Ceviche yra ispanas (atsiprašau, Peru)

Anonim

Ceviche, Peru arba Ispanijos

Ceviche, perujietis ar ispanas?

Gerai: antraštė rizikinga. Fokusas netinkamas – gal jis Ceviche taip, tai perujietiškas patiekalas, nes patiekalai yra tokie pat tapatūs kaip vėliava ar kalba, jie vystosi ir keliauja (žmogui keliaujant ir migruojant), o kiekvienas miestas sugeria, transformuojasi ir daro savo; ir ingredientai pakeičiami, o patiekalas prisitaiko prie aplinkos, bet… Ar ceviche kilmė yra Peru? Šiandien pateikiame diskusijas ant stalo. Kodėl, kilmė, istorija ir interpretacijos.

„Ceviche“ kilęs iš arabiško žodžio iskebechas (marinuotas), o tai savo ruožtu yra paskola iš persiško žodžio reikšmės acto “. Pastato mane ant šios bombos pėdsakų Ferdinandas Ratas Garsija , istorikas, autorius Populiari Malagos virtuvė ir Andalūzijos istorinio paveldo tarybos Andalūzijos etnologijos komisijos narys. Jis išleidžia man Malagoje, kaip tam, kuris to nenori: „žinoma, ceviche yra iš marinato; turime atsekti etimologinę kilmę ir suprasti istoriją“.

Kalbant apie tašką, Fernando: Ar ceviche yra perujietiškas ar ispaniškas patiekalas? "Pažiūrėkime. Negalima sakyti, kad ceviche, cebiche ar seviche… yra ispanų kalba; Nr. Neabejotina, kad nuo pavadinimo iki kai kurių pagrindinių ingredientų jie atkeliavo iš Ispanijos ir buvo sujungti su kai kuriais vietiniais produktais, galbūt dėka „baltųjų vergų“, kurių atvyko ne mažiau kaip 400 ( pavergti moriskai ), kai kurie iš jų vedė savo „šeimininką“. Šios moterys gamino maistą savo (maurų) stiliumi, prisitaikydamos ir perimdamos vietinius produktus“.

„Buvo pateikta daug pavyzdžių. Manau, kad ceviche atveju taip buvo pridėkite agrazą pigiau, patogiau ir jiems įprasta gydyti žuvį: laimą, citriną ar rūgščią apelsiną, nes actas, be to, kad jo buvo labai mažai, buvo brangus, labai brangus ir nebuvo maurų tradicijos. actas yra vynas (vyno akras = rūgštus vynas ) ”.

Būtent, Ispanai marinatą nuvežė į Peru (persų kilmės patiekalas), ir ten buvo pakeistas vyno actas (nes buvo brangu) citrusiniams vaisiams. O iš ten – ceviche.

Dalis po dalies. Ceviche, Peru nacionalinio kultūros instituto paskelbtas "tautos kultūros paveldu", visos šalies vėliava, kurios pirmasis dokumentais pasirodė, žodis " Sebiche “, datuojamas 1820 m., kai daina 'Čiča “, dainavo Peru kareiviai, kurie dainavo: „Tuoj ateik Sebiche, gvatija, kuri taip pat kviečia ir jaudina išgerti. Kiekvienas indėnas laikosi su potu rankoje, kad kiekvienas tironas turi bjaurėtis“. Ne taip seniai, tiesa? Gal reikia žiūrėti toliau atgal...

Astrida Gaston

Peru restorane rasite vieną geriausių ispaniškų cevičių

CEVICHE KILMĖ YRA ISPANŲ: ARGUMENTAI UŽ

Pati RAE rašo: Ceviche, galbūt iš áro. hisp. assukkabáǧ ir į rytus nuo ár. sikb .

Pirmą kartą marinatas pasirodė islamo laikotarpiu Almohado rankraštis S. XIII : „(...) paimama jauna mėsa, supjaustoma ir dedama į puodą. Suberkite actu (...) razinas, pipirus, džiovintą kalendrą (...) trintą svogūną su žalia kalendra, druską ir česnako skiltele..."

senovės Romoje : „Kaparėliai ir svogūnai, kurie plaukioja supuvusiame sūryme ir apkarstančio mentės liesumas, tu tai ryji, o tu mėgsti sūrus sardines ir marinuotą baltaodę tuną“, – pasirodo Marco Valerio Marcial (Epigrama LXXVII, Joan Corominas kastiliečių kalbos etimologinis žodynas ) .

Taip pat Peru istorikas Chuanas Chosė Vega palaiko Fernando teoriją: „Moterys maurės, kurias katalikų monarchai paėmė kaip karo grobį Granadoje ir kurios vėliau atvyko į Peru kartu su Pizarro šeimininkais, į žalią žuvį su čili ir dumbliais iš pradžių įpylė rūgščių apelsinų sulčių, o paskui citrinos sulčių. ikiispanų perujiečių“.

Sebiche arba cebiche buvo būdinga kukliausioms klasėms. Visai kaip marinatas.

Citrusiniai vaisiai (rūgščių apelsinų, citrinų ir žaliųjų citrinų) atkeliavo iš Ispanijos, taip pat kitų prieskonių, tokių kaip pipirai, svogūnai ar kalendra.

Ar tai būtų Peru, ar Ispanija, tegyvuoja ceviche

Ar tai būtų Peru, ar Ispanija, tegyvuoja ceviche!

CEVICHE KILMĖ YRA ISPANŲ: ARGUMENTAI PRIEŠ

Ceviche kilęs iš žodžio " masalas ” (mažos žuvies griežinėliai) ; Tai buvo paniekinantis tonas, kuriuo XVI amžiuje jie vadino šį patiekalą dėl mažos vertės – žalio ir mažo. Hipotezė priklauso Federico More , Peru eseistas, ir pirmą kartą paskelbtas 1952 m Prekybos laikraštis.

Kitą galimą kilmę pasirašo istorikas Javieras Pulgaras Vidalis , ir nurodo prieš du tūkstantmečius gyvavusią Mochica kultūrą. Na, anot Vidalo, ceviche yra ne kas kita, kaip vietinė žodžio „viche“ raida. (tender) senovės „chibcha“ kalba. Ceviche: švelni žuvis, be daugiau.

Trečioji hipotezė. Kilmė yra „Jūros paplūdimys“ (Žuvis paplūdimyje) ir tokiu pavadinimu anglų jūreiviai pavadino šį savotišką Peru uostų kūrinį.

Svarbus skirtumas. Nors eskabeše žuvis prieš tai kepta, ceviche – žalia (nors Malagoje taip pat gyvuoja žalios žuvies acte tradicija: ančiuviai acte).

Tiradito Pisco

Saugokitės šio karšto ceviche, kurį išbandysite Madride

PERUVŲ ARBA ISPANŲ

Svarbiau nei patiekalo savybė, yra atsekti jo istoriją, nes tiesa, kad pasaulyje yra tiek virtuvių, kiek yra tautų ir kultūrų, bet jei kasti, galų gale, yra tik viena virtuvė . Ir atraskite (nes būtent apie tai), kad gastronomija yra daug daugiau nei pilvo užpildymas; gastronomija yra kultūra, tapatybė, teritorija ir kalba . Žmogus yra žmogus, nes kelia klausimus – tuo mes skiriamės nuo gyvūnų – bet ir todėl, kad gamina maistą.

Ceviche, Peru arba Ispanijos

Galų gale, tai yra žinojimas, kaip šis patiekalas atsirado

Skaityti daugiau