Ceviche adalah bahasa Spanyol (maaf, Peru)

Anonim

Ceviche, Peru atau Spanyol

Ceviche, Peru atau Spanyol?

Oke: judulnya berisiko. Fokus tidak benar —mungkin dia ceviche ya itu adalah hidangan Peru, karena hidangannya sama seperti bendera atau bahasanya, dan mereka berevolusi dan bepergian (seperti manusia bepergian dan bermigrasi) dan setiap kota menyerap, mengubah, dan membuat sendiri; dan bahan-bahannya diganti dan hidangannya beradaptasi dengan lingkungannya, tapi… Apakah asal ceviche Peru? Hari ini kami menempatkan perdebatan di atas meja. Mengapa, asal usul, sejarah, dan interpretasinya.

“Ceviche, berasal dari kata Arab iskebech (acar), yang pada gilirannya merupakan pinjaman dari kata Persia yang berarti cuka ”. Menempatkan saya di jalur bom ini Ferdinand Wheel Garcia , sejarawan, penulis Masakan populer Malaga dan anggota Komisi Etnologi Andalusia dari Dewan Warisan Sejarah Andalusia. Dia mengungkapkannya kepada saya di Malaga, seperti seseorang yang tidak menginginkan sesuatu: “tentu saja, ceviche berasal dari bumbu; kita harus menelusuri asal etimologis dan memahami sejarahnya”.

Intinya, Fernando: Apakah ceviche hidangan Peru atau Spanyol? "Ayo lihat. Tidak dapat dikatakan bahwa ceviche, cebiche atau seviche… adalah bahasa Spanyol; Tidak. Yang pasti dari nama hingga beberapa bahan dasarnya berasal dari Spanyol dan digabung dengan beberapa produk lokal, terima kasih -mungkin- kepada 'budak kulit putih' yang datang dalam jumlah tak kurang dari 400 ( morisco yang diperbudak ), beberapa dari mereka menikah dengan 'tuan' mereka. Para wanita ini memasak dengan gaya (Moor) mereka yang mengadaptasi dan mengadopsi produk lokal".

"Ada banyak contoh yang diberikan. Dalam kasus ceviche, saya pikir itu tambahkan agraz lebih murah, lebih nyaman dan biasa bagi mereka untuk menyembuhkan ikan: jeruk nipis, lemon atau jeruk asam, karena cuka, selain sangat langka, juga mahal, sangat mahal dan bukan tradisi Moor, untuk memperhitungkan cuka adalah anggur (hektar anggur = anggur asam ) ”.

Yaitu, Orang Spanyol membawa bumbunya ke Peru (hidangan yang berasal dari Persia), dan di sana cuka anggur diganti (karena itu mahal) untuk jeruk. Dan dari sana, ceviche.

Bagian demi bagian. Ceviche, dinyatakan sebagai "Warisan Budaya Bangsa" oleh Institut Kebudayaan Nasional Peru, bendera seluruh negara yang pertama kali didokumentasikan, kata " sebiche ”, berasal dari tahun 1820, ketika lagu 'Chicha ' dinyanyikan oleh tentara Peru yang menyanyikan: “Ayo Sebiche, guatia, segera yang juga mengundang dan menggairahkan untuk minum. Setiap orang India memegang dengan poto di tangan bahwa setiap tiran harus dibenci”. Belum lama ini, kan? Mungkin Anda harus melihat lebih jauh ke belakang ...

Astrid Gaston

Anda akan menemukan salah satu ceviches Spanyol terbaik di restoran Peru

ASAL CEVICHE ADALAH SPANYOL: ARGUMEN YANG MENGUNTUNGKAN

RAE sendiri menulis: Ceviche, mungkin dari ár. hisp. assukkabáǧ, dan timur ár. sikb.

Kemunculan pertama rendaman pada periode Islam di Naskah Almohad S. XIII : “(…) daging muda diambil, dipotong dan dimasukkan ke dalam panci. Tambahkan cuka (...) kismis, merica, ketumbar kering (...) bawang tumbuk dengan ketumbar hijau, garam dan satu siung bawang putih..."

di roma kuno : “Caper dan bawang bombay yang berenang di air asin yang membusuk dan bahu yang kurus kering, Anda melahapnya, dan Anda menyukai sarden asin dan acar tuna berkulit putih”, Marco Valerio Marcial (Epigramas LXXVII, muncul di Kamus etimologis bahasa Kastilia oleh Joan Corominas ) .

Juga sejarawan Peru Juan Jose Vegas mendukung teori Fernando: "Para wanita Moor yang diambil sebagai rampasan perang oleh Raja Katolik di Granada dan yang kemudian tiba di Peru menemani tuan rumah Pizarro, menambahkan jus jeruk asam terlebih dahulu dan kemudian jus lemon ke ikan mentah dengan cabai dan ganggang yang disiapkan oleh orang Peru pra-Hispanik”.

Sebiche atau cebiche adalah tipikal dari kelas yang paling sederhana. Sama seperti acar.

Buah jeruk (jeruk asam, lemon dan jeruk nipis) berasal dari Spanyol, serta bumbu lainnya seperti merica, bawang atau ketumbar.

Baik itu Peru atau Spanyol, hidup ceviche

Baik itu Peru atau Spanyol, hidup ceviche!

ASAL CEVICHE ADALAH SPANYOL: ARGUMEN MELAWAN

Ceviche berasal dari kata " umpan ” (irisan kecil ikan); yang merupakan nada menghina yang selama abad ke-16 mereka menyebut hidangan ini karena nilainya yang rendah, mentah dan kecil. Hipotesis milik Federico Selengkapnya , penulis esai Peru, dan diterbitkan untuk pertama kalinya pada tahun 1952 di Surat Kabar Perdagangan.

Asal usul lain yang mungkin ditandatangani oleh sejarawan Javier Pulgar Vidal , dan menunjuk pada budaya Mochica dua milenium lalu. Nah, menurut Vidal, ceviche tidak lebih dari evolusi asli dari kata "Viche" (lembut) dalam bahasa kuno "Chibcha". Ceviche: ikan empuk, tanpa lebih.

Hipotesis ketiga. Asalnya adalah "Laut pantai" (Ikan di pantai) dan itu adalah nama yang oleh para pelaut Inggris disebut elaborasi aneh ini di pelabuhan Peru.

Perbedaan penting. Kalau di escabeche ikannya dulu digoreng, di cevichenya mentah (walaupun di Malaga ada juga tradisi ikan mentah dalam cuka: teri dalam cuka).

Tiradito Pisco

Waspadalah terhadap ceviche panas yang akan Anda coba di Madrid

PERUVIAN ATAU SPANYOL

Lebih penting daripada properti sebuah hidangan, adalah menelusuri sejarahnya, karena memang benar bahwa ada banyak masakan di dunia seperti halnya orang dan budaya, tetapi jika Anda menggali, pada akhirnya, hanya ada satu dapur . Dan temukan (karena itulah intinya) bahwa keahlian memasak lebih dari sekadar mengisi perut; gastronomi adalah budaya, identitas, wilayah, dan bahasa . Manusia adalah manusia karena dia mempertanyakan — itulah yang membedakan kita dari hewan — tetapi juga karena dia memasak.

Ceviche, Peru atau Spanyol

Pada akhirnya, ini tentang mengetahui bagaimana hidangan itu muncul

Baca lebih banyak