Pamata izdzīvošanas rokasgrāmata Portugālē

Anonim

Vai arī kā reaģēt, ja viņi saka É muito porreiro...

Vai arī kā reaģēt, ja viņi saka "É muito porreiro"...

Pirmo reizi Portugālē ierados 1998. gadā . Es nerunāju ne vārda portugāļu valodā, un, lai arī cik viņi man zvērēja, ka abas valodas ir ļoti līdzīgas, es neko nevarēju saprast. Vairāk nekā 15 gadus vēlāk ar vīru portugāli un meitu no Ibērijas, kura vēl nav izlēmusi par valsti, Es pieņemu izaicinājumu uzrakstīt šo nelielo noteikumu un padomu apkopojumu, lai izdzīvotu savās mīļajās portugāļu zemēs..

LIETAS, KAS JĀZINĀ PAR PORTUGĀLIEM

1. Visi portugāļi runā spāniski. Tiesa, mūsu kaimiņi ir daudz apdāvinātāki par mums valodām. Pirmkārt, portugāļu fonētika ir ievērojami sarežģītāka nekā spāņu fonētika, un, otrkārt, visas filmas, izņemot bērnu filmas, tiek skatīti sākotnējā versijā . Taču no spāņu valodas apguves līdz Servantesa valodas apguvei tas ir īss ceļš. Tomēr 90% portugāļu jums bez vilcināšanās pateiks, kas perfekti runā spāniski (lai gan viņu vārdu krājums ir ierobežots ar noteiktiem vārdiem, piemēram, "paldies", "labi" un citiem, kurus mēs nevēlamies pieminēt, ja tuvumā ir bērns). Nekrīti izmisumā, izliecies, ka saproti, un vienkārši saki paldies.

Jā, šī dāma droši vien lepojas ar to, ka runā spāniski

Jā, šī dāma droši vien lepojas, ka "runā spāniski"

Jebkurā gadījumā tā ir taisnība daudzi portugāļi bezgalīgi labāk pārvalda spāņu valodu nekā mēs portugāļus un viņi darīs visu iespējamo, lai sevi saprastu. dabiska laipnība bet arī starp mums ir lepnuma punkts, no kura viņi nevar izvairīties ( “Cik slikti spāņi runā valodās un cik labi mēs to darām” ) . Labi, mēs to pieļaujam.

Bet tas, kam mēs nekādā gadījumā nepiekrītam, ir tas, ka viņi mūs apsūdz zvanīšanā “Piedras Rodadas” uz “The Rolling Stones” un “Juanito Caminante” uz “Johnnie Walker” zīmolu. Populāri mīti, kas neatgriezeniski sakņojas portugāļu kolektīvajā atmiņā… Lūdzu, nepadodieties šajā jautājumā.

divi. Portugāļi domā, ka mēs, spāņi, vienmēr esam mēģinājuši iekarot viņu valsti. Jūs droši vien nekad neesat dzirdējuši par Aljubarrotas kauja . Gatavojieties to dzirdēt vairāk, nekā jūs vēlētos, jo šī cīņa ar vārdu, kuru ir grūti izrunāt, 1385. gadā nodrošināja Portugāles neatkarību no Kastīlijas . Septiņi tūkstoši portugāļu karavīru sakāva četrdesmit tūkstošus Kastīlijas karaspēku un tādējādi izvairījās no spēcīgā kaimiņa absorbcijas. Apsveicam portugāļus ar šādu varoņdarbu, bet, lūdzu, ir pagājuši daži gadsimti un mums jāsāk tas pārvarēt. Ja tu runā ar kādu vecu vīru no vietas, sagatavoties vēsturiskam sprediķim par kaut ko tādu, ko savā dzīvē pat neesi dzirdējis. Nesaki neko, tā ir labāk. Lai gan, ja atrodat kaut ko sakarīgu sakāmo, lūdzu, atsūti man e-pastu . Es būšu jums pateicīgs mūžīgi.

Jā, mēs turpinām mēģināt iebrukt

Jā, mēs turpinām mēģināt viņiem iebrukt

3. Portugāļi uzvārdus lieto atpakaļgaitā. Manu draugu Nuno Santosu patiesībā sauc Nuno Marqués Santos. Uzvārds “Marqués” cēlies no mātes un “Santos”, kas nāk pēdējais, ir no tēva. Bet, ja ir nepieciešams lietot vienu uzvārdu, viņi izmantos tēva uzvārdu , tas ir, pēdējais, nevis pirmais. Kāds haoss, vai ne? Vienkāršāk, mani sauc Ana Díaz-Cano Ocaña, bet manās medicīniskās konsultācijās vai manās lidmašīnas biļetēs **mans jaunais vārds ir Ana Ocana (jo viņiem nav "ñ"...) ** vai Ana Ocana Díaz- Kano . Es cenšos viņiem paskaidrot, ka esmu Ana Díaz-Cano, tāpēc jūs vispirms rakstāt. Bet ne, jo Portugālē pēdējais uzvārds ir pirmais. APTRAUKŠANĀS. Acīmredzot tam ir nepārvarama loģika: tēva uzvārds iet uz beigām, jo tas it kā vienmēr paliek atmiņā un tāpēc tam ir lielāka nozīme (?) .

Secinājums: patīk vai nē, Portugālē jūs nekad vairs nesauks tāpat vien.

**KAFIJA **

Pirmā lieta, kas jums jāzina, ir Portugālē kafija ir gandrīz reliģija . Nav ko prasīt par bezkofeīna ar pienu vai ledus kafiju. Šeit kafija ir ļoti nopietna lieta. Lūdziet vienu bika, īsu, īpaši koncentrētu kafiju, ko portugāļi ciena, un atkārtojiet vairākas reizes visas dienas garumā, ja sirdsdarbība atļauj. " Tas ir bika, lūdzu ” ir „profesionāls” veids, kā to pateikt. Tāpēc trenēsimies!

Citi veidi, kā dzert kafiju, kas jums arī jāzina:

Galao : kafija ar pienu un parasti tiek pasniegta glāzē.

Meija de Leite : Tas ir praktiski tas pats, kas galâo, bet tiek pasniegts tasītē.

ping : bika ar kumosu (maz) piena.

Cais do Sodr kiosks

Cais do Sodré kiosks: lieliska vieta, kur malkot Delta

BACALHAU

Tas ir izcils nacionālais ēdiens un portugāļi apliecina, ka ir tik daudz veidu, kā to pagatavot, cik dienu kalendārā. Mēģiniet to pateikt, pārāk neatverot lūpas, lai iegūtu uzticamību. Dažas no populārākajām šķirnēm, kuras nevarat palaist garām:

Bakalhau uz Brazu : ar kartupeļiem, sīpoliem un olu.

Bacalhau ar krējumu : ar kartupeļiem un krējumu.

Bacalhau uz Gomes de Sa : ļoti līdzīgs bacalhau com natas, bet ar olām un garšvielām ar daudz ķiploku un pētersīļiem.

Bacalhau pataniscas

Bacalhau pataniscas

IKDIENAS PAMATA VĀRDNĪCA

- obrigado vai obrigada : Paldies. Atcerieties, ka jums ir jāvienojas ar sūtītāju. Tas ir, ja esat sieviete, izmantojiet obrigada, ja esat vīrietis, obrigado. Jebkurā gadījumā, ja kafejnīcas viesmīle jūs sauc par obrigado, tas nenozīmē, ka viņai ir problēmas ar seksuālo apstiprinājumu, bet gan tas, ka, pēc manas pieredzes, obrigado vai obrigada ikdienas dzīves dusmās tiek lietoti aizvietojami.

- Tudo bem? : Kā tev iet? Atkal galvenais ir ne pārāk daudz vokalizēt. atbilde būtu viss labi, obrigado.

- Pois é : Protams, tieši tā. Portugāļi to lieto atkārtoti sarunas gaitā, jo piekrīt vai vienkārši iet līdzi. Tipisks sauklis, kas nedaudz noder visam.

- Es esmu ļoti fiksēts arī daudz porreiro : forši vai ļoti forši. Izmantojiet to, cik vien iespējams, lai demonstrētu savas valodas prasmes. Daži piemēri: viņi aizvedīs uz ļoti foršu bāru – tas ir ļoti fiksēts (iesakām pagarināt "muiiito" pilnīgai iedarbībai); viņi iepazīstina jūs ar ļoti jauka drauga draugu - Es esmu daudz porreiro (Ak, tie viltus draugi!).

- izsmalcināts . Nekas, lai izsauktu izplūdušo izsmalcināts pēc bacalhau à braz aprišanas. Jūs pakļaujat sevi vairāk nekā pārmetošam skatienam no visa restorāna personāla. Portugāļu valodā izsmalcināts ir negatīva konotācija un tiek attiecināta lietām, kas ir retums . Ja vēlaties uzslavēt maltīti, iesakām vienkārši pateikt garšīgi, un ja gribi nobīties iespaidīgs ir vārds, kas jums jālieto.

Es esmu daudz porreiro

Ja viņi uz jums kliedz: "É muito porreiro!", nomierinieties: viss ir kārtībā

- tu izskaties šausmīgi . Nē, nē, mūsu kaimiņi nav bruņniecības izrāde, bet, ja tavā pirmajā randiņā ar portugāli viņš iesaucas, tevi ieraugot Kādas bailes arī tu izskaties šausmīgi , nelieciet pāri sejai, lūdzu, jo nekas nevar būt tālāk no apvainojuma. Terors portugāļu valodā apraksta kaut ko iespaidīgu vai ļoti skaistu.

- Liga-me . Ja pēc vairāku stundu sarunas ar meiteni viņa tev pastāsta Liga-me, Kopumā tās ir labas ziņas, taču ne mirkli nedomājiet, ka viņa izmisīgi lūdz jūs viņu paņemt. Patiesībā, Liga-me ir nevainīgs (vai nav, atkarīgs no konteksta), "piezvani man" . Un jā, šajā valstī iepazīšanās ir diezgan sarežģīta.

- man vajag kaudzi arī Kur var nopirkt akumulatoru? Jūs pieļausit vienu no savas dzīves nopietnākajām kļūdām, ja izrunāsit kādu no šīm frāzēm Portugāles teritorijā, jo kaudze , portugāļu valodā, attiecas uz vīrieša dzimumorgānu. Pareizais vārds ir pilha ko izrunā kā pilla. Jebkurā gadījumā, lai izvairītos no nevajadzīgiem pārpratumiem, labāk to izmantot lādētājs.

Ja viņi jums saka “Flirtējiet mani”, ATPŪTIES

Ja viņi jums saka “Liga-me”, ATPŪTIES

VISU VIENU MĀTE

Ja jūs beidzot nonāksit pie portugāļu vai portugāļu, apsveicam!, mēs esam priecīgi. bet mēs jūs brīdinām ka jums būs lemts visu atlikušo dienu klausīties senā portugāļu teicienā, No Spānijas, nem bom vento, nem bom casamento (No Spānijas ne labs vējš, ne laba laulība), kas norāda uz to, ka nekas, kas nāk no robežas otras puses (tas ir, no mums), nav labs.

Iemesls ir tāds, ka tad, kad vēji pūš no iekšpuses, tas ir, no Spānijas, tie ir bargāki un aukstāki nekā tad, kad tie pūš no Atlantijas okeāna , kas tiek uzskatīts par kaitīgu Portugāles kultūrām. Runājot par laulībām starp spāņiem un portugāļiem, viņi sūdzas, ka vairākas vēsturiskas laulības faktiski kalpoja, lai viņu valsti pakļautu ļaunajai Kastīlijai. Tiešām aizraujoša tēma Portugāles un Spānijas ne vienmēr mierīgo attiecību dīglis . Ja interesē, noteikti izlasi žurnālistes Virdžīnijas Lopesas grāmatu De Espanha, nem Bom Vento, nem Bom Casamento. Jūs uzzināsiet daudz. Gandrīz tikpat daudz, cik šajā rakstā.

Sekojiet @anadiazcano

*** Jūs varētu interesēt arī...**

- Labākais labas Lisabonas kafijas ceļvedis

- Ceļvedis, kā iemācīties baudīt labu kafiju

- Neparastā Lisabona: desmit piedzīvojumi, ko jūs nevarētu sagaidīt pilsētā

- Lisabona kļūst spēcīga: ekskursija pa tās modernākajiem nostūriem - Mežonīgie Rietumi: šie ir jaunie Lisabonas rajoni

- Deviņas vietas, kas izposta Lisabonu

- Brokastis Lisabonā

- 48 stundas Lisabonā - Portugāles labākās nūdistu pludmales

- Portugāles romantiskākās pludmales

- Skaistākie ciemati Portugāles dienvidos (un salās)

- Skaistākie ciemati Portugāles ziemeļos

- Dizaina viesnīcas Portugālē

- Lisabonas ceļvedis

- grafiti un pilsētas mākslas pilsētas

- Visi Anas Diazas Kano raksti

Lai kā arī būtu, MĒS TEVI MĪLAM PORTUGĀLI

Jebkurā gadījumā MĒS TEVI MĪLAM, PORTUGĀLE!

Lasīt vairāk