Basis Iwwerliewe Handbuch a Portugal

Anonim

Oder wéi reagéiere wa se soen É muito porreiro...

Oder wéi reagéiere wann se soen "É muito porreiro"...

Déi éischte Kéier wou ech a Portugal komm sinn war 1998 . Ech hunn kee Wuert Portugisesch geschwat, an egal wéi vill si mir geschwuer hunn, datt déi zwou Sprooche ganz ähnlech waren, konnt ech näischt verstoen. Méi wéi 15 Joer méi spéit mat engem portugisesche Mann an enger iberescher Duechter, déi nach net iwwer d'Land decidéiert huet, Ech huelen d'Erausfuerderung un fir dëse klenge Kompendium vu Regelen a Rotschléi ze schreiwen fir a menge beléifte portugisesche Länner ze iwwerliewen.

SINGER DIR WËLLT IWWERT DER PORTUGISER

1. All Portugisesch schwätzen Spuenesch. Et stëmmt, datt eis Nopere vill méi héichbegaabte sinn wéi eis fir Sproochen. Éischtens ass portugisesch Phonetik däitlech méi komplex wéi spuenesch Phonetik an zweetens all Filmer, ausser Kannerfilmer, sinn an der Originalversioun gekuckt . Awer vun enger Ariichtung mat Spuenesch ze hunn fir d'Sprooch vu Cervantes ze beherrschen, ass et e kuerze Wee. Wéi och ëmmer, 90% vun de Portugisen soen Iech, ouni ze zécken, déi spuenesch perfekt schwätzen (obwuel hire Vokabulär limitéiert ass op verschidde Wierder wéi "Merci", "ok" an anerer, déi mir léiwer net nennen am Fall wou e Kand an der Géigend ass) . Verzweift net, maacht wéi wann Dir verstitt a sot just Merci.

Jo, dës Dame prahéiert wahrscheinlech Spuenesch ze schwätzen

Jo, dës Madame schwätzt wahrscheinlech datt si "Spuenesch schwätzt"

Op alle Fall stëmmt dat vill Portugisesch sinn onendlech besser am Ëmgang mat Spuenesch wéi mir op Portugisesch a si wäerten hiert Bescht maachen fir sech verständlech ze maachen. natierlech Frëndlechkeet awer och, tëscht eis, e Punkt vu Stolz, deen se net vermeide kënnen ( "Wéi schlecht d'Spuenesch Sprooche schwätzen a wéi gutt mir et maachen" ). Okay, mir erlaben et.

Awer wat mir ënner kengen Ëmstänn averstane sinn, ass datt se eis virgeworf hunn ze ruffen "Piedras Rodadas" op "The Rolling Stones" an "Juanito Caminante" zu der Mark "Johnnie Walker". Populär Mythen, déi irrevocable an der portugisescher kollektiver Erënnerung verwuerzelt sinn ... Gitt w.e.g. net op dësem Punkt.

zwee. D'Portugisen denken, datt mir Spuenier ëmmer probéiert hunn hiert Land ze eroberen. Dir hutt wahrscheinlech ni vun der héieren Schluecht vun Aljubarrota . Gutt, maacht Iech prett et méi ze héieren wéi Dir wëllt, well dës Schluecht mat engem Numm dee schwéier auszesprochen ass, Portugisesch Onofhängegkeet vu Kastilien am Joer 1385 geséchert . Siwen dausend portugisesch Zaldoten hunn déi véierzeg dausend Kastilesch Truppen besiegt an domat vermeide vun hirem mächtege Noper absorbéiert ze ginn. Gratulatioun un d'Portugisen fir esou e Feat, awer w.e.g., e puer Joerhonnerte sinn vergaangen a mir mussen ufänken et ze iwwerwannen. Wann Dir mat engem ale Mann vun der Plaz schwätzt, preparéieren op eng historesch Priedegt fir eppes wat Dir an Ärem Liewen net mol héieren hutt. Sot näischt, et ass besser. Och wann Dir eppes kohärent fannt ze soen, w.e.g. schéckt mir eng E-Mail . Ech wäert Iech fir ëmmer Merci.

Jo, mir probéieren weider ze iwwerfalen

Jo, mir probéieren se weider ze iwwerfalen

3. D'Portugisen benotzen Familljennumm no hannen. Mäi Frënd Nuno Santos heescht eigentlech Nuno Marqués Santos. De Familljennumm "Marqués" kënnt vun der Mamm a "Santos", dee leschte kënnt, ass vum Papp. Awer wann et néideg ass en eenzege Familljennumm ze benotzen, wäerte se de Papp benotzen , dat ass, déi lescht amplaz vun der éischter. Wat eng Mess, richteg? Méi einfach, Mäin Numm ass Ana Díaz-Cano Ocaña, awer a menge medizinesche Konsultatiounen oder meng Fligerbilljeeën, ** mäin neien Numm ass Ana Ocana (well se net "ñ" hunn...) ** oder Ana Ocana Díaz- Kano. Ech probéieren hinnen ze erklären datt ech d'Ana Díaz-Cano sinn, dofir schreift Dir als éischt. Awer net, well a Portugal ass de leschte Familljen deen éischten. MADDING. Anscheinend huet et eng iwwerwältegend Logik: de Familljennumm vum Papp geet um Enn, well et soll dee sinn, deen ëmmer um Enn erënnert gëtt an dofir méi Wichtegkeet (?) huet.

Fazit: wéi et gär oder net, a Portugal wäert Dir ni méi de selwechte Wee genannt ginn.

**DE KAFFE**

Dat éischt wat Dir wësse musst ass dat a Portugal Kaffi ass bal eng Relioun . Näischt fir en Decaf mat Mëllech oder engem Iced Kaffi ze froen. Hei Kaffi ass eng ganz sérieux Saach. Frot eng bica, e kuerzen, ultra-konzentréierte Kaffi, deen d'Portugisen respektéieren, a widderhuelen wann Är Häerzfrequenz et erlaabt, e puer Mol am ganzen Dag. " Et ass w.e.g. eng Bica " ass de "professionelle" Wee et ze soen. Also loosst eis üben!

Aner Weeër fir Kaffi ze drénken, déi Dir och wësse sollt:

Galao : Kaffi mat Mëllech an normalerweis an engem Glas zerwéiert.

Meia-de-Leite : Et ass praktesch d'selwecht wéi e Galâo awer an enger Taass servéiert.

gepingt : eng Bica mat engem Mondvoll (kleng) Mëllech.

Cais do Sodr Kiosk

Cais do Sodré Kiosk: perfekt Plaz fir eng Delta ze Schlupp

DE BACALHAU

Et ass den nationale Plat par excellence an d'Portugisen versécheren datt et esou vill Weeër gëtt fir et ze preparéieren wéi et Deeg um Kalenner sinn. Probéiert et ze soen ouni Är Lippen ze vill opzemaachen fir Kredibilitéit ze kréien. E puer vun de populäersten Zorten déi Dir net verpassen kann:

Bacalhau zu Braz : mat Gromperen, Zwiebel an Ee.

Bacalhau mat Crème : mat Gromperen a Rahm.

Bacalhau nach Gomes de Sa : ganz ähnlech wéi bacalhau com natas awer mat Eeër a mat vill Knuewelek a Petersilie gewürzt.

Bacalhau pataniscas

Bacalhau pataniscas

BASIC ALLEGUER VOKABULAR

- obrigado oder obrigada : Merci. Denkt drun datt Dir mam Sender averstane musst. Dat ass, wann Dir eng Fra sidd, benotzt obrigada, wann Dir e Mann sidd, obrigado. Op alle Fall, wann d'Café-Kelnerin Iech obrigado nennt, ass et net datt hatt e sexuellen Affirmatiounsproblem huet, et ass dat, a menger Erfahrung, obrigado oder obrigada, austauschbar an der Roserei vum Alldag benotzt.

- Tudo bem? : Wéi geet et dir? Nach eng Kéier ass de Schlëssel net ze vill ze vocaliséieren. d'Äntwert wier alles gutt, obrigado.

- Pois é : Sécher, dat stëmmt. D'Portugisen benotzen et am Laf vun engem Gespréich ëmmer erëm, well se d'accord sinn oder einfach mat der Flow goen. Typesch Tagline déi Iech e bësse fir alles déngt.

- Ech si ganz fest entweder vill porreiro : cool oder ganz cool. Benotzt et sou vill wéi Dir kënnt fir Är Sproochkompetenzen ze demonstréieren. E puer Beispiller: Si huelen Iech an eng ganz cool Bar - et ass ganz fix (mir proposéieren Iech d'Verlängerung "muiiito" fir voll Effekt); Si stellen Iech de Frënd vun engem ganz flotte Frënd vir - Ech vill vun porreiro (Oh, déi falsch Frënn!).

- exquisite . Näischt en effusive auszeruffen exquisite nodeems se e Bacalhau à braz opgespléckt hunn. Dir stellt Iech e méi wéi reprochéierte Look vun all de Restaurantpersonal aus. Op portugisesch exquisite huet negativ Konnotatiounen a gëtt zougeschriwwen op Saachen déi seelen sinn . Wann Dir wëllt en Iessen luewen, Mir recommandéieren dass Dir einfach soen lecker, a wann Dir wëllt Angscht ginn spektakulär ass d'Wuert dat Dir sollt benotzen.

Ech vill vun porreiro

Wann se op Iech ruffen: 'É muito porreiro!', roueg: alles ass an der Rei

- du gesäis schrecklech aus . Neen, neen, eis Noperen sinn net eng Show vu Ridderlechkeet awer, wann op Ärem éischten Datum mat engem Portugis, rifft hien wann hien dech gesäit Wat eng Angscht entweder du gesäis schrecklech aus , Kräiz net Äert Gesiicht, wann ech glift, well näischt kéint méi wäit vun enger Beleidegung sinn. Terror op portugisesch beschreift eppes impressionante oder ganz schéin.

- Liga-mech . Wann no e puer Stonnen mat engem Meedchen geschwat se seet Iech Liga-mech, Dat ass allgemeng gutt Neiegkeet, awer mengt net fir eng Minutt datt hatt Iech verzweifelt freet hatt opzehuelen. Tatsächlech, Liga-mech ass en onschëlleg (oder net, hänkt vum Kontext of), "Ruff mir un" . An jo, an dësem Land daten ass éischter komplizéiert.

- ech brauch e Stack entweder Wou kann ech eng Batterie kafen? Dir wäert ee vun de seriöste Feeler vun Ärem Liewen maachen wann Dir eng vun dësen Ausdréck op portugisesch Territoire aussprécht, well Stack , op Portugisesch, bezitt sech op dat männlecht Geschlechtsorgan. Dat richtegt Wuert ass pilha déi als Pilla ausgeschwat gëtt. Jiddefalls, fir onnéideg Mëssverständnisser ze vermeiden, benotzt Dir besser Chargeur.

Wann se Iech soen 'Flirt mech' RELAX

Wann se Iech soen 'Liga-me', RELAX

D'MAMM VUN ALLEGUER SEI

Wann Dir endlech mat engem Portugisesch oder Portugisesch sidd, Gratulatioun!, mir si frou. mee mir warnen Iech datt Dir bestëmmt sidd fir de Rescht vun Ären Deeg no engem ale portugisesche Spréch ze lauschteren, Aus Spuenien, nem bom vento, nem bom casamento (Vun Spuenien weder gudde Wand nach gutt Bestietnes) wat drop hiweist, datt näischt, wat vun der anerer Säit vun der Grenz (also eis) kënnt, gutt ass.

De Grond ass datt wann d'Wand aus dem Interieur bléist, dat heescht aus Spuenien, si si méi schwéier a méi kal wéi wa se aus dem Atlantik bléien , wat gesot gëtt schiedlech fir portugisesch Ernte. Wat d'Hochzäiten tëscht de Spueneschen an de Portugisen ugeet, si beschwéieren datt verschidde historesch Hochzäiten tatsächlech gedéngt hunn fir hiert Land dem béise Kastilien ze ënnerwerfen. Wierklech faszinéierend Thema Keim vun net ëmmer friddleche Relatiounen tëscht de Portugisen an de Spuenien . Wann Dir interesséiert sidd, gitt sécher d'Buch vum Journalist Virginia Lopez, De Espanha, Nem Bom Vento, Nem Bom Casamento ze liesen. Dir wäert vill léieren. Bal sou vill wéi an dësem Artikel.

Follegt @anadiazcano

*** Dir kënnt och interesséiert sinn ...**

- Den ultimative Guide fir gudde Lissabon Kaffi

- Guide fir ze léieren gutt Kaffi ze genéissen

- Ongewéinlech Lissabon: zéng Erfahrungen, déi Dir net erwaart an der Stad ze maachen

- Lissabon geet staark: en Tour duerch seng trendy Ecker - De Wëlle Westen: dëst sinn déi nei opkomende Quartiere vu Lissabon

- Déi néng Siten déi Lissabon zerstéieren

- Frühstück zu Lissabon

- 48 Stonnen zu Lissabon - Déi bescht Nudist Plagen a Portugal

- De stäerkste romanteschen Plagen a Portugal

- Déi schéinsten Dierfer am Süde vu Portugal (an Inselen)

- Déi schéinsten Dierfer am Norde vu Portugal

- Design Hoteler a Portugal

- Lissabon Guide

- Stied vu Graffiti an urban Konscht

- All Artikele vum Ana Díaz Cano

Sief dat wéi et kann, MIR LOVE YOU PORTUGAL

Egal wéi, MIR hunn dech gär, PORTUGAL!

Liest méi