Peta buku yang diterjemahkan ke lebih banyak bahasa di setiap negara

Anonim

Jika tentang buku diterjemahkan ke lebih banyak bahasa di setiap negara , setelah beberapa saat saya memikirkan sosok Victoria Ocampo, yang bersama majalah dan penerbitnya, Sur, memberi penerangan pada budaya Amerika Latin dengan membawa judul klasik dan avant-garde yang tak ada habisnya kepada publik dalam bahasa Spanyol untuk pertama kalinya.

Dan meskipun beberapa dekade mungkin telah berlalu antara peristiwa-peristiwa sejarah dan masa kini, itu benar-benar relevan untuk membedah apa itu. buku yang paling banyak diterjemahkan oleh penulis asli dari setiap negara.

Sedemikian rupa sehingga platform digital untuk pembelajaran bahasa, sebelum , ditugaskan untuk melaksanakan dan menerbitkan laporan tentang buku yang paling banyak diterjemahkan di dunia.

Peta Dunia

Ini adalah buku-buku yang diterjemahkan ke dalam sebagian besar bahasa dari setiap negara.

Untuk studi yang bersangkutan, 195 negara diselidiki , mengumpulkan informasi di setiap wilayah tentang penulisnya dan buku yang paling banyak diterjemahkan ; dan, dalam kasus di mana tidak mungkin untuk menetapkan sumber yang benar, mereka menggunakan, seperti yang diungkapkan Yolanda del Peso, “untuk mencari inventaris World Cat Library (database informasi paling lengkap tentang koleksi perpustakaan di dunia) ".

Perlu dicatat bahwa karya-karya keagamaan di mana penulis atau negara asal tidak cukup jelas dihilangkan dari analisis, serta negara-negara di mana judul yang tersedia dalam lebih dari 5 bahasa tidak diperoleh.

BUKU-BUKU YANG DITERJEMAHKAN KE LEBIH BANYAK BAHASA DARI SETIAP NEGARA

peta amerika utara

Buku yang paling banyak diterjemahkan di Amerika Utara.

Dalam kasus Amerika Utara, buku self-help, Jalan menuju kebahagiaan , dari pendiri scientology, L. Ron Hubbard , adalah pemenang besar, telah diterjemahkan ke lebih dari 112 bahasa.

Kemudian, dengan 36 terjemahan, sastra klasik Kanada diposisikan, Anne dari Green Gables (Anne of Green Gables), terkenal karena menjadi serial Netflix hit pada tahun 2017 dengan aktris Amybeth McNulty, Geraldine James, dan Dalila Bela. Dekat di belakang, dengan 35 terjemahan, adalah novel karya penulis Meksiko, Juan Rulf , berjudul Pedro Paramo.

peta Afrika

Buku yang paling banyak diterjemahkan di Afrika.

sejauh ini buku dengan terjemahan utama Afrika , fokusnya jatuh pada kisah penulis Kenya, Ngũgĩ wa Thiong'o, yang berjudul “Revolusi vertikal: atau mengapa manusia berjalan tegak . Sejauh ini memiliki 63 terjemahan. Dan menurut daftar benua, genre otobiografi adalah salah satu yang tampaknya membangkitkan daya tarik terbesar di kancah internasional.

peta amerika selatan

Buku yang paling banyak diterjemahkan di Amerika Selatan.

Amerika Selatan , di sisi lain, memiliki The Alchemist of Paulo Coelho sebagai buku terkemuka di kawasan dengan 80 terjemahan. Sedangkan karya terkenal lainnya seperti Seratus tahun kesendirian dari penulis Kolombia, Gabriel Garcia Marquez , telah diterjemahkan ke lebih dari 49 bahasa, 2666 dari penulis Chili, Robert Bolano , Y Aleph dari penulis Argentina, Jorge Luis Borges , masing-masing memiliki lebih dari 28 dan 25 terjemahan.

peta asia

Buku yang paling banyak diterjemahkan di Asia.

otobiografi seorang yogi , oleh Paramahansa Yogananda, adalah gelar juara di Asia dengan lebih dari 50 bahasa, tingkat yang sama dengan buku kayu Norwegia , oleh Haruki Murakami, yang juga terkenal karena telah diterjemahkan ke dalam 50 bahasa.

peta eropa

Buku yang paling banyak diterjemahkan di Eropa.

Sastra anak mendominasi posisi teratas dalam pemeringkatan, terutama di Eropa , dengan Pangeran kecil dari Antoine de Saint-Exupéry menetap di posisi nomor satu di benua dan juga secara global dengan terjemahan ke lebih dari 382 bahasa.

Pekerjaan yang memiliki Spanyol sebagai protagonis adalah Don Quijote dari La Mancha , dari Miguel de Cervantes , dengan 140 terjemahan, dan karena kesuksesan tersebut, ia juga berhasil memposisikan dirinya secara global di nomor 6.

Peta Oseania

Buku yang paling banyak diterjemahkan di Oseania.

Di Oceania , buku burung berduri oleh Colleen McCullough adalah yang paling banyak diterjemahkan, dengan total 20 negara, diikuti oleh penunggang paus dengan 15 terjemahan dan “Tales of the Tikongs” dengan 5 terjemahan.

Di sisi lain, peringkat dunia 10 buku yang paling banyak diterjemahkan sebutkan judul-judul berikut:

  1. Pangeran Kecil oleh Antoine de Saint-Exupéry (382+ bahasa) - Perancis
  2. The Adventures of Pinocchio oleh Carlo Collodi (lebih dari 300 bahasa) - Italia
  3. Petualangan Alice di Negeri Ajaib oleh Lewis Carrol (lebih dari 175 bahasa) - Inggris
  4. Dongeng Andersen oleh Hans Christian Andersen (lebih dari 160 bahasa) - Denmark
  5. Kehendak Taras Shevchenko (lebih dari 150 bahasa) - Ukraina
  6. Ksatria cerdik Don Quixote dari La Mancha oleh Miguel de Cervantes (140+ bahasa) - Spanyol
  7. Jalan Menuju Kebahagiaan oleh L. Ron Hubbard (lebih dari 112 bahasa) - Amerika Serikat
  8. Petualangan Tintin oleh Georges Prosper Remi (93+ bahasa) - Belgium
  9. Tragedi Manusia oleh Imre Madách (lebih dari 90 bahasa) - Hungaria
  10. Sang Alkemis oleh Paulo Coelho (lebih dari 80 bahasa) - Brazil

Baca lebih banyak