Ceviche - испан (кешіріңіз, Перу)

Anonim

Ceviche, перу немесе испан

Ceviche, перу немесе испан?

Жарайды: тақырып қауіпті. Фокус дұрыс емес -мүмкін ол Ceviche иә, бұл Перу тағамы, өйткені ыдыс-аяқтар ту немесе тіл сияқты бірдей және олар дамып, саяхаттайды (адам саяхаттап, қоныс аударған сайын) және әрбір қала өзін сіңіреді, түрлендіреді және жасайды; және ингредиенттер ауыстырылады және тағам айналасына бейімделеді, бірақ… Цевичаның шығу тегі Перулық па? Бүгін біз дебатты үстелге қоямыз. Неліктен, шығу тегі, тарихы және түсіндірмесі.

«Цевиче араб сөзінен шыққан искебеч (маринадталған), бұл өз кезегінде мағынасы парсы сөзінен алынған несие сірке суы ». Мені осы бомбаның ізіне салады Фердинанд Дөңгелек Гарсия , тарихшы, автор Малаганың танымал тағамдары және Андалусия Тарихи мұра кеңесінің Андалусия этнология комиссиясының мүшесі. Ол маған Малагада бұл нәрсені қаламайтын адам сияқты береді: «әрине, ceviche маринадтан келеді; біз этимологиялық шығу тегі мен тарихын түсінуіміз керек».

Бұл ретте Фернандо: Ceviche перуандық немесе испан тағамы ма? «Қарайық. Ceviche, cebiche немесе seviche… испан тілі деп айтуға болмайды; Жоқ. Атаудан бастап кейбір негізгі ингредиенттерге дейін олар Испаниядан келген және кейбір жергілікті өнімдермен біріктірілген, мүмкін, саны 400-ден кем емес келген «ақ құлдардың» арқасында (мүмкін). құлдықтағы морисколар ), олардың кейбіреулері «қожайынына» үйленді. Бұл әйелдер өздерінің (мавр) стилінде тамақ әзірлеп, жергілікті өнімдерді қабылдайды».

«Көптеген мысалдар келтірілген. Ceviche жағдайында, менің ойымша, солай болды аграз қосыңыз олар үшін балықты емдеу үшін арзанырақ, ыңғайлы және әдеттегідей: әк, лимон немесе қышқыл апельсин, өйткені сірке суы өте тапшы болғанымен қатар, қымбат, өте қымбат болды және Мавриандық дәстүрге жатпайды. сірке - шарап (шарап акр = қышқыл шарап ) ”.

Атап айтқанда, Испандықтар маринадты Перуге апарды (шығу тегі парсылық тағам), және ол жерде шарап сірке суы ауыстырылды (бұл қымбат болғандықтан) цитрус үшін. Және сол жерден, ceviche.

Бөлшек-бөлшек. Перу ұлттық мәдениет институты «Ұлттың мәдени мұрасы» деп жариялаған цевиче, алғаш рет құжатталған бүкіл елдің туы, «сөзі» Себиче ”, әні шыққан 1820 жылдан басталады 'Чича ' әнін Перу сарбаздары әндеді: «Бірден себиче, гуатия кел, ол да ішуге шақырады және толқытады. Әрбір үндіс қолында пото ұстайды, әрбір тираннан жирену керек». Жақында емес, солай ма? Бәлкім, артқа үңілу керек шығар...

Астрид Гастон

Сіз Перу мейрамханасында ең жақсы испандық цевичтердің бірін таба аласыз

ЦЕВИЧЕНІҢ ШЫҒУЫ ИСПАН ТІЛІ: ЖОЛДАҒЫ ДӘЛЕЛДЕР

RAE өзі жазады: Ceviche, бәлкім, ar. иіс. assukkabáǧ, және ar шығысында. sikb .

Ислам дәуіріндегі маринадтардың алғаш рет пайда болуы S. XIII альмохад қолжазбасы : «(...) жас етті алып, кесіп, қазанға салады. Сірке суын (...) мейіз, бұрыш, кептірілген кориандр (...) жасыл кориандр қосылған пияз пюресі, тұз және сарымсақ түйірін қосыңыз...»

ежелгі Римде : «Шіріген тұзды суда жүзетін каперс пен пиязды және арық жауырынды жейсің, ал тұзды сардина мен маринадталған ақ тонды жақсы көресің», Марко Валерио Марсиал (Epigramas LXXVII, журналда пайда болады. Джоан Короминастың Кастилия тілінің этимологиялық сөздігі ) .

Сондай-ақ Перу тарихшысы Хуан Хосе Вега Фернандоның теориясын қолдайды: «Гранададағы католик монархтары соғысты олжа ретінде алып кеткен және кейін Перуге Писарро қожайындарымен бірге келген мавр әйелдері чили мен балдыры бар шикі балыққа алдымен қышқыл апельсин шырынын, сосын лимон шырынын қосты. Испандық перуандықтарға дейінгі ».

Себиче немесе цебиче ең қарапайым сыныптарға тән болды. Дәл тұздалған қияр сияқты.

Цитрус жемістері (қышқыл апельсин, лимон және әк) Испаниядан, сондай-ақ бұрыш, пияз немесе кориандр сияқты басқа дәмдеуіштерден келді.

Перу болсын, испан болсын, ұзақ өмір сүріңіз

Перу болсын, испан болсын, ұзақ өмір сүріңіз!

ЦЕВИЧЕНІҢ ШЫҒУЫ ИСПАН ТІЛІ: ҚАРСЫ АРГУМЕНТТЕР

Ceviche «сөзінен шыққан жем ” (балықтың кішкене тілімдері); Бұл 16 ғасырда олар бұл тағамды оның төмен құндылығы, шикі және кішкентайлығы үшін атаған менсінбеушілік болды. Гипотеза тиесілі Федерико көбірек , перуандық эссеист және 1952 жылы алғаш рет жарияланды Сауда газеті.

Тағы бір ықтимал шығуға тарихшы қол қояды Хавьер Пульгар Видаль , және екі мыңжылдық бұрынғы Мочика мәдениетін көрсетеді. Видалдың айтуынша, ceviche «Виче» сөзінің байырғы эволюциясынан басқа ештеңе емес. (нәзік) көне «Чибча» тілінде. Ceviche: нәзік балық, артық жоқ.

Үшінші гипотеза. Шығу тегі «Теңіз жағажайы» (Жағажайдағы балық) және ағылшын теңізшілері Перу порттарында осы ерекше өңдеуді белгілеген атау болды.

Маңызды айырмашылық. Эскабешеде балық бұрын қуырылған болса, цевичеде ол шикі (бірақ Малагада сірке суында шикі балық дәстүрі де бар: сірке суына анчоус).

Тирадито Писко

Мадридте сынап көретін осы ыстық цевичеден сақ болыңыз

ПЕРУ НЕМЕСЕ Испан

Тағамның қасиетінен де маңыздысы - оның тарихын қадағалап отыру, өйткені әлемде қанша халық пен мәдениет болса, сонша ас бар екені рас, бірақ қазып алсаңыз, ақыр соңында бір ғана асхана бар . Және ашыңыз (өйткені бәрі де осыған байланысты) гастрономияның іш толтырудан әлдеқайда көп екенін; гастрономия - бұл мәдениет, сәйкестік, аумақ және тіл . Адам адам болып табылады, өйткені ол сұрақ қояды - бұл бізді жануарлардан ерекшелендіреді - сонымен қатар ол тамақ әзірлегендіктен.

Ceviche, перу немесе испан

Ақыр соңында, бұл тағамның қалай пайда болғанын білу

Ары қарай оқу