Ljóð sem fá mann til að ferðast

Anonim

Torres del Paine frá Lake Peho Chile

Torres del Paine frá Pehoé-vatni í Chile

DAGBÓK SKÁLDS… - LOLA CRESPO

(Til Fermi Crespo)

Morguninn var brjálaður

af öllum þessum ókláruðu litum

sem varði eins lengi og blikka í minningunni

skrifað með krít á gangstétt bernskunnar.

Við fórum næstum á fætur fyrr en fururnar

að klæðast grænu

og með drauminn á bakinu bjuggum við til hreiður að eilífu með hvítu lakunum límdum við sálina.

„Þeir hafa kannski ekki komið með sjóinn ennþá,“

sagði okkur, áður en við komum að landi

og athugaðu að bláa

hætti að vera ljóðræn óvissa

að verða að drukknun allra meina,

veit samt ekki nákvæmlega nafnið á hlutunum.

Hönd í hönd, með nokkrum orðum,

við byggjum magenta kvöld fyrir farfugla,

og með herðar brenndar af hamingju

við enduðum með því að sofa um nóttina,

eins og vatn í minningunni.

„Næstum litlaus, litirnir

Þeir líta út eins og kristallar". Ekki satt?

Koma svo Platero...

Sjáðu liljurnar sem hafa vaxið fyrir okkur

milli lóa

Innifalið í Gramática Malva, Ed. Voces de Tinta.

sardíníu

Heilsusamlegustu kvöldin

ÞÚ GETUR BÍFÐ Í HREIÐI... - PEDRO SALINAS

Það getur lifað í hreiðrum,

eins og fuglarnir vilja.

Þú getur búið í brjóstum

eins og þú vilt

klára fjólurnar

og undarlegar ástir.

Þú getur lifað á eldi

þegar blað brennur

og það eru engin orð eftir

en skínandi ljós.

Þú getur líka lifað

lifir stundum lífi,

undir þökum, í húsum,

eða í veðurofni, eins og lofti.

en við lifum

einn dagur sæla án hreiður,

engin þök og engir veðurblásarar.

Að lifa á

í grænum lit,

í grænum lit á hjólum.

Charco de los Clicos eða Charco verde

Charco de los Clicos eða Charco Verde (Lanzarote, Kanaríeyjar)

TAKAÐU A-LEGIN - BEN CLARK

Við skulum ferðast gríðarlega þar til okkur leið illa saman,

niður og niður

þar sem steinarnir gráta þar sem bergmálið

af öskrum kemur ekki aftur á ævinni,

til myrkra hellis ástarinnar,

þar sem verur éta hver aðra,

þar sem er mosi sem skín í raka,

þar sem droparnir hljóma, alltaf langt í burtu,

þar sem þú veist ekki lengur hvers vegna eða tilganginn

af uppruna, skulum ferðast

með fyrstu ákafa heimsvelda:

það er ekki meira pláss á steinsteyptum himni;

það er ekkert yfir hafið,

allt er borg eða rúst.

Komdu þá niður með mér til okkar,

á botnlausan botn sem þú skynjar nú þegar

Nú í þessari lest

meðan þú horfir hægt á mig

að ákveða hvort þú ættir að birta mér nafnið þitt.

Frá Shackletons síðustu hundum (Sloper Publishing, 2016).

Lengsta járnbrautarlestin á Spáni er í Girona

Lengsta járnbrautarlestin á Spáni er í Girona

FERÐ ÁN KOMU - GLORIA FUERTES

Jörðin sem búrljón

snýst um sólina

með mannakeðju sinni.

Síðan við fæddumst höfum við ferðast

á hundrað og tólf þúsund kílómetra hraða.

Jörðin stoppar ekki

og haltu áfram,

Þess vegna er svo mikill vindur

Þess vegna eru alltaf öldur

Þess vegna eldumst við svo hratt

Þess vegna erum við brjáluð

vegna þess að allt líf gerir ferð án komu

það þreytir taugarnar mjög mikið.

Mjög fáir fara yfir öldur Nazar

Mjög fáir fara yfir öldur Nazaré

LÍFSTRÚ - ANTONIO COLINAS

Bíddu við þetta hafið (þar sem hugmyndir fæddust)

án nokkurrar hugmyndar. (Og svo hafa þeir allir).

Að vera bara golan í toppnum á stóru furunni,

ilmurinn af appelsínublóma, nótt brönugrös

í gleymdu víkunum.

Vertu bara að horfa á fuglinn sem líður hjá

og kemur ekki aftur; vera

að bíða eftir gulum himni

brenna og hreinsa eldingar

Þeir munu koma hoppandi frá einni eyju til annarrar eyju.

Eða horfðu á hvíta skýið

sem, enda ekkert, virðist vera hamingjusamur.

Vertu fljótandi og farðu héðan og þangað,

á öldugangi,

eins og týnd ár.

Eða fylgdu, eins og höfrungunum,

stefnu dæmdra tíma.

Að vera eins og stund bátanna á janúarkvöldum,

sem sofa á milli djákna og framljósa.

Skildu mig, ekki með ljósi þekkingar

(sem fæddist og reis upp úr þessu hafi),

heldur einfaldlega með ljósi þessa hafs.

Eða með mörgum ljósum sínum:

þær af kveiktu gulli og þær af köldu grænu.

eða með birtu alls blússins.

En umfram allt, skildu mig eftir með hvíta ljósið,

sem er sá sem brennur og sigrar særða menn,

til spennuþrungna daga, til hugmynda eins og hnífa.

Að vera eins og ólífutré eða tjörn.

Einhver heldur mér í hendinni eins og handfylli af salti.

Eða ljóssins.

Lokaðu augunum í þögn ilmsins

svo að hjartað — loksins — geti séð.

Lokaðu augunum svo að ástin vaxi í mér.

Leyfðu mér að deila þögninni

og einsemd veröndanna,

gestrisni opinna dyranna; skildu mig eftir

með fullu tungli júnínæturgalanna,

sem halda skjálfta vatnsins í síðustu gosbrunnunum.

Skildu mig eftir með frelsinu sem er glatað

á vörum konu.

Berria ströndin í Santoña

Berria ströndin í Santoña (Cantabria)

FLÖSKA TIL SJÁFAR - MARIO BENEDETTI

Ég setti þessar sex vísur í flöskuna mína til sjávar

með þá leynihönnun að einn daginn mun ég ná næstum eyðiströnd

og barn finnur það og afhjúpar það

og í stað vísna draga út smásteina

og léttir og viðvörun og sniglar.

Mario Benedetti með konu sinni Luz 1. janúar 1997 í íbúð sinni í Montevideo

Mario Benedetti með konu sinni Luz 1. janúar 1997 í íbúð sinni í Montevideo

SKORÐIÐ - PABLO NERUDA

Frá mjöðmum til fóta

Mig langar í langt ferðalag.

Ég er minni en skordýr.

Ég fer í gegnum þessar hæðir, þær eru það

hafralitað, hafa

þunn spor

sem aðeins ég veit,

sentimetra brenndur,

dræmar horfur.

Hér er fjall.

Ég mun aldrei komast út úr því.

Ó þvílíkur risa mosi!

Og gígur, rós af vættum eldi!

niður fæturna

snúast spíral

sofandi á ferðinni

og ég kem á kné á þér

af kringlótt hörku

eins og hörðu topparnir

af tærri heimsálfu.

Í átt að fótum þínum renna ég,

á átta opnum

af hvössum fingrum þínum,

hægur, skaga,

og frá þeim í tómið

af hvíta lakinu fell ég,

útlit blindur og svangur

útlínur þínar af brennandi potti!

The Insect, The Captain's Verses (1952)

Pablo Neruda les ljóð í útvarpinu

Pablo Neruda les ljóð í útvarpinu

SKÓGUR - ENGEL GONZÁLEZ

Þú ferð í gegnum rökkrið.

Loftið

þú þarft að aðskilja það næstum með höndunum

svo þétt, svo órjúfanleg.

Þú gengur. skilja engin ummerki eftir

fæturna þína. hundruð trjáa

halda niðri í sér andanum yfir þér

höfuð. fugl veit ekki

að þú sért þar, og flautar

langur yfir landslagið.

Heimurinn breytir um lit: hann er eins og bergmálið

heimsins. fjarlæg bergmál

að þú skelfur, gengur í gegnum

síðustu landamæri síðdegis.

Casentinesi skógur

Casentinesi skógur

GANGA - JUAN RAMÓN JIMÉNEZ

Ganga, ganga.

Ég vil heyra hvert korn

af sandinum sem ég er að stíga á.

gangandi.

Skildu hestana eftir

Ég vil vera sein

(ganga, ganga)

gef sálu minni hverju korni

af landinu sem ég snerti.

Ganga, ganga.

Hvílík innkoma inn á sviðið mitt,

gríðarlega nótt sem þú ert að fara niður!

gangandi.

Hjarta mitt er nú þegar aftur á móti;

Ég er það sem bíður mín

(ganga, ganga)

og fóturinn minn virðist heitur,

að hjarta mitt kyssist.

Ganga, ganga.

Ég vil sjá hina trúuðu gráta

af leiðinni sem ég er að fara!

ganga ganga ganga...

Ganga, ganga, ganga...

Fylgstu með @merinoticias

*** Þú gætir líka haft áhuga á...**

- Bestu bækurnar sem fá þig til að ferðast

- Skoðaðu ferð lífs þíns með bókinni 'Once in a Lifetime Vol.2' - Bókmenntir við rætur barnanna

- Stærsta bókmenntahótel í heimi

- Framandi horn plánetunnar með augum Durrell

- Joe Cummings: "Hinn fullkomni ferðahandbók ætti að vera bókmenntir sjálfir"

  • Á bókmenntaleiðinni: hús rithöfunda í Bandaríkjunum

    - Porto lyktar eins og bók

    - Hvernig á að lesa bók í lúxuslest

    - Bookcrossing: láttu bækurnar þínar ferðast á eigin vegum í sumar

    - Allar greinar Maria Crespo

Lestu meira