Dizionario base per difenderti se viaggi in Galizia

Anonim

Dizionario base per difenderti se viaggi in Galizia

Dizionario base per difenderti se viaggi in Galizia

Nel caso abbiate programmato un viaggio al nord, questo dizionario di base vi accompagnerà a titolo di guida e consiglio per gli spagnoli. Il nostro alfabeto galiziano riunisce una serie di termini e frasi con denominazione di origine con l'obiettivo che l'inevitabile trance descritta non ti ferisca un po' più del necessario.

- FACCIA COME BEIRAS: poiché avrai l'opportunità di controllare al tuo arrivo in Galizia, il galiziano è per natura un flirt e ha una reputazione di buon amante, quindi la lingua locale è ricca di espressioni che si riferiscono all'amore, all'arte, al corteggiamento e ai complimenti. Facer come beiras non è altro (o meno) che flirtare o cercare di far innamorare qualcuno.

- PANNELLI: Gambero. Non è che non ci siano granchi sulla costa galiziana. Al contrario. Ce ne sono così tanti che i bambini galiziani hanno perso completamente il rispetto per loro e vanno in spiaggia a giocare con loro, quindi il termine cangrejera non sarebbe una buona pretesa commerciale per la sua vendita . Il nome fanequera allude al broncio arrabbiato , un pesce bastardo che vive sulle spiagge di mare aperto e di acqua fredda e morde genitori e figli con la bassa marea.

- CARALLO: È la parola polisemica per eccellenza nella lingua galiziana e servirà ad esprimere tutto, dalla sorpresa, allo sfinimento o alla rassegnazione, all'elogio, allo scherzo o alla valutazione, sia positiva che negativa. Adotta un carallo nel tuo vocabolario!

- FURANCIO: Nella zona delle Rías Baixas abbonda, tradizionalmente, questo tipo di struttura stagionale abilitato in un magazzino privato , dove si vende vino in eccedenza prodotto per il consumo privato. In pratica, molti di loro sono autentiche trattorie, quindi non perdete l'occasione di avvicinarvi ad una e riscaldarsi con la bontà della gastronomia locale.

MANGIARE grande e con piacere

MANGIARE, grande e con piacere

- BRUTTA: una tendenza architettonica di vasta tradizione consistente nell'ampliamento di una casa in pietra con mattoni a vista e lamiera ondulata, erigendo un recinto per una fattoria con una struttura del letto in metallo o costruire un edificio blu di dieci piani in una città costiera con case basse tra le altre applicazioni pratiche.

- PERCORSI: Che tu sia originario di Tomelloso o di L'Hospitalet, non potrai dire con orgoglio alla tua gente che hai conosciuto a fondo la Galizia se non scendi almeno una volta sulle piste. I binari sono strade secondarie a cui buona parte della gioventù galiziana ricorre quando si tratta di spostarsi , alicorada, da una verbena all'altra in macchina. Per un maggiore divertimento, si consiglia di andare rapidamente.

- FARINA: È la polvere risultante dalla macinazione del chicco di grano, mais o qualsiasi altro cereale. Di notte viene distribuito nei bar e nelle discoteche da individui di dubbia reputazione. Il mio consiglio è di acquistarlo in uno stabilimento autorizzato tipo panetteria, drogheria o supermercato.

Bruttezza galiziana

Feísmo galiziano: una sorta di riciclaggio in mezzo alla montagna

- FESTA DO POLBO O ESALTAZIONE DEL POLBO : No. Non è quello che immagini. Vale la pena che la Galizia sia la Comunità Autonoma con il maggior numero di bordelli per metro quadrato ma... ** polbo è polpo nella lingua locale. Non strofinarti ancora le zampe...**

- MIÑAXOIA: la traduzione letterale del termine in spagnolo creerà confusione per più di uno. Se lo senti o, peggio, ti chiamano, non continuare a file. Essere miñaxoia è qualcosa come essere una bella persona.

- NON DISTINGUERE DUE AUTO: Se senti questa affermazione dalla bocca di un nativo, dovresti saperlo ti stanno chiamando stupido . Non lasciarti sopraffare, puoi sempre ignorarlo e andare da qualche altra parte. Sarà per luoghi...

- SPONDA: i migliori dizionari spagnoli fanno notare che il rabudo è quello con la grande coda, e in Venezuela chiamano rabudo quello con il culo bello o prominente. ** In Galizia chiamano rabudo quello che ha il latte pessimo.**

Pulpeira che crea

Pulpeira, creando

- RECUPERARE: la cunca o coppa è il tradizionale contenitore dove si serve il brodo, il latte o il vino e recuncar è ripetere. Se vuoi di più chiedi di recuncar.

- RIQUIÑO: è colui che ispira simpatia e che a sua volta non è né bello né brutto.

- TENNIS: scarpe da ginnastica. Vai a giocare a pallavolo, badminton o basket, un galiziano indossa scarpe da tennis.

**SELEZIONE SPECIALE VIGO **

Dovresti saperlo dentro iberico dell'estremo ovest ci sono circa 35.000 luoghi o centri abitati, più o meno la stessa quantità del resto della geografia spagnola, quindi capirai presto che La Galizia può essere anche più diversificata dell'intera Spagna … Riflessi profondi a parte, il nucleo più popolato della costa occidentale è Vigo , dove fanno tesoro di un gergo peculiare che non comprende classi sociali, quartieri o tribù urbane. Consiglio: lo shock culturale incombe, non smettere di studiarlo se decidi di andarci.

- FARO: Giornale . I Vigueses non leggono il giornale, leggono il faro. E, quindi, le finestre di casa vengono pulite con i fari, il pavimento viene protetto con i fari quando le pareti sono tinteggiate e i regali vengono avvolti con i fari (o nella carta da regalo, ovviamente).

- GHICHO E GHICHA : uomo e donna. E punto.

- PATATINE FRITTE: Per gli abitanti di Vigo, le patatine sono patatine. Tutti: quelli ondulati, quelli classici, quelli di prosciutto... Non chiedete una bistecca con patatine per quanto educati vi alzi, te le portano in busta.

Patate Bonilla Perfette

Patate Bonilla: perfette

- CAZZO : tuo. Che ti piaccia o no a Vigo sarai un jodechinchos. Ma non preoccuparti, gli abitanti di Vigo sono anche dall'altra parte del suo estuario.

- GUARDA A: guarda. La gente di Vigo non vede, guarda.

- PINAR: fare l'amore (piano approssimativo).

- VITRASE: VITRASA è l'azienda incaricata del trasporto pubblico a Vigo e vitrasa come chiamano gli autobus gli abitanti di Vigo, sia che prendano la rotta da Bouzas a Teis (quartieri di Vigo) o da Bilbao a Madrid.

Infine, vi informo che piove molto in Galizia. Ne sono prova gli innumerevoli modi in cui i galiziani chiamano la pioggia: arroiada, auganeve, babuña, babuxa, ballón, barbaña, barbuza, barrallo, barrufa, barruñeira, barruzo, basto, bátega, bategada, borella, borraxeira, borraxoia, breca, brétema, zebra, zebrina, cegoña, chaparrada, chuvascada, chuvasco, chuvia chuvieira, chuviñada, chuvisca, chuviscada, choiva, figure, ciobra, dioivo, escarabana, froallo, fuscallo, lapiñeira, marmaña, néboa, neboeiro, nebra, nevada, nevarada , nevareira, nevario, nevarisca, nevisca, orballo, parruma, parrumada, patiñeira, patumeira, pedrazo, poalla, poallada, poalleira, poallo, salabreada, sarabiada, torba, torboada, torbón, treboada, trebón, treixada, xistra, zarracina , radica ... e quelli che lasceremo lungo la strada...

È possibile che il quadro clinico descritto all'inizio di questo testo non abbia nulla a che vedere con lo shock culturale. ed è dovuto piuttosto alla tipica vertigine conseguente all'attraversamento del sipario di cime di rapa su binari . Se è così, lo saprai. Fai un respiro, fai un respiro profondo e divertiti! Oh, e non hai bisogno di leggere questo dizionario di base per i disadattati, non lo farai.

Dizionario di base per difendersi in Galizia

Dizionario di base per difendersi in Galizia

Leggi di più