Le persone si capiscono quando viaggiano: 14 consigli per evitare malintesi

Anonim

Viaggiare comprende le persone

Viaggiare comprende le persone

1) PRONUNCIA CORRETTAMENTE

Lo spagnolo non siamo famosi per pronunciare bene in inglese , ma è quello Braccio di Ferro non ha nome. Questo simpatico personaggio che ha preso energia dagli spinaci ha un soprannome comune tra i marinai che si traduce come occhio sporgente o cieco . Vale a dire " pop ” (saltante) e “ occhio " (occhio) . Niente di Braccio di Ferro ; Braccio di Ferro!. Un'altra parola mitica che pronunciamo a nostro piacimento è il negozio Leroy Merlin , che si pronuncia come “Le Roi Merlin” (Le-roi-merlan), ovvero: “ re Merlino ”.

2) SIMPATIA CON GLI AUTORI RUSSI

Te lo dico per esperienza. I bambini filippini sono scioccati quando dici loro di chiamarti Anna . Sentendolo, non possono fare a meno di gridare all'unisono"! Karenina, Karenina! ”. È un po' strano che le persone così giovani siano fan degli scrittori russi, ma finché non viaggi un po' Filippine non capisci perché. Anna Karenina è qui uno dei soap opera più famose e venerate , che racconta la storia di tre sorelle separate alla nascita: Anna, Karen e Nina.

Anna Karenina

Bambini filippini innamorati di Anna Karenina

3) SCOPRI LA MAGIA DELLA SERIE TELEVISIVA

lo crederesti mai Fran Perea è un leader di massa nei Balcani ? Ebbene lo è. Praticamente ogni croato o serbo che incontri durante il viaggio canterà anche per te la canzone di Los Serrano pronunciando la lettera anche se non conosci lo spagnolo . La serie ha avuto successo anche in Finlandia , anche se è nei Balcani che si trovano i veri fan della serie, che l'hanno persino versionata nella loro lingua. Un'altra serie che suscita passioni (gioco di parole) è la colombiana Pasión de gavilanes , soprattutto in Malaysia.

4) MANTENERE LA CALMA

In Mandarino , in pratica non c'è differenza tra le consonanti “b” “p” , poiché non c'è tra " d "Y" voi ”. Questo crea dei suoni piuttosto divertenti e persino inquietanti, che i turisti scoprono accompagnati da guide locali quando visitano statue come la Grande Buddha di Leshan . Attenzione: il cinese non si riferiscono in ogni caso ad a grande prostituta ”, ma solo ai saggi nepalese.

Usanze ed espressioni offensive

In Cina, niente arrabbiarsi in pubblico

5) SIATE CAUTELA

Non dire mai la parola Meraviglioso ” quando hai un oratore di Mandarino . Le quattro sillabe insieme suonano molto come un'espressione ostile, mettendo in discussione il bontà delle mamme dei nostri interlocutori . Quindi quando visiti il Grande Muraglia cinese , dimentica di dire che cos'è " una delle sette meraviglie del mondo ”. Inoltre, se il tuo nome è Xavi , in catalano, potresti pensare di usare il “Xavier” completo, poiché “ shabi " significa " stolto ”.

6) NON SALUTI ALLE DONNE IN POLONIA

Se mai trovi una ragazza straniera che si gira per strada con la faccia sopraffatta, è molto probabile che sia una Onda . Questo è uno dei nomi più frequenti di Polonia , ed è in realtà il diminutivo di Alessandra . Se non conosci il nostro paese, penseranno che tutti li stiano chiamando o dando loro ordini , poiché sarà difficile per loro distinguere tra il saluto (Ciao!) e l'imperativo. E, per favore, non dirgli mai che: “ attenzione alle curve " come Kurwa , in polacco, si riferisce a mestiere più antico del mondo.

il muro cinese

Non dire mai a un mandarino "meraviglia"

7) DIRE ADDIO DOLCEMENTE

Molte volte possiamo dire addio ai francesi con un " addio ”, oppure, in una versione adattata, “ addio ”. Questa parola, che significa lo stesso che in spagnolo, di solito usato quando non vedrai mai più la persona , quindi può essere un po' scortese. Se vuoi incontrare di nuovo quella persona, usa meglio il " tout " o " più ”. Qualcosa di simile accade con l'italiano, dal momento che " addio ” è utilizzato principalmente in i funerali . Ricordati che " addio "è così tanto" ciao " Che cosa " addio ”.

8) EVITARE DISGIUNZIONI

Ci è stato spiegato molte volte ma è ancora molto strano: in Bulgaria , muovi il testa su e giù per dire "no" e tu giri la testa da sinistra a destra per dire "sì" . Questo è tanto confuso quanto il nostro " Y "Y" o " per il greci (ad esempio, nella frase: “Voglio questo e/o quello”). Per gli elleni, il y/ή è un " o ”, quindi è molto difficile per loro distinguere tra queste due frasi e si iperventilano facilmente quando si fa loro una domanda di questo tipo.

Addio in viaggio

"Ciao ragazza"

9) EVITARE LA CITTÀ DI CASA

Il popolo di Malaga deve stare molto attento con i greci . La frase " Sono di Málaga ” produce risate e incita a battute tra di loro. Il motivo è che suona molto come " malaka ” (μαλάκα), una parola che ha molti significati ma la maggior parte di loro sono insulti . Meglio evitare anche i tovaglioli e le parole troppo pronunciate" bene ”, poiché in greco tovagliolo (σερβιέτα) si riferisce al comprime e bale (βάλε) significa “ gettare ”.

10) NON COMPRARE POPCORN DA UN GIAPPONESE

Anche se sei un appassionato di film incallito, prova mai invitare un giapponese al cinema . Questa parola è pronunciata come un'espressione ostile: " morire ”, e può sloggiare i giapponesi più occidentalizzati. Altre parole con significato in giapponese (che è, insieme al greco, una delle lingue più vicine foneticamente allo spagnolo), sono “ mucca "Y" Aglio ", Cosa vogliono dire " stolto " o " sciocco ”. Succede anche il contrario: dal mitico Mitsubishi masturbarsi anche l'attrice Mariko Kaga I giapponesi non sono da meno.

11) FARE ATTENZIONE CON LE FARMACI

stai attento a catturare malattie all'estero ; alcuni potrebbero richiedere più tempo per scomparire. È il caso degli spagnoli che vanno in una farmacia inglese o francese e dicono “ Sono stitico ” o “J e suis stitico ”. In nessun caso riceveranno aiuto per la stitichezza, ma per stipsi.

12) NON PARLARE DI TECNOLOGIA

È molto difficile pensare a marchi globali che funzionino bene in tutte le lingue. Ma le aziende di la tecnologia prende la torta negli errori linguistici , insieme a console e sistemi operativi con nomi sessuali . Questo è il caso della console" sega ", che cosa l'italiano si riferisce alla masturbazione , o il sistema operativo “ Siri ” da Apple, che in georgiano è un modo affettuoso di riferirsi al membro virile . In spagnolo, il cellulare nokia Lumia può anche essere tradotto come " prostituta nokia ”, sebbene lumia sia un termine usato raramente in spagnolo.

Farmacia

Attenzione alle farmacie

13) NON DIRE MAI CHE TI DANNO fastidio

Cerca di evitare il più possibile questo verbo quando sei con gli anglosassoni. “ molestare ” è un concetto davvero pessimo che fa rimanere le persone intorno a te stai zitto e sembra preoccupato . Soprattutto evita di dire frasi come “ mio fratello mi dà fastidio" o " lui deve disturbare ”.

14) VAI SOLO DA IKEA

a chi non piace questo macro-store dove compri sempre più del necessario ? Bene, a tailandese . Perché nella loro lingua “ikea” significa “ intromettersi ”, e sembra un po' brutto se lo proponi di punto in bianco a qualcuno con cui non ti fidi. Dopo aver detto quella frase, è probabile che l'unica cosa che puoi assemblare siano i mobili.

*** Potrebbe interessarti anche...**

- 30 parole intraducibili in spagnolo che ti aiuteranno a viaggiare

- Come comportarsi all'estero: espressioni e gesti che possono essere offensivi

- Contanti o carta?

- Guida per ottenere la mancia giusta

parole intraducibili

dimentica il dizionario

Leggi di più