Ceļojot cilvēki saprot viens otru: 14 padomi, kā izvairīties no pārpratumiem

Anonim

Ceļošana saprot cilvēkus

Ceļošana saprot cilvēkus

1) PAREIZI IZRUNĀ

Spāņi mēs neesam slaveni ar to, ka labi izrunājam angļu valodā , bet tā tas ir Popejs nav vārda. Šim jaukajam varonim, kurš smēlās enerģiju no spinātiem, jūrnieku vidū ir izplatīts segvārds, kas tulkojumā nozīmē kā izspiedusies acs vai akla acs . Proti" pop ” (lecīgs) un „ acs " (acs) . Nekas no Popejs ; Popejs!. Vēl viens mītisks vārds, ko mēs izrunājam, kā mums patīk, ir veikals Lerojs Merlins , ko izrunā kā “Le Roi Merlin” (Le-roi-merlan), tas ir: “ karalis Merlins ”.

2) SIMPĀTIJA KRIEVIJAS AUTORIEM

Es jums saku no pieredzes. Filipīniešu bērni ir šokā, kad sakāt viņiem savu vārdu Anna . To dzirdot, viņi nevar vienbalsīgi kliegt "! Kareņina, Kareņina! ”. Tas ir mazliet dīvaini, ka tik jauni cilvēki fano par krievu rakstniekiem, bet līdz brīdim, kad jūs mazliet ceļojat Filipīnas tu nesaproti kāpēc. Anna Kareņina ir šeit viens no slavenākās un godājamākās ziepju operas , kas stāsta par trim māsām, kas šķirtas dzimšanas brīdī: Anna, Kārena un Ņina.

Anna Kareņina

Filipīniešu bērni iemīlējušies Annā Kareņinā

3) ATKLĀJIET TELEVĪZIJAS SERIĀLA MAĢIJU

vai tu tam kādreiz ticētu Frans Perea ir masu līderis Balkānos ? Nu tā ir. Praktiski katrs horvāts vai serbs, ko satiksit ceļojuma laikā, dziedās jums Los Serrano dziesmu, pat burta izrunāšana, pat ja nezināt spāņu valodu . Sērija ir bijusi arī veiksmīga Somija , lai gan tieši Balkānos ir seriāla patiesie fani, kuri to pat ir versijasējuši savā valodā. Vēl viena sērija, kas izraisa kaislības (ar vārdu vārdu spēli), ir Kolumbijas Pasión de gavilanes , īpaši Malaizija.

4) SAGLABĀ MIERUS

In Mandarīns , praktiski nav atšķirības starp līdzskaņiem "b" "p" , jo nav starp " d "Y" tu ”. Tas rada dažas diezgan smieklīgas un pat satraucošas skaņas, kuras tūristi atklāj vietējo gidu pavadībā, apmeklējot tādas statujas kā Lielais Lešānas Buda . Esiet brīdināts: ķīnieši tie nekādā gadījumā neattiecas uz a lielā prostitūta ”, bet tikai gudrajiem nepāliešu.

Aizskarošas paražas un izteicieni

Ķīnā publiski nav jādusmojas

5) ESIET UZMANĪGI

Nekad nesaki vārdu Brīnišķīgi ”, kad jums ir runātājs Mandarīns . Četras zilbes kopā izklausās pēc nedraudzīgas izteiksmes, kas apšauba mūsu sarunu biedru māšu labestība . Tātad, kad jūs apmeklējat lielā Ķīnas siena , aizmirsti pateikt, kas ir " viens no septiņiem pasaules brīnumiem ”. Arī tad, ja jūsu vārds ir Čavi , katalāņu valodā jūs varētu apsvērt iespēju izmantot pilno vārdu “Xavier”, jo “ shabi " tas nozīmē " muļķis ”.

6) NAV APSVEIKUMI POLIJAS SIEVIETĒM

Ja kādreiz atrodat kādu svešzemju meiteni, kas griežas uz ielas ar satriektu seju, ļoti iespējams, ka tā ir Vilnis . Šis ir viens no visbiežāk sastopamajiem nosaukumiem Polija , un tas faktiski ir deminutīvs no Aleksandra . Ja nepazīsti mūsu valsti, viņi domās, ka visi viņiem zvana vai dod pavēles , jo viņiem būs grūti atšķirt sveicienu (Sveiki!) no imperatīva. Un, lūdzu, nekad nesaki viņiem to: " uzmanieties no līkumiem "kā Kurwa , poļu valodā, attiecas uz vecākais amats pasaulē.

ķīniešu siena

Nekad nesaki mandarīnam "brīnumu"

7) SALDI ATCEVAS

Daudzas reizes mēs varam atvadīties no frančiem ar " čau ”, vai pielāgotā versijā “ čau ”. Šis vārds, kas nozīmē to pašu, ko spāņu valodā, parasti tiek izmantots, ja jūs nekad vairs neredzēsit personu , tāpēc tas var būt nedaudz nepieklājīgi. Ja vēlaties vēlreiz satikt šo personu, labāk izmantojiet " izklaidēties " arī " plus ”. Kaut kas līdzīgs notiek ar itāļu valodu, jo " čau ” galvenokārt tiek izmantots bēres . Atcerieties, ka " čau "tas ir tik daudz" Sveiki " Kas " čau ”.

8) IZVAIRĪTIES NO ATŠĶIRŠANAS

Tas mums ir daudzkārt skaidrots, bet joprojām ir ļoti dīvaini: iekšā Bulgārija , jūs pārvietojat galvu uz augšu un uz leju, lai pateiktu "nē" un tu pagriez galvu no kreisās uz labo, lai pateiktu "jā" . Tas ir tikpat mulsinoši kā mūsu " Y "Y" arī " priekš grieķi (piemēram, teikumā: “Es gribu to un/vai to”). Hellēņiem, y/ή ir " arī ”, tāpēc viņiem ir ļoti grūti atšķirt šīs divas frāzes, un viņi viegli hiperventilējas, kad uzdodat viņiem šāda veida jautājumu.

Atvadas ceļojot

"Ciao ragazza"

9) IZVAIRĪTIES no DZIMTAS PILSĒTAS

Malagas iedzīvotājiem ir jābūt ļoti uzmanīgiem pret grieķiem . Frāze " Es esmu no Malagas ” rada smieklus un starp viņiem kūda jokus. Iemesls ir tāds, ka tas izklausās līdzīgi " malaka ” (μαλάκα), vārds, kam ir daudz nozīmju, bet lielākā daļa no tiem ir apvainojumi . Vislabāk ir arī izvairīties no salvetēm un pārmērīgi izrunātiem. Labi ”, jo grieķu valodā salvete (σερβιέτα) attiecas uz kompreses un ķīpa (βάλε) nozīmē “ mest ”.

10) NEPĒRCĒJIET POPKORNUS NO JAPĀŅIEŠA

Pat ja esat nerimtīgs filmu cienītājs, izmēģiniet nekad neaicini japāni uz kino . Šis vārds tiek izrunāts tāpat kā nedraudzīgs izteiciens: “ mirt ”, un var izspiest visvairāk rietumnieciskos japāņus. Citi vārdi ar nozīmi japāņu valodā (kas kopā ar grieķu valodu ir viena no valodām, kas fonētiski vistuvākā spāņu valodai) ir " govs "Y" Ķiploki ", ko tie nozīmē" muļķis " arī " dumjš ”. Notiek arī otrādi: no mītiskā Mitsubishi paraut nost pat aktrise Mariko Kaga Japāņi daudz neatpaliek.

11) ESIET UZMANĪGI AR APTIEKĀM

esi uzmanīgs, lai noķertu slimības ārzemēs ; daži var aizņemt ilgāku laiku, lai pazustu. Tas attiecas uz spāņiem, kuri dodas uz angļu vai franču aptieku un saka: Man ir aizcietējums ” vai “J e suis aizcietējums ”. Nekādā gadījumā viņi nesaņems palīdzību aizcietējumiem, bet gan aizcietējums.

12) NERUNĀJIET PAR TEHNOLOĢIJU

Ir ļoti grūti iedomāties globālus zīmolu nosaukumus, kas labi darbojas visās valodās. Bet uzņēmumi no tehnoloģija ņem vērā valodas kļūdas , ar konsoles un operētājsistēmas ar seksuālajiem vārdiem . Tā tas ir konsoles gadījumā” sega ", kas iekšā itāļu valoda attiecas uz masturbāciju vai operētājsistēmu " Siri ” no Apple, kas gruzīnu valodā ir sirsnīgs veids, kā atsaukties uz vīrišķīgs biedrs . Spāņu valodā mobilais nokia Lumia var tulkot arī kā " nokia prostitūta ”, lai gan lumia ir termins, ko spāņu valodā lieto reti.

Aptieka

Esiet uzmanīgi ar aptiekām

13) NEKAD nesaki, ka TIE JUMS TRAUCĒ

Centieties pēc iespējas izvairīties no šī darbības vārda, kad esat kopā ar anglosakšiem. " uzmākšanās ” ir patiešām slikts jēdziens, kas liek cilvēkiem ap jums palikt esi kluss un izskaties noraizējies . Pats galvenais, izvairieties teikt tādas frāzes kā " mans brālis man traucē" arī " viņam ir jātraucē ”.

14) IET TIKAI UZ IKEA

kuram tas nepatīk makroveikals, kurā vienmēr pērkat vairāk, nekā nepieciešams ? Nu, plkst taju . Jo viņu valodā “ikea” nozīmē “ iejaukties ”, un tas izskatās nedaudz slikti, ja jūs to no zila gaisa piedāvājat kādam, kuram neuzticaties. Pēc šī teikuma izteikšanas, visticamāk, vienīgais, ko varat salikt, ir mēbeles.

*** Jūs varētu interesēt arī...**

- 30 netulkojami vārdi spāņu valodā, kas palīdzēs ceļot

- Kā uzvesties ārzemēs: izteicieni un žesti, kas var būt aizskaroši

- Skaidra nauda vai karte?

- Rokasgrāmata, lai iegūtu pareizo padomu

netulkojami vārdi

aizmirst vārdnīcu

Lasīt vairāk