է հիշեք, որ Այս քարտեզը խաղ է և ոչ թե հենվելու բան»: Թրիմբըլը պարզաբանում է.

Այսպիսով, եկեք ընկերներ խաղանք:

Պատկերը՝ European Word Translator կայքից

Քայլ առաջին. մուտքագրեք բառը: Քայլ 2. սեղմեք կոճակը: Քայլ 3. Տեսեք արդյունքը

Կարդալ ավելին